Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
USER MANUAL
VOTRE ECOLE/REVENDEUR YOUR DEALER OR PARAMOTOR SCHOOL
FUNFLYER 2
N°/#
TYPE AILE/WING TYPE :
SURFACE/AREA :
N°/#
05/2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Adventure FUNFLYER 2

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION USER MANUAL VOTRE ECOLE/REVENDEUR YOUR DEALER OR PARAMOTOR SCHOOL FUNFLYER 2 N°/# TYPE AILE/WING TYPE : SURFACE/AREA : N°/# 05/2017...
  • Page 3 Funflyer2 Adventure (moteur + parapente), paramotor Funflyer2 (motor unit + cano- ou une motorisation pour parapente. Bravo ! py), or just the Adventure motor unit for C’est le matériel du leader mondial du para- your own paraglider. Congratulations ! moteur et vous avez fait le bon choix.
  • Page 4 LE PARAMOTEUR ET “L’USAGE QUE THE PARAMOTOR AND L’ON PEUT RAISONNABLEMENT ITS USAGE LIMITATIONS EN ATTENDRE” Définition Le paramoteur en France est un ULM. Son A paramotor is made up of three major com- utilisation passe par l’obtention du brevet de ponents : a paraglider, a harness and a po- pilote ULM, classe paramoteur.
  • Page 5: Preparation Physique En Vue Du Decollage En Paramoteur

    PREPARATION PHYSIQUE EN VUE PHYSICAL TRAINING BEFORE DU DECOLLAGE EN PARAMOTEUR TAKING OFF WITH A PARAMOTOR Nothing is worst than to make a violent effort Rien n’est pire que de faire un effort violent à without preparation and that is precisely what froid et c’est précisément ce qui se passe à...
  • Page 6: Garantie

    - remplissage du réservoir en mélange ; livraison par Adventure ou par un reven- - pompage mélange jusqu’au carburateur ; deur Adventure qui aura averti le client de sa responsabilité lors de l’utilisation de son Funflyer2 retourné face à la voile ULM.
  • Page 7 WARRANTY RUNNING PROCEDURE OF ADVENTURE PARAMOTORS The auxiliary motor unit for paragliders ma- de by Adventure is warranteed for parts and On the ground labour for 6 months (European Rule of Proce- After the check-list printed on the body : dure of 25.05.99) .
  • Page 8 Le paramoteur pris comme aéronef ULM monoplace ou biplace, et quelque soit le type de décollage, est livré par la société Adventure SA sortie d’usine, qu’il soit neuf ou d’occasion suite à un dépôt pour une révision, réparation ou entretien, avec tous ses éléments de sécurité...
  • Page 9: Table Des Matières

    SOMMAIRE CONTENTS A - LA SECURITE EN ULM FLIGHT SAFETY p. 10 B - MONTAGE DU PARAMOTEUR ASSEMBLY OF THE PARAMOTOR p. 10 C - ACCROCHAGE DE LA VOILE HOOK POINT FOR THE PARAGLIDER p. 11 D - SECURITE ET PREMIER DEMARRAGE SAFETY AND FIRST START p.
  • Page 10: Flight Safety

    A - NOTE SUR LA SECURITE EN ULM A - MICROLIGHT AIRCRAFT FLIGHT SAFETY En paramoteur, nous avons affaire à la forme la plus simple du vol autonome, Using a paramotor is the simplest way to avec des petits moteurs fiables, mais qui fly with a small, reliable engine;...
  • Page 11 Cage (FF2M151) Cage (FF2M151) Assembler les deux tiers de cages latéraux Fit the 2 sides parts cages with the top parts avec le tiers supérieur et serrer la cage de on the chassis and tight the 4 screws with was- chaque côté...
  • Page 12: D - Securite Et Premier Demarrage

    D - SECURITE ET PREMIER D - SAFETY AND FIRST START DEMARRAGE Les appareils ADVENTURE sont montés Your ADVENTURE unit has been assembled avec grand soin. Les moteurs sont testés with utmost care. The engines are tested avant livraison et réglés. Tous les écrous, and adjusted before being delivered.
  • Page 13 à l’aide du même type de chargeur. Tiger engine use the Adventure 14.8V Le moteur Tiger utilise une batterie 14.8V Lithium-Ion and its charger. This engine Lithium-Polymere Adventure et son chargeur.
  • Page 14 AMORCAGE PRIMING MINI3 EVO : MINI3 EVO : Amorcer le carburateur à l’aide de la petite You prime but the primer is very hard and poire. Si l’essence ne monte pas alors dé- fuel does not arrive in the pipe. monter au niveau du carburateur, la durite Disassemble the yellow pipe connecting the jaune reliant la petite poire au carburateur,...
  • Page 15: E - Prerodage Et Rodage Du Moteur

    MOST IMPORTANT : OIL MIXTURE TRES IMPORTANT : HUILE Adventure recommend 1/2 or fully synthe- tic oil. L’huile de synthèse ou 1/2 synthèse est recom- mandée par Adventure. IT IS ESSENTIAL THAT THE...
  • Page 17: F - Reglage Moteur

    Pendant la première heure, effectuer le ro- During the first hour, carefully pre- dage en suivant avec soin le schéma p. 18. run in, according to the figures page Après cette première heure, il est parfaite- ment possible de voler mais sans pour autant After this first hour, you may fly the unit, tenter un record d’altitude ou maintenir le as long as you do not apply too much...
  • Page 18 Un appareil ayant des vibrations à A vibrating paramotor is badly ajusted : do certains régimes est mal réglé : ne pas le not keep on running it without a correct laisser tourner tel quel. adjustment. Pour plus d’information sur le réglage du For further information on the carburator carburateur, voir le «...
  • Page 19 G - DECOLLAGE - VOL - ATTERRISSAGE G - TAKE OFF - FLIGHT - LANDING DECOLLAGE TAKE OFF Régler vos trims en fonction du modèle de Adjust your trims function of the model of votre voile et du vent. your paraglider and the wind. Accélérer franchement pour gonfler la voile Put the gaz on your engine, don’t push the sans prendre les A.
  • Page 20 NB : ADVENTURE, their employees, asso- NB : ADVENTURE ne saurait être tenu pour ciates and agents have taken great care in responsable des inexactitudes ou omissions compiling this manual, but they cannot be de ce manuel, bien que le maximum de soins held responsible for any errors or omis- ait été...
  • Page 21: Les Trims Et Les Phases De Vol

    LES TRIMS ET LES PHASES DE VOL force du vent wind speed 15 km/h > 15 km/h phase de vol flight phases D 3 cm D 3cm D 3 à 5 cm décollage / take off vol lent / slow flight vol rapide - conditions calmes fast flight - low wind vol rapide - turbulences...
  • Page 24: Entretien & Contrôle Periodique

    ENTRETIEN & CONTRÔLE PERIODIQUE Après toutes les toutes les FUNFLYER monoplace PRE-VOL 100h chocs* CHASSIS Fixation réservoir Fixation ceinture Soudure train arriere Tube fixation arceaux monoplace FIXATION MOTEUR Tubes fixation moteur (silent-blocs) Tube fixation cage Tube fixation arceaux TRAIN ARRIERE Barres fibres Fusées Roues et roulements...
  • Page 25 MAINTENANCE & PERIODIC CONTROL After PRE-FLIGHT every FUNFLYER single seat every 30h CHECK 100h Shock* CHASSIS Fuel tank fixing Belt fixing Welding of the rear axle Wing arms fitting tube ENGINE FITTING Engine mount tube (AV mount) Cage fitting tube Wing arms fitting tube REAR SYSTEM Fiber glass bar...
  • Page 26 DU PARAPENTE FUNBI6 TECHNICAL DATA SAFETY STRAP FOR PARAGLIDER FUNBI6 Adventure a choisi PETZL, leader mondial de la sécurité en montage, pour équiper son Funflyer BI. Adventure choose PETZL company, world leader in mountain safety equipment , for his Funflyer BI.

Table des Matières