Télécharger Imprimer la page

Canon PIXMA MG6350 Serie Démarrage page 2

Publicité

7
1
The ink tanks will be installed into this holder.
Do not touch inside until the movement stops.
Les cartouches d'encre seront installées dans cet emplacement.
Évitez tout contact à l'intérieur tant que le mouvement ne s'est pas arrêté.
Die Tintenpatronen werden in diese Halterung eingesetzt.
Greifen Sie erst in das Gerät, wenn die Halterung sich nicht mehr bewegt.
De inkttanks worden in deze houder geïnstalleerd.
Raak de binnenkant niet aan voordat de beweging is gestopt.
1 1
Open the Operation Panel.
1 1
Ouvrez le panneau de contrôle.
1 1
Öffnen Sie das Bedienfeld.
1 1
Open het bedieningspaneel.
2
2
2
3
1
(A)
3 3
Hook your fingers under the orange cap and slowly pull it out.
(A) Do not press the sides when the Y-shaped groove is blocked.
(B) Do not touch!
3 3
Placez vos doigts sous la capsule orange et retirez-la doucement.
(A) N'appuyez pas sur les côtés lorsque la rainure en forme de Y est bloquée.
(B) Ne pas toucher !
3 3
Greifen Sie mit Ihrem Finger unter die orangefarbene Kappe, und ziehen Sie sie vorsichtig ab.
(A) Üben Sie keinen Druck auf die Seiten aus, wenn die Y-förmige Öffnung blockiert ist.
(B) Nicht berühren!
3 3
Steek uw vingers onder het oranje kapje en trek dit er langzaam uit.
(A) Druk niet op de zijkanten wanneer de Y-vormige gleuf is geblokkeerd.
(B) Niet aanraken!
7 7
When this screen is displayed, tap
OK.
7 7
Lorsque cet écran s'affiche,
touchez OK.
7 7
Tippen Sie auf OK, wenn dieser
Bildschirm angezeigt wird.
7 7
Als dit scherm wordt weergegeven,
tikt u op OK.
2
2 2
Remove the protective wrap.
Remove the orange tape completely.
2 2
Retirez l'emballage de protection.
Retirez complètement la bande orange.
2 2
Entfernen Sie die Schutzhülle.
1
Entfernen Sie das orangefarbene
Klebeband vollständig.
2 2
Verwijder de beschermende
verpakking.
Verwijder de oranje tape volledig.
2
(B)
4
4 4
Insert and push down the ink tank into the matching color slot.
Check that the ink lamp is lit, then install the next ink tank.
4 4
Insérez et enfoncez la cartouche d'encre dans l'emplacement de couleur correspondante.
Vérifiez que le voyant d'encre est allumé, puis installez la cartouche d'encre suivante.
4 4
Setzen Sie die Tintenpatrone in den Schacht für die entsprechende Farbe ein, und drücken Sie sie nach unten.
Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige für Tintenbehälter leuchtet. Setzen Sie dann die nächste Tintenpatrone ein.
4 4
Plaats de inkttank en druk deze omlaag in de sleuf met dezelfde kleur.
Controleer of het inktlampje brandt en plaats vervolgens de volgende inkttank.
5
6
Inner Cover
Panneau interne
Innenabdeckung
Binnenklep
7
8
2
1
5 5
Check that all lamps are lit.
5 5
Vérifiez que tous les voyants sont
allumés.
5 5
Stellen Sie sicher, dass alle
Anzeigen leuchten.
5 5
Controleer of alle lampjes branden.
6 6
Check that the Inner Cover is
closed, then close the Operation
Panel.
Don't close the Paper Output Tray yet!
6 6
Vérifiez que le panneau interne est
fermé, puis fermez le panneau de
contrôle.
Ne fermez pas encore le bac de sortie
papier !
6 6
Vergewissern Sie sich, dass die
Innenabdeckung geschlossen
ist, und schließen Sie dann das
Bedienfeld.
Schließen Sie das Papierausgabefach
jetzt noch nicht!
6 6
Controleer of de binnenklep is
gesloten en sluit vervolgens het
bedieningspaneel.
Sluit de papieruitvoerlade nog niet!
7 7
After about 3 to 4 minutes, check
that the screen changes as shown
in the figure.
If an error message appears, check
that the ink tanks are installed correctly.
7 7
Attendez 3 à 4 minutes, puis
vérifiez que l'écran change comme
le montre la figure.
Si un message d'erreur apparaît,
vérifiez que les cartouches d'encre sont
correctement installées.
7 7
Überprüfen Sie nach ca. 3 bis 4
Minuten, ob die in der Abbildung
dargestellte Meldung am
Bildschirm angezeigt wird.
Wenn eine Fehlermeldung angezeigt
wird, überprüfen Sie, ob die
Tintenpatronen ordnungsgemäß
eingesetzt sind.
7 7
Na ongeveer 3 tot 4 minuten
controleert u of het scherm
verandert zoals in de afbeelding.
Als er een foutbericht wordt
weergegeven, controleert u of de
inkttanks correct zijn geïnstalleerd.
8 8
Close the Paper Output Tray.
The Output Tray Extension closes
automatically.
8 8
Fermez le bac de sortie papier.
L'extension du bac de sortie papier se
ferme automatiquement.
8 8
Schließen Sie das
Papierausgabefach.
Die Verlängerung des Ausgabefachs wird
automatisch geschlossen.
8 8
Sluit de papieruitvoerlade.
Het verlengstuk van de uitvoerlade wordt
automatisch gesloten.

Publicité

loading