Centrales de faible encombrement ocean avec section filtre electrostatique crystall (28 pages)
Sommaire des Matières pour Sabiana CB-AUT
Page 1
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG DE COMMAND CB-AUT MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE COMANDO CB-AUT HANDLEITUNG VOOR DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD VAN DE COMMANDO CB-AUT INSTALLATIONS, DRIFT OCH UNDERHÅLLSMANUAL CB-AUT AUTO 20° E 07/16 C 07/16 cod.
Français • PRÉSENTATION Une conception d’avant-garde a permis de réaliser pour le ventilo-convecteur une commande électronique automa- tique facilement programmable très sensible. Avec cette commande, gérée par des microprocesseurs, il est possible de commander le ventilo-convecteur grâce aux nombreuses fonctions et options prévues. Les fonctions de base de la commande sont: •...
Français • CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU CONTRÔLE 1) alimentation : 230V~ 2) champ de réglage du thermostat de 9 à 32°C avec différentiel 0.7°C 3) n°2 entrées avec isolant optoélectrique pour changement saisonnier à distance (IN2) et réduction set ou arrêt commande (IN1) 4) n°3 entrées sondes: T1 - sonde air, T2 - Sonde pour Change Over, T3 - sonde de minima eau 5) contrôle état sonde: si la sonde de l’air est interrompue ou en court-circuit, la commande est activée pour un fonctionnement continu (sortie vannes excitées et ventilation activée) et la led rouge placée sur le bandeau de la commande commence à...
Français • NOTES D’INSTALLATION Après avoir choisi les fonctions voulues, fixez avec Fig. 1 la vis inclue dans la forniture le support de la com- mande sur la partie laterale de la structure intérleu- re; serrez bien la vis. Déplacez la couverture en plastique jusqu’au bord extérieur du support (Fig.1).
Page 25
ISTRUZIONE PER L’INSTALLAZIONE DELLA SONDA ARIA (T1) ATTENZIONE: Per un corretto funzionamento della sonda eseguire l’installazione come indi- cato nelle istruzioni • Collegare la sonda aria al connettore T1 sulla scheda di potenza INSTRUCTION FOR THE INSTALLA- TION OF THE AIR PROBE (T1) ATTENTION: For a right working of the probe, you are requested to provide for installation ac- cording to the instruction...
Page 26
APPLICAZIONE DELLA SONDA DI MINIMA T3 (optional cod. 3021090) Se si utilizza la sonda di minima, bisogna procedere nel seguente modo: Inserire la sonda di minima tra le alette della batteria (1) tenendola leggermente inclinata verso il basso. Collegare la sonda al connettore T3 sulla scheda (2). APPLICATION OF THE T3 LOW TEMPERATURE CUT-OUT (optional cod.
Page 27
Sonda T2 per Change-Over (optional cod. 9025310) Solamente sui ventilconvettori in esecuzione per impianti a due tubi, la commutazione estate/inverno può avvenire in modo automatico applicando, sulla tubazione acqua che alimenta la batteria, la sonda Change-Over T2 (opzionale). La sonda va posizionata prima della valvola a tre vie. In base alla temperatura rilevata dalla sonda, l’apparecchio si predispone in funzionamento estivo o invernale.
Page 28
CHANGE OVER Logica di funzionamento con sonda T2 Operating logic with probe T2 TH2O<15°C Logique de fonctionnement avec la sonde T2 - ESTATE - SUMMER Funktionslogik mit Fühler T2 - ETE' Lógica de funcionamiento con sonda T2 - SOMMER - VERANO Werkingslogica van de sonde T2 - ZOMER - SOMMAR...
Page 29
• LEGENDA • LEYENDA = Elettrovalvola acqua (impianto a 2 tubi) = Electroválvula agua (instalación 2 tubos) = Valvola acqua calda = Electroválvula agua caliente = Valvola acqua fredda = Electroválvula agua fria = Motoventilatore = Motoventilador = Morsettiera del cablaggio = Regleta de conexiones MFC2 = Morsettiera del FanCoil MFC2 = Borna de conexión del ventiloconvector...
Page 30
CB-AUT CB-AUT Code 9066318 Code 9066318 SENZA VALVOLE / WITHOUT VALVES CON 1 VALVOLA / WITH 1 VALVE OHNE VENTILE / SANS VANNES MIT 1 VENTIL / AVEC 1 VANNE SIN VÁLVULAS / ZONDER KLEPPEN CON 1 VÁLVULA / MET EEN KLEP...