Télécharger Imprimer la page

Italian Gelato MISSOFTY Manuel D'instructions page 16

Publicité

MONTAGGIO e SMONTAGGIO RUBINETTO - TAP ASSEMBLY and DISASSEMBLY - DEMONTAGE et REMONTAGE DU ROBINET
MONTAJE Y DESMONTAJE DEL GRIFO - ANBRINGEN UND ENTFERNEN DES HAHNS
19
indicatore di posizione
position indicator
21
14
Inserire il tappo con la molla in modo da fissare la
it
molla sulla zona a croce del perno rubinetto.
Insert the tap cover with the spring so that the spring
gb
is fixed on the cross-shaped zone of the tap pin.
Insérer le capuchon avec le ressort dans la croix du
fr
robinet.
Introduzca el tapón con el muelle en la zona en forma
es
de cruz del perno del grifo.
Die Abdeckung einsetzen, wobei sich die Feder im
de
kreuzförmigen Bereich des Stifts des Hahns
befinden muss.
Spingere il tappo rubinetto con l'indicatore di posizione rivolto
it
verso l'alto (come indicato in figura 20) in modo da farlo
coincidere con i denti di fissaggio sulla vasca per l'incastro a
baionetta.
Press the tap cover with the position indicator looking upwards
gb
(as shown in the picture 20) so that it matches with the fixing pins
placed on the bowl for the bayonnet fixing.
Pousser le capuchon (indicateur de position vers le haut – figure
fr
20). Il doit coïncider avec les broches de la fixation à
baïonnettes.
Empuje el tapón del grifo con el indicador de posición dirigido
es
hacia arriba (como se muestra en la figura 20) de manera de
hacerlo coincidir con los dientes de fijación en la cuba para el
encaje a bayoneta.
20
Die Abdeckung des Hahns mit der Positionsanzeige nach oben
de
(wie in der Abbildung 20 gezeigt) reinschieben, damit dieser mit
den Fixierungszähnen des Bajonettverschlusses am Behälter
übereinstimmt.
Ruotare il tappo rubinetto in senso orario sino ad ottenere
it
l'incastro con i tre dentini di fissaggio sulla vasca per il fissaggio
a baionetta.
Rotate the tap cover clockwards to obtain the perfect fitting with
gb
the three fixing pins on the bowl for the bayonnet fixing.
Tourner le capuchon dans le sens des aiguilles d'un montre
fr
jusqu'au verrouillage des trois broches de la fixation à
baïonnettes.
Gire el tapón del grifo en sentido horario hasta obtener el encaje
es
con los tres dientes de fijación en la cuba para la fijación a
bayoneta.
Die Abdeckung des Hahns im Uhrzeigersinn drehen, damit die
de
drei Fixierungszähnen des Bajonettverschlusses am Behälter
einrasten.

Publicité

loading