Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
WM - - UH UH
WM
ECM
ECM
- -
10/21
cod. 4051351

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sabiana WM-UH-ECM

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO WM - - UH UH 10/21 cod. 4051351...
  • Page 2: Table Des Matières

    ITALIANO 3 - 19 ENGLISH 20 - 36 DEUTSCH 37 - 53 FRANÇAIS 54 - 70 ESPAÑOL 71 - 87...
  • Page 3: Italiano

    Italiano Comando WM-UH-ECM » Descrizione Generale » Principali Funzioni Il quadro comando WM-UH-ECM è progettato • Selezione modalità di funzionamento tra: per poter gestire il funzionamento di aerotermi, estate/inverno/sola ventilazione; equipaggiati con motori brushless alimentati a • Gestione contemporanea o separata del ven- 230 Volt 50/60 Hz e pilotati da inverter tramite tilatore e della valvola.
  • Page 4 Italiano DIMENSIONI 118 mm 235 mm 99 mm 198 mm MONTAGGIO M6 (x3)
  • Page 5 Italiano...
  • Page 6 Italiano SCHEDA ELETTRONICA NOTTURNO 1 2 N L D0 D0 ADDRESS CONFIGURATION 0/10V 230 V D0-D0 » Legenda F1-F1 ON-OFF remoto oppure Change-Over Dip Switch di configurazione estate/inverno remoto Dip Switch di indirizzo (Vedi impostazione DIP 6) Jumper MC2 F2-F2 Contatto pulito funzione antigelo / funzionamento notturno.
  • Page 7 Italiano » Impostazione Dip di configurazione Posizione = On Posizione = OFF Janus-ECM/UC-ECM Atlas-ECM/UH-ECM Termostatazione con Fan Termostatazione con valvole Ventilazione contemporanea alle Ventilazione continua valvole T3 abilitata T3 disabilitata D0-D0 gestione pompa acqua/ D0-D0 stato macchina caldaia/Chiller CA = estate/inverno remoto CA = On / Off remoto CF = funzionamento notturno CF = antigelo...
  • Page 8 Italiano Funzione antigelo » Funzione dei contatti ausiliari Antigelo attivo, se la temperatura ambiente è minore di 5°C il controllo deve attivare la val- vola acqua e avviare il motore alla minima velo- cità. La funzione antigelo termina quando la tempe- ratura ambiente supera 8°C.
  • Page 9 Ko = non funzionanate open = contatto aperto COLLEGAMENTO SERIALE » Collegamento seriale segnale 0-10 volt Il quadro comando WM-UH-ECM può gestire Sulla terminazione del cablaggio di segnale, fino a 12 apparecchi senza che vi siano proble- dell’ultimo aerotermo, va montata una resisten-...
  • Page 10 » Istruzioni per il collegamento con linea seriale RS485 • rispettare sempre la posizione dei colori in corrispondenza dei punti di partenza ed arrivo Il quadro comando WM-UH-ECM può essere del collegamento; supervisionato da remoto utilizzando il proto- • una volta effettuato il cablaggio, verificare collo Mod-Bus RS485.
  • Page 11 Fine rete. RS 485 USB-RS 485 SABIANET CONVERTER È possibile collegare più comandi WM-UH-ECM fra loro e controllarli simultaneamente trasmet- tendo le impostazioni ad un sistema di supervi- sione e viceversa. Nel caso di collegamento RS485 (con sistema di supervisione) la rete deve essere chiusa sull’ul- tima macchina.
  • Page 12 Italiano COMANDO A PARETE T–MB » Note generali Il quadro comando WM-UH-ECM è fornito con comando T-MB integrato. Fig. 1 Con il comando è possibile (Fig. 1): 1) accendere e spegnere l’apparecchio AUT O 2) impostare la velocità del ventilatore 3) impostare il Set di temperatura desiderato 4) impostare la modalità...
  • Page 13 Italiano » Utilizzo del comando On/Off (Fig. “A”): Fig. “A” • Premendo il tasto ON/OFF il comando viene acceso. • Premendo nuovamente il tasto ON/OFF il comando viene spento. • L’indicazione dello stato “ON” o “OFF” viene visualizzata sul display. Impostazione del Set (Fig.
  • Page 14 Italiano Selezione velocità automatica del ventila- Fig. “E” tore (Fig. “E”): • Per impostare la variazione automatica della velocità del ventilatore premere il pulsante FAN due volte consecutive. 3 . 5 Ad ogni pressione del tasto FAN si passa dalla modalità...
  • Page 15 Italiano » Timer 1) Attivazione / Disattivazione: • Premere il tasto “M”; il simbolo della modalità di funzionamento inizierà a lampeggiare. • Premere il tasto (+) o (-) fino alla selezione del simbolo orologio “ ”; confermare con il tasto “M”. •...
  • Page 16 Italiano 2) Programmazione: • Premere il tasto “M”; il simbolo della modalità di funzionamento inizierà a lampeggiare. • Premere il tasto (+) o (-) fino alla selezione del simbolo orologio “ ”; confermare con il tasto “M”. • Premere il tasto “+” due volte; la scritta “Prd” apparirà...
  • Page 17 Italiano » Funzioni per il service Con questo menù è possibile verificare alcuni dei parametri del comando (valore delle sonde, stato del contatto finestra, eventuali allarmi). Premere i tasti “+” e “-” contemporaneamente per 3 secondi con il comando in “OFF”. Scegliere il parametro desiderato premendo i >...
  • Page 18 Italiano » Funzioni per il Factory Questo menù consente di modificare i para- Una volta selezionato il parametro, il display metri di funzionamento del termostato, del visualizzerà il valore. motore elettronico, della versione +/- 3 e di altri Il valore potrà essere modificato attraverso i vari parametri.
  • Page 19 La Sonda NTC viene consegnata montata all’in- terno di una scatola in plastica a tenuta stagna. La Sonda NTC deve essere collegata al coman- do WM-UH-ECM e permette la rilevazione della temperatura ambiente. Procedura di installazione: Smontare il coperchio superiore del co- mando WM-UH-ECM per poter accedere alla scheda elettronica.
  • Page 20: English

    English WM- UH- ECM control panel » General Description » Main operating functions The WM-UH-ECM control panel is designed to • Selection of the operation mode among: manage the unit heaters operating modes. summer/winter/ventilation only; These units are equipped with brushless mo- •...
  • Page 21 English DIMENSIONS 118 mm 235 mm 99 mm 198 mm INSTALLATION M6 (x3)
  • Page 22 English...
  • Page 23 English ELECTRONIC BOARD NOTTURNO 1 2 N L D0 D0 ADDRESS CONFIGURATION 0/10V 230 V D0-D0 » Key F1-F1 remote ON-OFF or remote summer/ Configuration Dip Switch winter Change-Over Address Dip Switch (See DIP 6 setting) Jumper MC2 F2-F2 Night mode / anti-freeze mode dry contact.
  • Page 24 English » Configuration Dip setting Position = On Position = OFF Janus-ECM/UC-ECM Atlas-ECM/UH-ECM Temperature control with Fan Temperature control with valves Simultaneous ventilation with valves Continuous ventilation T3 enabled T3 disabled D0-D0 water pump/boiler/Chiller D0-D0 machine status management CA = remote summer/winter CA = remote On / Off CF = night mode CF = anti-freeze mode...
  • Page 25 English Antifreeze mode » Function of auxiliary contacts Antifreeze active, if the ambient temperature is less than 5  °C the control must activate the water valve and start the motor at minimum speed. The antifreeze mode ends when the ambient temperature exceeds 8 °C.
  • Page 26 = open contact SERIAL CONNECTION » Signal serial connection 0-10 V The WM-UH-ECM control panel is designed to A 2 kOhm resistor (5  mA at 10  V) must be manage up to 12 units without any problem in mounted on the termination of the signal wir- the transmission of the 0-10 V signal.
  • Page 27 » Instructions for connection with RS485 points. Serial Line • visually and physically check that the The WM-UH-ECM control panel can be super- cables are in good condition and correctly vised remotely using the Mod-Bus RS485 pro- positioned, once wiring completed.
  • Page 28 End of network RS 485 USB-RS 485 SABIANET CONVERTER It is possible to connect several WM-UH-ECM controls together and control them simultane- ously by transmitting the settings to a supervi- sory system and vice versa. JUMPER OPEN In case of RS485 connection (with supervisory...
  • Page 29 English T–MB WALL-MOUNTED CONTROL » General notes The WM-UH-ECM control panel is supplied with integrated T-MB controller. Fig. 1 The control features the following functions (Fig. 1): AUT O 1) switch the unit on and off 2) set the fan speed...
  • Page 30 English » Using the control On/Off (Fig. “A”): Fig. “A” • Press the ON/OFF button to activate the con- trol . • Press the ON/OFF button again to switch the control off. • The word “ON” or “OFF” will appear in the dis- play.
  • Page 31 English Automatic fan speed selection (Fig. “E”): Fig. “E” • To set the automatic variation of the fan speed, press the FAN button twice consecu- tively. 3 . 5 Each time the FAN button is pressed it switches from manual to automatic mode and vice versa »...
  • Page 32 English » Timer 1) Activation / Deactivation: • Press the “M” button; the operation mode symbol will start flashing. • Press the button (+) or (-) until selecting the watch symbol “ ”; confirm using the “M” button. • Press the “M” button to access the activa- tion/deactivation.
  • Page 33 English 2) Programming: • Press the “M” button; the operation mode symbol will start flashing. • Press button until selecting watch symbol “ ”; confirm using the “M” button. • Press the button “+” twice; the abbreviation “Prd” will be displayed. Press the “M”...
  • Page 34 English » Features for service This menu allows checking some control parameters (probe value, window contact status, alarms). With the control set on “OFF”, press the “+” and “-” buttons simultaneously for 3 seconds. Select the desired parameter to be modified >...
  • Page 35 English » Features for Factory This menu allows modifying the operation Once the parameter is selected, the value will parameters of the thermostat, electronic motor, be displayed. version +/- 3 and many other parameters. The value can be modified using the “+” or “-” buttons.
  • Page 36 ECM control to access the electronic board. Disconnect the air probe B1 from the con- nector T1 of the electronic board. nal “T1” of the WM-UH-ECM control termi- On the terminal board inside the control a nal board, using a LiYY signal cable with 2x0.35 mm²...
  • Page 37: Deutsch

    Deutsch Deutsch Steuerung WM-UH-ECM » Allgemeine Beschreibung » Hauptbetriebsmodus Die Bedientafel WM-UH-ECM ist zur Verwaltung • Auswahl des Betriebsmodus zwischen: der Betriebsmodus der Luftheizer entworfen. Sommer/Winter/nur Lüftung. Ihre Brushless- und sensorlosen Elektronikmo- • Temperaturregelung des Ventilators und toren werden mit 230 Volt 50/60  Hz angetrie- gleichzeitig oder separat des Wasserventils.
  • Page 38 Deutsch ABMESSUNGEN 118 mm 235 mm 99 mm 198 mm MONTAGE M6 (x3)
  • Page 39 Deutsch...
  • Page 40 Deutsch PLATINE NACHTBETRIEB JUMPER DEFAULT GESCHLOSSEN 1 2 N L D0 D0 ADDRESS CONFIGURATION 0/10V Relais 230 V D0-D0 » Legende F1-F1 ON-OFF Remote oder Change-Over Konfigurations Dip Switch Sommer/Winter Remote Adressen-Dip Switch (s. Einstellung DIP 6) Jumper MC2 F2-F2 Sauberer Kontakt Frostschutz / Nachtmodus.
  • Page 41 Deutsch » Konfigurations-Dip-Einstellung Position = On Position = Off Janus-ECM/UC-ECM Atlas-ECM/UH-ECM Thermostatisierung mit Lüfter Thermostatisierung mit Ventilen Lüftung gleichzeitig mit den Ventilen Kontinuierliche Lüftung T3 freigegeben T3 deaktiviert D0-D0 Verwaltung der Wasserpumpe/ D0-D0 Maschinenstatus Heizkessel/Kühler CA = Sommer/Winter Remote CA = On / Off Remote CF = Nachtmodus CF = Frostschutzmittel WICHTIGER HINWEIS! Die Luftheizer der Reihe Janus-ECM/UC-ECM können sowohl im Heiz- als auch...
  • Page 42 Deutsch Frostschutzbetrieb » Funktion der Hilfskontakte Frostschutz aktiv, wenn die Umgebungstempe- ratur weniger als 5  °C beträgt, muss das Steu- ergerät das Wasserventil aktivieren und den Motor mit minimaler Drehzahl starten. Die Frostschutzfunktion endet, wenn die Umgebungstemperatur 8 °C überschreitet. Hinweis: Die Frostschutzfunktion wird durch Ein- und Ausschalten des Schneesymbols (Wintermodus) auf dem T-MB-Steuergerät angezeigt.
  • Page 43 Ko = nicht in Betrieb open = Kontakt offen SERIELLER ANSCHLUSS » Serieller Anschluss 0-10-Volt-Signal Die Bedientafel WM-UH-ECM kann bis zu 12 Am Abschluss der Signalverdrahtung des letz- Geräten verwalten, ohne dass die Übertragung ten Luftheizers des Geräts muss ein 2-kOhm-Wi- des 0-10-Volt-Signals Probleme bereitet.
  • Page 44 » Hinweise zum Anschluss mit serieller ren. Das Kabel nicht an Kabelverschraubun- RS485-Leitung oder Sicherheitsstützen quetschen; Die Bedientafel WM-UH-ECM kann über das • Immer die Position der Farben am Anfangs- Mod-Bus RS485-Protokoll fernüberwacht wer- und Endpunkt der Verbindung beachten; den. • Nach...
  • Page 45 Netzende. RS 485 USB-RS 485 SABIANET CONVERTER Es ist möglich, mehrere WM-UH-ECM-Steuerge- räte miteinander zu verbinden und sie gleich- zeitig zu steuern, indem die Einstellungen an ein übergeordnetes System übertragen wer- JUMPER den und andersherum. DEFAULT GEÖFFNET Im Falle einer RS485-Verbindung (mit Überwa-...
  • Page 46 Deutsch WANDSTEUERUNG T–MB » Allgemeine Hinweise Die Bedientafel WM-UH-ECM wird mit integ- riertem T-MB-Steuergerät geliefert. Abb. 1 Mit dem Steuergerät kann (Abb. 1): 1) die Einheit ein- und ausgeschaltet werden AUT O 2) die Ventilatordrehzahl eingestellt werden 3) der gewünschte Temperatursatz eingestellt werden 4) die gewünschte Funktionsweise eingestellt...
  • Page 47 Deutsch » Benutzung des Steuergeräts On/Off (Abb. „A“): Fig. “A” • Durch Druck der Taste ON/OFF wird das Steu- ergerät eingeschaltet. • Durch erneuten Druck der Taste ON/OFF wird das Steuergerät ausgeschaltet. • Die Statusanzeige „ON“ oder „OFF“ wird am Display angezeigt Einstellung des Sets (Abb.
  • Page 48 Deutsch Auswahl der manuellen Ventilatordrehzahl Fig. “E” (Abb. „E“): • Zur Einstellung der automatischen Änderung der Ventilatordrehzahl die Taste FAN zweimal hintereinander drücken. 3 . 5 Bei jedem Druck der Taste FAN wechselt man vom Manuellen auf den automatischen Steuer- modus und umgekehrt »...
  • Page 49 Deutsch » Zeitschaltuhr 1) Aktivierung/Deaktivierung: • Die Taste „M” drücken; Das Modussymbol des Betriebs beginnt zu blinken. • Die Tasten (+) oder (-) solange drücken, bis das Uhrensymbol „ “ angewählt wird; Mit der Taste „M“ bestätigen. • Die Taste „M“ drücken, um auf die Aktivie- rung/Deaktivierung zuzugreifen.
  • Page 50 Deutsch 2) Programmierung: • Die Taste „M” drücken; Das Modussymbol des Betriebs beginnt zu blinken. • Die Tasten (+) oder (-) solange drücken, bis das Uhrensymbol „ “ angewählt wird; Mit der Taste „M“ bestätigen. • Zweimal die Taste „+“ drücken; am Display wird „Prd“...
  • Page 51 Deutsch » Service-Funktionen Mit diesem Menü ist es möglich, einige der Para- meter des Befehls zu überprüfen (Fühlerwert, Status des Fensterkontaks, mögliche Alarme). Die Tasten „+“ und „-“ gleichzeitig 3 Sekunden lang drücken, während die Steuerung auf „OFF“ steht. Den gewünschten Parameter durch Drücken >...
  • Page 52 Deutsch » Factory-Funktionen Dieses Menü ermöglicht die Änderung der Sobald der Parameter ausgewählt ist, zeigt das Betriebsparameter des Thermostats, des elekt- Display den Wert an. ronischen Motors, der Version ±3 und anderer Der Wert kann mit den Tasten „+“ oder „-” verschiedener Parameter.
  • Page 53 Deutsch ZUBEHÖRE Auf der Klemmenleiste im Inneren der » WM-UH-ECM-NTC (Code 9008136) Steuerung ist bereits ein Kabel mit Ste- cker installiert, der zur Unterstützung der Installation des entfernten Fühlers ver- wendet wird: Den Kabelstecker mit dem T1-Anschluss der Platine verbinden.
  • Page 54: Français

    Français Français Commande WM-UH-ECM » Description générale » Fonctions principales Le panneau de commande WM-UH-ECM est • Sélection du mode de fonctionnement entre : conçu pour la gestion du fonctionnement été/hiver/ventilation seule ; des unités aérothermes. Elles sont équipées • Contrôle thermostatique simultané ou séparé...
  • Page 55 Français DIMENSIONS 118 mm 235 mm 99 mm 198 mm MONTAGE M6 (x3)
  • Page 56 Français...
  • Page 57 Français CARTE ÉLECTRONIQUE NOCTURNE CAVALIER DÉFAUT FERMÉ 1 2 N L D0 D0 ADDRESS CONFIGURATION 0/10V 230 V D0-D0 » Légende F1-F1 ON-OFF à distance ou Change-Over Dip Switch de configuration été/hiver à distance Dip Switch d’adressage (Voir paramètre DIP 6) Cavalier MC2 F2-F2 Contact sec fonction antigel / fonctionnement nocturne.
  • Page 58 Français » Paramètre Dip de configuration Position = On Position = OFF Janus-ECM/UC-ECM Atlas-ECM/UH-ECM Thermostatation avec ventilateurs Thermostatation avec vannes Aération simultanée aux vannes Aération continue T3 activée T3 désactivée D0-D0 gestion pompe eau/chaudière/ D0-D0 état machine Chiller CA = été/hiver à distance CA = On/Off à...
  • Page 59 Français Fonction antigel » Fonction des contacts auxiliaires Antigel actif, si la température d’air est infé- rieure à 5  °C le contrôle doit activer la vanne eau et démarrer le moteur à la vitesse minimale. La fonction antigel se termine quand la tempé- rature d’air dépasse les 8 °C.
  • Page 60 = contact ouvert CONNEXION PAR LIAISON SÉRIE » Connexion en série signal 0-10 volts Le panneau de commande WM-UH-ECM peut Au bout du câblage de signal du dernier aéro- gérer jusqu’à 12 unités sans qu’il n’y ait de pro- therme, il faut monter une résistance de 2 kohm blème dans la transmission du signal 0-10 volts.
  • Page 61 RS485 • toujours respecter la position des couleurs au niveau des points de départ et d’arrivée du Le panneau de commande WM-UH-ECM peut raccordement ; être contrôlé à distance en utilisant le protocole • une fois le câblage effectué, vérifier Mod-Bus RS485.
  • Page 62 Fin de réseau. RS 485 USB-RS 485 SABIANET CONVERTER Il est possible de brancher plusieurs com- mandes WM-UH-ECM entre elles et de les contrôler simultanément en transmettant les configurations à un système de contrôle et vice CAVALIER DÉFAUT versa. OUVERT En cas de branchement RS485 (avec système de...
  • Page 63 Français COMMANDE MURALE T–MB » Notes générales Le panneau de commande WM-UH-ECM est fourni avec commande T-MB intégrée. Fig. 1 La commande permet de (Fig. 1) : 1) allumer et éteindre l’appareil AUT O 2) programmer la vitesse du ventilateur 3) configurer le réglage de température désiré...
  • Page 64 Français » Utilisation de la commande On/Off (Fig. « A ») : Fig. “A” • En appuyant sur la touche ON/OFF, la com- mande est allumée. • En appuyant une nouvelle fois sur la touche ON/OFF, la commande est éteinte. • L’indication de l’état « ON » ou « OFF » est affi- chée sur l’écran.
  • Page 65 Français Sélection de la vitesse automatique du ven- Fig. “E” tilateur (Fig. « E ») : • Pour programmer la variation automatique de la vitesse du ventilateur, appuyer sur le bouton FAN deux fois de suite. 3 . 5 À chaque pression de la touche FAN, on passe du mode manuel au mode automatique et vice versa »...
  • Page 66 Français » Timer 1) Activation / Désactivation : • Appuyer sur la touche « M » ; le symbole du mode de fonctionnement se met à clignoter. • Appuyer sur la touche (+) ou (-) jusqu’à ce que le symbole de l’horloge «   » soit sélec- tionné ;...
  • Page 67 Français 2) Programmation : • Appuyer sur la touche « M » ; symbole mode fonctionnement à clignoter. • Appuyer sur la touche (+) ou (-) jusqu’à ce que le symbole de l’horloge «   » soit sélectionné ; confirmer avec la touche « M ». • Appuyer deux fois sur la touche «  +  »   ; le message « Prd »...
  • Page 68 Français » Fonctions pour le service Ce menu permet de vérifier certains des para- mètres de la commande (valeur des sondes, état du contact fenêtre, alarmes éventuelles). Appuyer sur les touches «  +  » et «  -  » simultanément pendant 3 ...
  • Page 69 Français » Fonctions pour le Factory Ce menu permet de modifier les paramètres Une fois le paramètre sélectionné, l’afficheur de fonctionnement du thermostat, du moteur indique la valeur. électronique, de la version +/- 3 et d’autres La valeur peut être modifiée à l’aide des touches paramètres divers.
  • Page 70 La sonde NTC est livrée montée à l’intérieur d’une boîte en plastique étanche. La sonde NTC doit être branchée à la com- mande WM-UH-ECM et permet de détecter la température d’air. Procédure d’installation : Démonter le couvercle supérieure de la commande WM-UH-ECM pour accéder à...
  • Page 71: Español

    Español Panel de control WM-UH-ECM » Descripción general » Funciones principales El panel de control WM-UH-ECM está diseñado • Selección de modo de funcionamiento entre para gestionar el funcionamiento de los aero- verano, invierno y solo ventilación termos con motores de tipo brushless de 230 V •...
  • Page 72 Español DIMENSIONES 118 mm 235 mm 99 mm 198 mm MONTAJE M6 (x3)
  • Page 73 Español...
  • Page 74 Español TARJETA ELECTRÓNICA NOCTURNO PUENTE PREDET. CERRADO 1 2 N L D0 D0 ADDRESS CONFIGURATION 0/10V 230 V D0-D0 » Leyenda F1-F1 Activación/desactivación remota o Interruptor DIP de configuración cambio de verano/invierno en remoto Interruptor DIP de dirección (Ver configuración DIP 6) Conmutador de derivación MC2 F2-F2 Contacto equipotencial para función anticongelante/funcionamiento...
  • Page 75 Español » Ajuste de DIP de configuración Posición = On Posición = OFF Janus-ECM/UC-ECM Atlas-ECM/UH-ECM Control termostático con ventilador Control termostático con válvulas Ventilación simultánea con válvulas Ventilación continua T3 activada T3 desactivada D0-D0 Gestión de bomba de agua/ D0-D0 Estado de la máquina caldera/enfriador CA = activación/desactivación en CA = verano/invierno en remoto...
  • Page 76 Español • Contacto cerrado = funcionamiento » Función de los contactos auxiliares anticongelante inactivo Función anticongelante Cuando esta función está activa, el mando debe activar la válvula de agua y arrancar el motor a la velocidad mínima si la temperatura ambiente es inferior a 5 °C.
  • Page 77 = contacto abierto CONEXIÓN EN SERIE » Conexión en serie de la señal de 0-10 V El panel de control WM-UH-ECM puede gestio- En la terminación del cableado de señal del úl- nar hasta 12 aparatos sin que se produzcan pro- timo aerotermo se instala una resistencia de 2 blemas en la transmisión de la señal de 0-10 V.
  • Page 78 » Instrucciones para la conexión la línea serie RS485 • Respete siempre la posición de los colores en los puntos de entrada y salida de la cone- El panel de control WM-UH-ECM puede super- xión. visarse a distancia mediante el uso del protoco- • Después...
  • Page 79 RS 485 USB-RS 485 SABIANET CONVERTER Es posible conectar varios paneles de control WM-UH-ECM entre sí y controlarlos simultánea- mente transmitiendo los ajustes a un sistema de supervisión y viceversa. PUENTE En el caso de la conexión RS485 (con sistema de...
  • Page 80 Español MANDO DE PARED T–MB » Notas generales El panel de control WM-UH-ECM se suministra con mando T-MB integrado. Fig. 1 Con el mando se puede hacer lo siguiente (Fig. 1): AUT O 1) Encender y apagar el aparado. 2) Programar la velocidad del ventilador.
  • Page 81 Español » Uso del mando Encendido/apagado (Fig. "A"): Fig. “A” • El mando se enciende pulsando el botón de encendido/apagado. • El mando se apaga pulsando de nuevo el botón de encendido/apagado. • El estado "ON" o "OFF" se muestra en la panta- lla.
  • Page 82 Español Selección de la velocidad automática del Fig. “E” ventilador (Fig. “E”): • Para programar la variación automática de la velocidad del ventilador, pulse el botón FAN dos veces consecutivas. 3 . 5 Cada vez que se pulsa el botón FAN se cambia del modo manual al automático y viceversa.
  • Page 83 Español » Temporizador 1) Activación/desactivación: • Pulse el botón “M”; el símbolo del modo de funcionamiento comenzará a parpadear. • Pulse el botón (+) o (-) hasta que se selec- cione el símbolo del reloj “ ”. Confirme con el botón “M”. •...
  • Page 84 Español 2) Programación: • Pulse el botón “M”; el símbolo del modo de funcionamiento comenzará a parpadear. • Pulse el botón (+) o (-) hasta que se selec- cione el símbolo del reloj “ ”. Confirme con el botón “M”. •...
  • Page 85 Español » Funciones para el servicio Con este menú es posible comprobar algunos de los parámetros del mando (valor de los sensores, estado del con- tacto de la ventana, posibles alarmas). Pulse los botones "+" y "-" simultáneamente durante 3 segundos con el mando en "OFF". >...
  • Page 86 Español » Funciones de fábrica Este menú permite modificar los parámetros de Una vez seleccionado el parámetro, la pantalla funcionamiento del termostato, el motor elec- mostrará el valor. trónico de la versión +/- 3 y otros parámetros. El valor puede cambiarse usando el botón “+” o “-”.
  • Page 87 ECM y permite detectar la temperatura am- biente. Procedimiento de instalación: Desmonte la tapa superior del mando WM-UH-ECM para acceder a la tarjeta elec- trónica. la tarjeta. Desconecte el sensor de aire B1 que hay Utilice un cable de señal de tipo LiYY y en el conector T1 de la tarjeta electrónica.
  • Page 88 » Legenda » Key B1 = Sonda aria B1 = Air probe M = Moto-ventilatore M = Motor-fan Q1 = Interruttore di manovra Sezionatore Q1 = Circuit breaker disconnect switch Q2 = Contattore a due poli bobina 230V Q2 = Two-pole contactor, 230 V winding X1 = MORSETTIERA DI UTENZA X1 = CONSUMER TERMINAL BOARD B2 = SONDA ARIA REMOTA...
  • Page 89 SCHEMA ELETTRICO - Unità Grandezza 1 a 6 WIRING DIAGRAM - Units size 1 to 6 SCHALTPLAN - Einheiten Größe 1 bis 6 SCHÉMA ÉLECTRIQUE - Unité grandeur 1 à 6 ESQUEMA ELÉCTRICO - Unidades de tamaños 1 a 6 BN(L) WATTS 230Vac BU(N)
  • Page 90 SCHEMA ELETTRICO - JANUS-ECM/UC-ECM Grandezza 9 WIRING DIAGRAM - JANUS-ECM/UC-ECM Size 9 SCHALTPLAN - Einheiten Größe 9 SCHÉMA ÉLECTRIQUE - JANUS-ECM/UC-ECM Grandeur 9 ESQUEMA ELÉCTRICO - JANUS-ECM/UC-ECM tamaño 9 POWER SUPPLY 230Vac 50/60Hz N L PE GNYE MB ECM POWER UNIT T-MB control board DIP2=ON...