Télécharger Imprimer la page

Wilesco D 52 Mode D'emploi page 3

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

in the boiler have not to be removed in any case using vinegar or any
other corrosive agent (advise: use a lime dissolving agent which does not
attack the brass and the solder). The building of sood on the lower side of
the boiler does not influence the function and can be removed with a brush.
Finally, dry the model with a clean cloth.
Guarantee:
17. All WILESCO steam engines are carefully checked before leaving the
factory. However if a problem arises, we will help you or carry out repairs.
You can return the steam engine to a specialized distributor or directly to
WILESCO. We are sure you will understand that already fired or used
models cannot be exchanged for new ones. The most frequent claims are
leaking boilers. The solder will be destroyed if it is not enough water in the
boiler. In such cases, the solder liquefy drop-shaped and the boiler becomes
leaking. This is an obvious proof that the boiler was fired with not enough
water. Please watch always carefully
heating with not enough water excludes any demand for guarantee.
This steam engine is only meant for the above described function.
Technical data can be amended without prior notice.
The WILESCO-Team wishes you a lot of pleasure with your steam engine
and "full steam ahead"!
Attention ! Avant la mise en marche de ce modèle
d'une machine à vapeur veuillez lire et respecter
ce mode d'emploi soigneusement. Remarques
importantes et mesures à observer pour votre
sécurité.
1. Pour des raisons de sécurité, les enfants ne
doivent pas utiliser la machine à vapeur sans la
surveillance d'un adulte (âge conseillé : à partir
de 8 ans, non pas recommandé pour enfants en
dessous de 36 mois). Au cours de son fonctionnement et jusqu'à son
refroidissement complet, la machine doit être constamment sous
surveillance.
2. Tout défaut de fonctionnement de la machine à vapeur doit être réparé
par un détaillant agréé ou par la société WILESCO elle-même. Dans le cas
contraire, aucune garantie ne pourra être prise en considération.
3. Toute modification de la machine, réparation ou manipulation non
prévue dans le mode d'emploi annule la garantie.
4. Toutes les pièces soumises à la pression telles la chaudière, la soupape
de sécurité à ressort, etc. sont vérifiées à 100 % avant de quitter notre
usine. Ne dérégler en aucun cas la soupape de sécurité à ressort. Ne pas
faire fonctionner la machine à vapeur sans soupape de sécurité à
ressort. Vérifier le bon fonctionnement de la soupape de sécurité avant
chaque utilisation de la machine à vapeur en pressant le ressort ou en tirant
brièvement la petite barre de la soupape. Si vous constatez des résidus de
calcaire au niveau de la soupape de sécurité en raison de l'utilisation d'eau
calcaire, changez immédiatement la soupape.
5. Températures très élevées : de par leur fonction, la chaudière, la
chaufferie, la soupape de sécurité à ressort, les tuyaux de vapeur, etc.
présentent des températures très élevées. Attention : ne pas toucher, risque
de brûlures !
6. Mesures de précaution : pendant le fonctionnement de la machine à
vapeur, veillez à ce que les enfants ne touchent pas les pièces en
mouvement.
7. Danger lors du chauffage avec un niveau d'eau insuffisant
dans la chaudière ! Veillez à toujours faire fonctionner la
machine à vapeur avec un niveau d'eau suffisant dans la
chaudière. Attention : remettre de l'eau dans la chaudière lors
du rajout de pastilles de combustible sec WiTabs. L'eau doit
être toujours visible au moins en bas de la vitre du niveau
d'eau, sinon les soudures ne seront plus étanches et la chaudière sera
détruite. Les réclamations concernant ce point ne pourront pas être prises
en considération, de même que les dégâts et les dommages qui pourraient
en résulter. En cas de fuite d'eau ou de vapeur au niveau de la chaudière ou
des tuyaux, arrêter immédiatement la machine à vapeur. La réparation ne
devra être confiée qu'à un spécialiste agréé ou directement à la Société
WILESCO.
8. La machine à vapeur est conforme aux normes de sécurité et aux
directives légales en vigueur. Chaque chaudière à vapeur est contrôlée à
l'usine avec une pression à l'éclatement et à l'eau de 5 bar. La pression de
fonctionnement est de 1,5 bar maximum.
9. Faire fonctionner la machine à vapeur à une distance suffisante d'objets
en combustion et sur des surfaces non sensibles à la chaleur.
10. Conserver le mode d'emploi avec la machine à vapeur.
Mode d'emploi
11. Remplir de l'eau au premier fonctionnement ou après refroidissement
de la chaudière: Dévisser la soupape de sécurité à ressort ainsi que la vis de
remplissage d'eau et remplir la chaudière si possible d'eau chaude environ
aux 3/4 (bord supérieur du verre de niveau d'eau) à l'aide de l'entonnoir.
the water level, because the
Ne pas trop remplir la chaudière. N'utiliser que de l'eau avec une faible
teneur en calcaire ou, ce qui est préférable, de l'eau sans calcaire (par
exemple de l'eau distillée). Ensuite revisser la soupape.
12. Avant d'huiler le cylindre, faire s'échapper la vapeur. Dévisser alors
la vis de remplissage d'huile et remplir avec de l'huile pour machine à
vapeur WILESCO (réf. Z 83). Faire tourner plusieurs fois le volant d'inertie
afin que l'huile soit aspirée. Huiler le cylindre lors de chaque remplissage
de combustible sec afin que le piston ne se grippe pas (2 à 3 gouttes d'huile
suffisent pour une durée de fonctionnement d'environ 10 minutes). La
chaudière ne doit pas être sous pression. Huiler légèrement tous les
paliers et toutes les articulations. Avant chaque remplissage de la
chaudière, vérifier que celle-ci n'est plus sous pression.
13. Mettre 2 pastilles de combustible sec WiTabs (posé
chant) dans le brûleur (ne pas utiliser plus de 2 morceaux).
Allumer ensuite le combustible sec. Utiliser exclusivement le
brûleur WILESCO. Attention : prendre absolument les
mesures de sécurité nécessaires au maniement du feu et
les respecter. Le brûleur est réglable. Les trous latéraux du
brûleur correspondent à ceux de la glissière du brûleur dans la chaudière et
permettent de contrôler le débit d'oxygène, et donc la hauteur des flammes.
Afin d'éviter de chauffer la chaudière avec trop peu d'eau, vérifier le
niveau d'eau avant chaque remplissage de combustible et remettre de l'eau
dans la chaudière. Le rapport entre la quantité totale de combustible et la
capacité totale en eau de la chaudière est calculé pour que la chaudière ne
puisse pas être chauffée à sec sans remettre de combustible. Le brûleur
doit être enfoncé complètement dans ses rails. Important : lorsque la
chauffe est terminée, retirer le brûleur des rails pendant qu'il est
encore chaud. Dans le cas contraire, il pourrait rester collé à cause de
résidus de combustible. Si le brûleur est bloqué, le retirer en le bougeant
de droite à gauche.
Attention : La combustion des tablettes de combustible sec
nécessite beaucoup d'oxygène. Lors d'une utilisation de la
machine à vapeur en intérieur, une bonne aération de la pièce
est donc nécessaire. Laisser les morceaux de combustible qui
n'ont pas entièrement brûlé se consumer jusqu'au bout. Ne pas
les souffler en raison
dégagerait. S'il n'y a plus assez d'eau dans la chaudière, enlever le brûleur
et le poser sur une base résistant au feu et laisser le combustible se
consumer entièrement.
14. Lancer le volant d'inertie à la main pour évacuer l'eau de condensation
se trouvant dans le tuyau de vapeur et dans le cylindre. La machine à
vapeur se met alors en marche. Le nombre de tours est différent suivant si
la course s'effectue à droite ou à gauche, le nombre de tours le moins élevé
étant réservé à la marche arrière. Si l'inverse se produit (marche arrière
plus rapide que la marche avant), interchanger les raccords pour la vapeur à
l'ensemble d'entraînement. L'eau de condensation peut être récupérée dans
une cuvette placée sous la cheminée du bateau afin de dévier de façon
visible la fumée par la cheminée.
15. Nous recommandons de laisser une distance aussi courte que possible
entre la chaudière et l'ensemble d'entraînement. Lors de l'installation de la
chaufferie dans le bateau, veiller à ce que l'espace où se trouve le brûleur
reçoive suffisamment d'air frais afin d'assurer une parfaite combustion.
Ceci est également nécessaire pour la dérivation de la chaleur.
16. Après l'utilisation de la machine et après son refroidissement, il est
nécessaire de l'entretenir. Vider l'eau restant dans la chaudière. Attention
à l'eau brûlante ! De l'eau restant dans la chaudière ne peut pas la
détériorer, mais cela peut provoquer des dépôts sur le verre de niveau
d'eau. Ne jamais enlever des dépôts de calcaire sur le verre de niveau
d'eau ou dans la chaudière avec du vinaigre ou tout autre produit
corrosif. Nous vous conseillons d'utiliser un dissolvant de calcaire
n'attaquant pas le laiton ou les soudures. La formation de suie à la partie
inférieure de la chaudière n'a aucune influence sur sa fonction et peut être
enlevée avec une brosse. Enfin, sécher la machine à vapeur en l'essuyant.
Garantie :
17. Toutes les machines à vapeur WILESCO sont contrôlées avec soin. Si
toutefois vous constatez un défaut, nous vous aiderons ou effectuerons la
réparation. Vous pouvez dans ce cas rapporter la machine à vapeur à votre
détaillant ou nous la retourner directement. Nous vous prions de bien
comprendre qu'il n'est pas possible d'échanger des modèles ayant déjà
été utilisés ou mis en chauffe contre des neufs. Les réclamations les plus
courantes concernent des chaudières présentant des fuites. La soudure est
détruite lors de la chauffe avec un niveau d'eau insuffisant. Dans ce cas, la
soudure se liquéfie en forme de gouttes au niveau de la soudure et la
chaudière n'est plus étanche. Ceci est une preuve claire que la chaudière a
été chauffée avec un niveau d'eau insuffisant. Veillez donc à toujours
bien vérifier le niveau d'eau, car aucune garantie ne peut être prise en
compte si la machine a été mise en chauffe avec trop peu d'eau.
Cette machine à vapeur est destinée exclusivement à la fonction décrite
ci-dessus.
Sous réserve de modifications techniques.
L'équipe WILESCO vous souhaite un excellent divertissement "à toute
vapeur"!
3
de la mauvaise odeur qui s'en

Publicité

loading