Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE
READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand the
operator's manual before using this product.
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS CONTIENT DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR
TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures, l'utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'employer ce produit.
HGHST01 20V
Hybrid String Trimmer
Taille-bordures hybride
Recortadora de hilo híbrida
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
Commande de pièces et dépannage
MANUAL DEL OPERADOR
el funcionamiento a batería
Pedidos de piezas y servicio
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LÉALO Y CONSÉRVELO PARA REFERENCIA
FUTURA.
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
Parts/Service
Back page
concernant la sécurité
l'utilisation de la pile
Entretien 11-12
Page arrière
importantes
Armado 7-8
Pág. posterior
Para reducir
2-3
4
5
6
7
2-3
4
5
6
7
2-3
4
5
6
7

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hart HGHST01 20V

  • Page 1: Table Des Matières

    HGHST01 20V Hybrid String Trimmer Taille-bordures hybride Recortadora de hilo híbrida OPERATOR’S MANUAL Important Safety Instructions Specific Rules for Battery Operation Electrical (AC) Symbols Features Assembly 7-8 Operation 8-10 Maintenance 11 Troubleshooting 12 Parts/Service Back page MANUEL D’UTILISATION Instructions importantes concernant la sécurité...
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador.
  • Page 3 FIG. 1 FIG. 4 A - Front handle (poignée avant, mango delantero) B - Wing nut (écrou à oreilles, tuerca de mariposa) C - Bolt (boulon, perno) FIG. 5 A - Switch trigger (gâchette, gatillo E - Telescoping boom (flèche télescopique, interruptor) brazo telescópico) B - Lock-out button (bouton de verrouillage,...
  • Page 4 FIG. 7 FIG. 9 FIG. 11 A - Direction of rotation (sens de rotation, sentido de la rotación) B - Best cutting area (d’efficacité, área de corte óptima) A - Telescoping boom (flèche télescopique, C - Dangerous cutting area (zone de coup brazo telescópico) dangereuse, área de corte peligrosa) A- Power cord (cordon d’alimentation, cable de...
  • Page 5 FIG. 14 FIG. 15 FIG. 16 PROPER EDGING OPERATING POSITION POSITION D’UTILISATION CORRECTE POUR COUPE-BORDURES POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA CORTAR BORDES A - Spool retainer (retenue de bobine, retén del carrete) B - Tabs (languettes, pestañas) C - Spool (bobine, carrete) D - Slots (fentes, ranuras) E - Eyelet (trou, agujero) A - Rotating rear handle (poignée arrière...
  • Page 6: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Avoid Dangerous Environments – Don’t expose appliance WARNING! or string trimmer to rain or wet conditions. Water entering When using electric gardening appliances, basic safety an appliance or string trimmer will increase the risk of precautions should always be followed to reduce the risk electric shock.
  • Page 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use only the manufacturer’s replacement line in the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified elec- cutting head. Do not use any other cutting attachment, trician to install the proper wall outlet. Do not change the for example, metal wire, rope, or the like.
  • Page 8: Specific Rules For Battery Operation

    SPECIFIC RULES FOR BATTERY OPERATION  Battery tools do not have to be plugged into an electrical  Batteries can explode in the presence of a source of ig- outlet; therefore, they are always in operating condition. nition, such as a pilot light. To reduce the risk of serious Be aware of possible hazards when not using your bat- personal injury, never use any cordless product in the tery tool or when changing accessories.
  • Page 9: Electrical (Ac)

    ELECTRICAL (AC) DOUBLE INSULATION Make sure the cord and extension cord are securely attached as shown in fig. 5, then connect the plug end of Double insulation is a concept in safety in electric power the power cord into the receptacle end of the extension tools, which eliminates the need for the usual three-wire cord.
  • Page 10: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury. (Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but not related NOTICE: to a potential injury (e.g.
  • Page 11: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..........................20 V DC; nominal 120 V/60 Hz AC only Cutting Swath ................................10-12 in. Line Size ................0.065 in. diameter round, 0.065 in. twisted, or 0.080 in. twisted GRASS DEFLECTOR KNOW YOUR STRING TRIMMER See Figure 1. The trimmer includes a grass deflector that helps protect from flying debris. The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual LOCK-OUT as well as a knowledge of the project you are attempting.
  • Page 12: Operation

    ASSEMBLY WARNING:  Remove the bag with screws from the grass deflector.  Fit the grass deflector onto the trimmer head. Do not attempt to modify this product or create acces-  Line up the screw holes in the grass deflector with the sories not recommended for use with this product. Any holes in the trimmer head.
  • Page 13 OPERATION WARNING:  Press and hold the lock-out.  Depress the switch trigger. Make sure the latch on the battery pack snaps in place and the battery pack is fully seated and secure in the To stop: trimmer battery port before beginning operation. Failure  Release the switch trigger to stop the motor.
  • Page 14 OPERATION LINE CUT-OFF BLADE  Wire and picket fences cause extra line wear, even breakage. Stone and brick walls, curbs, and wood may See Figure 13. wear line rapidly. This trimmer is equipped with a line cut-off blade on the  Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood moldings, sid- grass deflector. For best cutting, advance line until it is ing, and fence posts can easily be damaged by the line.
  • Page 15: Maintenance

    MAINTENANCE SPOOL REPLACEMENT WARNING: See Figure 16. To avoid serious personal injury, always remove the Use only 0.065 in. diameter round, 0.065 in. twisted, or battery pack from the tool or unplug from the power 0.080 in. twisted monofilament line. Use original manufac- source when cleaning or performing any maintenance. turer’s replacement line for best performance.
  • Page 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Line will not advance when using Line is welded to itself. Lubricate with silicone spray. the auto-feed head Not enough line on spool. Install more line. Refer to Line Replace- ment earlier in this manual. Line is worn too short. Pull line while pressing button.
  • Page 17: Instructions Importantes

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT !  Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque les consignes de sécurité...
  • Page 18 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ sécurité d’utilisation. Un protecteur ou une autre pièce l’inverser. Si la fiche ne peut toujours pas être insérée, se endommagé(e) doit être réparé convenablement ou procurer un cordon prolongateur polarisé approprié. Un remplacé par un centre d’entretien agréé afin d’éviter des cordon prolongateur polarisé...
  • Page 19: Règles Particulières Concernant

    RÈGLES PARTICULIÈRES CONCERNANT L’UTILISATION DE LA PILE  Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être  Les piles peuvent exploser en présence d’une source branchés sur une prise de courant, ils sont toujours d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les en état de fonctionnement.
  • Page 20: Caractéristiques Électriques (C.a.)

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES (c.a.) DOUBLE ISOLATION S’assurer que le cordon d’alimentation et le cordon prolongateur sont fixés fermement, comme montré à l’illustration 5, puis La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les brancher la fiche du cordon d’alimentation dans le réceptacle outils à...
  • Page 21: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des DANGER : blessures graves ou mortelles.
  • Page 22: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ................20 V c.c. ; caractéristique nominal ca de 120V/60 Hz seulement Largeur de coupe ........................254 à 305 mm (10 à 12 po) Diamètre de ligne ....fil rond de 1,6 mm (0,065 po) ou un fil torsadé de 1,6 mm (0,065 po) ou 2,0 mm (0,080 po) VEILLER À...
  • Page 23: Utilisation

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT :  Retirer le sac de vis du déflecteur d’herbe.  Adapter le déflecteur d’herbe dans les fentes de la tête Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer de la taille-bordures. des accessoires non recommandés pour l’produit. De  Aligner les trous du déflecteur d’herbe avec le trous telles altérations ou modifications sont considérées central de la tête de la taille-bordures.
  • Page 24 UTILISATION MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA TAILLE- AVERTISSEMENT : BORDURES (A.C.) Toujours retirer le bloc-piles ou toujours débrancher Voir les figures 6 à 8. l’outil de la source d’alimentation et éloigner les mains du bouton de verrouillage et de la gâchette lorsque Démarrage : l’on transporte ou déplace l’outil, lors de l’assemblage  S’il est installé, retirer le bloc-piles du taille-bordures.
  • Page 25 UTILISATION AVANCE MANUELLE DE LIGNE  Maintenir la taille-bordures dans une position confortable, la poignée arrière à peu près à hauteur de la taille. Voir la figure 12.  Couper les herbes hautes de haut en bas. Ceci  Retirer le bloc-piles ou débrancher l’outil de la source empêchera l’herbe de s’enrouler sur le perche et la tête d’alimentation.
  • Page 26: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures graves, toujours retirer le Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, bloc-piles de l’outil ou débrancher l’outil de la source l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles d’alimentation lors du nettoyage et toutes autres activités pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en d’entretien.
  • Page 27: Dépannage

    ENTRETIEN l’excès. Une fois enroulé, il devrait y avoir une longueur  La remiser dans un endroit inaccessible aux enfants. d’au moins 6 mm (1/4 po) entre la ligne enroulé et la  Le tenir à l’écart de produits corrosifs, tels que les produits bordure extérieure de la bobine.
  • Page 28: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Evite el contacto del cuerpo con objetos conectados a tierra, ¡ADVERTENCIA! como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo con el fin de reducir el riesgo de incendio, descargas está...
  • Page 29 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES funcionamiento. Toda protección o pieza que esté dañada posición de la misma. Si aún así no entra la clavija, obtenga debe repararse apropiadamente o reemplazarse en un un cordón de extensión polarizado correcto. El cordón de centro de servicio autorizado para evitar todo riesgo de extensión polarizado requiere el uso de un tomacorrientes lesiones.
  • Page 30: Reglas Específicas Para

    REGLAS ESPECÍFICAS PARA EL FUNCIONAMIENTO A BATERÍA  Las baterías pueden explotar en presencia de una  Las herramientas de baterías no se necesitan conectar fuente de inflamación, como una luz guía. Para reducir a una toma de corriente; por lo tanto, siempre están en el riesgo de lesiones corporales serias, nunca use un condiciones de funcionamiento.
  • Page 31: Aspectos Eléctricos (Corr. Alt.)

    ASPECTOS ELÉCTRICOS (corr. alt.) DOBLE AISLAMIENTO Antes de utilizar un cordón de extensión, inspecciónelo para ver si tiene conductores flojos o expuestos y aislamiento El doble aislamiento es una característica de seguridad de cortado o gastado. las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar Asegúrese de que el cable y el cordón de extensión estén el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a conectados de manera segura como se muestra en la figura 5,...
  • Page 32: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones ADVERTENCIA: serias.
  • Page 33: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Motor ....................20 V CA; capacidad de 120 V/60 Hz CA únicamente Ancho de corte ..........................254 a 305 mm (10 a 12 pulg.) Diámetro del hilo ...... redonda de 1,6 mm (0,065 pulg.) o trenzada de 1,6 mm (0,065 pulg.) o 2 mm (0,080 pulg.) FAMILIARÍCESE CON SU RECORTADORA DE DEFLECTOR DE HIERBA HILO...
  • Page 34: Funcionamiento

    ARMADO ADVERTENCIA:  Retire la bolsa con tornillos del deflector de pasto.  Inserte el deflector de hierba en las ranuras del cabezal No intente modificar esta producto ni hacer accesorios de la recortadora. no recomendados para la misma. Cualquier alteración  Haga coincidir los orificios del deflector de hierba con el o modificación constituye maltrato el cual puede causar orificios central del cabezal de la recortadora.
  • Page 35 FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO DE LA ADVERTENCIA: RECORTADORA (CA) Retire siempre el paquete de baterías o desconecte la herramienta del suministro de alimentación y mantenga Vea las figuras 6 a 8. las manos lejos del botón de bloqueo y del gatillo del Para arrancar: interruptor cuando transporte, desplace, arme las piezas,  Retire el paquete de baterías de la recortadora si está...
  • Page 36 FUNCIONAMIENTO AVANCE MANUAL DEL HILO  Se recomienda sujetar la recortadora en una posición cómoda, con el mango trasero a la altura de la cadera Vea la figura 12. aproximadamente.  Retire el paquete de baterías o desconecte el suministro  Corte la hierba alta desde arriba hacia abajo.
  • Page 37: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, siempre retire No permita en ningún momento que fluidos para el paquete de baterías de la herramienta o desenchufe frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites de la fuente de alimentación cuando limpie o realice el penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.
  • Page 38: Corrección De Problemas

    MANTENIMIENTO  Mantenga la unidad alejada de agentes corrosivos como los  Vuelva a colocar el retén de plástico, el carrete y el retén de éste. Consulte la sección Reemplazo del carrete productos químicos para el jardín y las sales para derretir el hielo.
  • Page 39 NOTES/NOTAS...
  • Page 40 Los detalles de la garantía están disponibles en www.HARTtools.com Para validar la garantía limitada de 3 años, se solicitará una prueba de compra. 995000884 HART, el logo de HART y el logo H son marcas 6-25-19 (REV:02) de Techtronic Cordless GP.

Table des Matières