marklin Kof II Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Kof II:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Modell der Köf II

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour marklin Kof II

  • Page 1 Modell der Köf II...
  • Page 8 Exploitation dans le réel La petite locomotive diesel A la fin des années vingt, la Société des Chemins de Fer Impériaux certain nombre de moteurs de commande et de transmissions de force ont Allemands (DRG) avait un grand besoin de petites locomotives performantes. été...
  • Page 9 Exploitation dans le réel et de différentes transmissions de force, mais présentant le même aspect. Série 321 = frein mécanique, vitesse maxi = 30 km/h Pendant la guerre, entre 1939 et 1944, ils ont commandé 226 locomotives Série 322 = frein à air comprimé, vitesse maxi = 30 km/h supplémentaires.
  • Page 28 Fonctionnement 2.1 Fonctionnement Cette locomotive possède un • 80 adresses pour conduite multi- courbure est supérieur à 3 m. • Eclairage du poste de conduite équipement électronique pour train (dont 4 pour le système Delta) Quant aux attelages à griffe, ils commutable.
  • Page 29: Fonctionnement

    Fonctionnement 2.2 Réglage de l’adresse et 2.2.1 Réglage des paramètres à des paramètres de marche l’aide de la Control Unit 6021 L’adresse et les paramètres de Le réglage des paramètres à l’aide Pour régler les paramètres, vous marche peuvent être modifiés avec de la Mobile Station ou de la Central avez besoin d’une Control Unit 6021, la Control Unit 6021, la Mobile Station...
  • Page 30 Fonctionnement ➀ ➃ ➃ Encodage des paramètres: Tournez le régulateur vers la gauche au-delà de la position „0“ (inversion ➀ du sens de marche). Pressez simultanément les touches Maintenez le régulateur dans cette Stop et Go sur la Control Unit et ce position et pressez la touche „go“.
  • Page 31 Fonctionnement ➅ ➅ ➇ Introduisez maintenant, à l’aide du Introduisez maintenant la valeur tion” tandis que 63 signifie “décéléra- pavé numérique de la Control Unit, (2 positions) pour le nouveau tion maximale” (55 secondes!). pour le paramètre que vous souhaitez paramètre.
  • Page 32 Fonctionnement ➈ ➈ En tournant le régulateur vers la gauche au-delà de la position „0“ (inversion du sens de marche), vous abandonnez le nouveau réglage. La locomotive allume maintenant ses feux durant 1 seconde. Elle se remet ensuite à faire clignoter ses feux. ➉...
  • Page 33 Fonctionnement 2.3 Exploitation avec les 2.3.1 Exploitation avec la Mobile 2.3.2 Exploitation en mode Digital différents systèmes Station / Central Station avec la Control Unit 6021 d’alimentation autorisés Pour saisir cette locomotive dans la Pilotage de la locomotive Condition: Le clavier de codage à Ce modèle réduit est conçu pour une liste des locomotives, suivez les 4 sélecteurs situé...
  • Page 34 Fonctionnement Pilotage de la locomotive: 4. Commutation des fonctions: 2.3.3 Exploitation avec la Delta Station 6607 et un 1. Introduisez l’adresse de la loco Pressez la touche „function“: régulateur Delta Mobil 6608 (42 en usine). l’éclairage des feux est activé. 2.
  • Page 35 Fonctionnement 2.3.4 Exploitation avec le Transfor- 2.3.4 Exploitation avec du courant mer 32 VA (courant alternatif) continu 1. Réglez la vitesse à l’aide du bou- 3. Eclairages des feux et du poste de Conditions d’utilisation d’un transfo- ton du régulateur. conduite activés en cas de tension régulateur délivrant du courant électrique suffisante sur la voie.
  • Page 44 Betrieb auf der Anlage Operation on a layout Exploitation sur réseau Bedrijf op een modelbaan 3.1 Anschluss der Gleisanlage 3.1 Connections between the track 3.1 Connexion des voies ferrées 3.1 Aansluiting van de sporen Um Spannungsverluste auf der An- layout and the transformer Pour éviter des pertes de potentiel Om spanningsverlies op de model- lage zu vermeiden ist immer auf gutes...
  • Page 45 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Kupplung austauschen Changing couplings Remplacement des attelages Koppelingen verwisselen...
  • Page 46: Maintenance

    Wartung Maintenance Entretien Onderhoud Gehäuse abnehmen Schmierung Schleifer wechseln nach 40 Betriebsstunden Remove body Changing pick-up shoes Lubrication Démontage de la caisse after 40 hours of operation Remplacement des frotteurs Kap afnemen Graissage Nieuw sleepcontacten aanbrengen après 40 heures d’exploitation Smering na 40 bedrijfsuren 331 730...
  • Page 47 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 4.4 Pflegehinweis 4.4 Remarque sur l’entretien Diese Lok kann auch im Außenbereich eingesetzt werden. Ein Betrieb bei Cette locomotive peut également être mise en service à l’air libre. Une utilisa- schlechten Witterungsbedingungen (Schnee oder Regen) wird nicht empfohlen. tion par mauvais temps (neige ou pluie) n’est pas recommandée.

Table des Matières