Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

PDU-A30U
PDU-A40U
PDU-A50U
Tig
For household use
Electric Water Heater / Warmer
User Manual
Thank you for purchasing this product.
Read all the information in this user manual before using the appliance.
Keep this manual in a handy location for future reference.
Pour usage domestique
Chau e-eau électrique/réchaud
Manuel d'instructions
Merci d'avoir acheté ce produit.
Lire toutes les informations contenues dans ce manuel avant d'utiliser l'appareil.
Conserver ce manuel dans un endroit pratique pour référence future.
전기 포트/보온병
タイガーマイコン電動ポット
取扱説明書
Tyra
このたびは、 お買い上げまことにありがとうございます。
ご使用になる前に、 この取扱説明書を最後までお読みください。
お読みになった後は、 お使いになる方がいつでも見られるところに必ず保管してください。
PDU-A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tiger PDU-A

  • Page 1 PDU-A PDU-A30U For household use PDU-A40U Electric Water Heater / Warmer PDU-A50U User Manual Thank you for purchasing this product. Read all the information in this user manual before using the appliance. Keep this manual in a handy location for future reference.
  • Page 2: Table Des Matières

    English Contents 1 Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Part Names and Accessories .
  • Page 3 中 文 目錄 1 安全注意事項 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 2 各部的名稱與功能...
  • Page 4 IMPORTANT SAFEGUARDS When using the appliance, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock, do not immerse cord or plug in water or other liquid. 4.
  • Page 5 GARANTIES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation des appareils, vous devez suivre les précautions de sécurité de base à tout moment, y compris les points suivants : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser des poignées ou des boutons. Pour se protéger contre toute électrocution, ne pas immerger le cordon ou la fiche dans l’eau ou dans tout autre liquide.
  • Page 6: Important Safeguards

    Important Safeguards Read and follow all safety instructions before using the rice cooker. ※ The WARNINGS and CAUTIONS described below are intended to protect the user and other individuals from physical harm and household damage. To ensure safety, please follow carefully. ※...
  • Page 7 Warning Do not attempt to disassemble, repair, Do not plug in or unplug with wet hands. or modify the product. Repairs should This is to avoid electric shock or injury. only be performed by a qualified service representative. Disassemble Do not touch is prohibited.
  • Page 8 Important Safeguards Warning Do not hold the main unit close to your If the lid gasket changes color or is body, tilt or rock it, or shake vigorously. damaged, be sure to replace it. If not replaced, water may spill if tipped over; Even if the dispense lock button is "locked,"...
  • Page 9 Caution Do not come in contact with steam or When discarding remaining water, be sure condensation when opening or removing to discard in the direction shown in the the lid, this is to avoid scalds. following illustration. If discarded from another location, water may Do not touch get inside the main unit and cause scalds or malfunction.
  • Page 10: Part Names And Accessories

    Part Names and Accessories Open /close lever Steam vent Steam is emitted Dispense lever when boiling. Spout Mesh filter Handle Prevents entry of foreign objects into the pump. Receptacle Bottom Turns 360°. Water volume indicator Be sure the power cord is attached Caution Water level line when you turn the swivel bottom.
  • Page 11: Boiling Water

    Boiling Water Before first use / When not used for a while Be sure to clean the unit before use. 1. Add water to max water level and then bring up to boil. (See below) 2. After water is boiled, use electric dispenser button to discard half of hot There may be a smell of plastic when water.
  • Page 12 Boiling Water Time table for Boiling and Cooling Select [Keep Warm] 3.0L Type 4.0L Type 5.0L Type Approx.24 Press Temp.Set key. Approx.31 Approx.41 Boiling from cold water minutes minutes minutes ■Keep Warm temperature Approx. Approx. Approx. From boiling to reach 194 1 hour and 1 hour and 1 hour and...
  • Page 13: Dispensing Hot Water

    Dispensing Hot Water Press the key once. Press the key once. Unlock Unlock The Dispense lever will be locked, and hot water Beeping sound cannot be dispensed even if the key is pressed. Light Beeping illuminates sound Light turns o ■Refill water when level becomes low.
  • Page 14: How To Use Energy Saving Mode

    How to use Energy Saving Mode ■Water reaches setting temperature... Energy Saving Mode applies to Boiling and Keep Warm cycles. Beeping sound • Energy Saving Mode Boiling: heater will shut off when temperature reaches 208°F and reduce boiling steam. (Depending on the room and water temperature, the steam cut function may not work.) •...
  • Page 15: Using The Power-Saving Timer

    Using the Power-Saving Timer How to Cancel the Timer Press the Re-Boil/Timer key to turn Power-Saving timer can be set in 1 hour intervals from 6 How to Cancel the Timer to 10 hours. You can set the timer before going to sleep the Boil lamp on.
  • Page 16: After Finishing Using The Heater

    After Finishing Using the Heater Attach the lid Unplug While pressing down on the attach/remove lever for the lid, insert the hook-on part of the lid. Beeping sound Unplug Unplug Remove the lid While pressing down on the attach / remove lever for the lid, open and remove the lid by pulling the lid toward the spout.
  • Page 17: Cleaning

    Cleaning Any other servicing should be performed by an authorized service representative. ■Unplug, discard remaining hot water, and wait until the unit cools down before cleaning can be started. ■Only use clean soft materials such as cloth, sponge, or paper towel. Parts Cleaning ❶...
  • Page 18 ❽ To rinse remaining citric acid, refill with clean water and bring up to boil. Then discard half of water using Citric acid can be purchased by contacting the Tiger Dispense lever, open the lid discard rest of water. product retailer where the heater was purchased, specifying product number PKS-0120 "citric acid (approx.
  • Page 19: Troubleshooting

    Troubleshooting Check the following before asking for a repair. Reference Symptom Check Action page Water does not boil. (All the lamps are off and Is the plug connected? Connect the plug. blank on display panel.) Does not start to boil after Refill with either cooled water or cold water.
  • Page 20 Boiling Lamp and Keep Warm heater, water may get inside the Lamp flash alternately will appear unit and cause problems. Request on the display as shown on right. repair work from the Tiger product retailer where the appliance was purchased. Flashing Specifications 3.0 L Type...
  • Page 21 Be sure the gasket is attached properly. Replacing parts for the lid should only be done by a quali ed technician. Please contact your local distributor or Tiger directly. Attach 3 screws securely.
  • Page 22: Mesures Importantes De Sécurité

    Mesures importantes de sécurité Lire et suivre toutes les directives de sécurité avant d'utiliser l'appareil. ※ Les avertissements et mises en garde décrites ci-dessous ont pour but de protéger l'utilisateur et autres personnes du danger physique et des dommages matériels. Pour assurer la sécurité, veuillez les suivre attentivement.
  • Page 23 Avertissement Ne pas tenter de démonter, réparer ou Ne pas brancher ou débrancher avec les modifier le produit. Les réparations mains mouillées. doivent être effectuées par un technicien Ceci afin d'éviter un choc électrique ou une qualifié. blessure. Ne pas toucher Le démontage l'appareil avec est interdit.
  • Page 24 Mesures importantes de sécurité Avertissement Ne pas tenir l'appareil près de votre corps, Si le joint du couvercle change de couleur ne pas l'incliner ou le faire balancer ou ou est endommagé, s'assurer de le l'agiter vigoureusement. remplacer. S'il n'est pas remplacé, l'eau peut se répandre si l'appareil est basculé...
  • Page 25 Prudence Lorsque vous jetez l'eau restante, n'oubliez Ne pas entrer en contact avec la vapeur ou la condensation lors de l'ouverture pas de la jeter dans la direction indiquée ou le retrait du couvercle afin d'éviter les dans l'illustration suivante. brûlures.
  • Page 26: Noms Des Pièces Et Accessoires

    Noms des pièces et accessoires Ouvrir/fermer le levier Évent à vapeur De la vapeur est Levier de distribution émise lors de l'ébullition. Filtre maillé Poignée Empêche la pénétration de corps étrangers dans la pompe. Réceptacle Base Tourne de 360 °. Indicateur de volume d'eau S'assurer que le câble d'alimentation Prudence...
  • Page 27: Faire Bouillir De L'eau

    Faire bouillir de l'eau Avant la première utilisation/Lorsque non utilisé pendant une période prolongée S'assurer de nettoyer l'appareil avant 1. Ajouter de l'eau au niveau d'eau max puis porter à ébullition. (Voir son utilisation. ci-dessous) 2. Une fois que l'eau a bouilli, utiliser le bouton électrique de distribution pour Il peut y avoir une odeur de plastique jeter la moitié...
  • Page 28 Faire bouillir de l'eau Tableau pour l'ébullition et le refroidissement Sélectionner [Réchaud] Type 3,0L Type 4,0L Type 5.0L Env. 24 Env. 31 Env. 41 Bouillir de l'eau froide Appuyer sur la touche Temp. Set minutes minutes minutes ■ Env. Env. Env.
  • Page 29: Distribution D'eau Chaude

    Distribution d'eau chaude Appuyer sur la touche Appuyer sur la touche deux fois. deux fois. Unlock Unlock Le levier de distribution sera verrouillé et l'eau Bip sonore chaude ne pourra pas être distribuée, même si la touche est enfoncée. Le voyant s'allume Bip sonore Le voyant...
  • Page 30: Comment Utiliser Le Mode D'économie D'énergie

    Comment utiliser le mode d'économie d'énergie ■ Le mode d'économie d'énergie s'applique aux cycles L'eau atteint la température de réglage... d'ébullition et de réchaud. Bip sonore • Mode d'économie d'énergie Ébullition: le chauffe-eau s'éteindra lorsque la température atteindra 208° F et la vapeur d'ébullition sera réduite.
  • Page 31: Utilisation De La Minuterie D'économie D'énergie

    Utilisation de la minuterie d'économie d'énergie Pour annuler la minuterie La minuterie d'économie d'énergie peut être réglée à des Pour annuler la minuterie intervalles d'une heure de 6 à 10 heures. La minuterie Appuyer sur la touche Re-Boil/Timer Appuyer sur la touche Re-Boil/Timer pour allumer le peut être réglée avant d'aller dormir ou avant de sortir.
  • Page 32: Après L'utilisation Du Chauffe-Eau

    Après l'utilisation du chauffe-eau Fixer le couvercle Débrancher Tout en appuyant sur le levier fixer/enlever pour le couvercle, insérer la partie en forme de crochet du Bip sonore couvercle. Débrancher Débrancher Retirer le couvercle Tout en appuyant sur le levier fixer/enlever pour le couvercle, ouvrir et retirer le couvercle en tirant sur le couvercle vers le bec .
  • Page 33: Nettoyage

    Nettoyage Toute autre réparation doit être effectuée par un technicien de service agréé. ■Débrancher, jeter l'eau chaude restante et attendre que l'appareil refroidisse avant le nettoyage. ■N'utiliser qu'un matériel propre et doux tel qu'un chiffon, une éponge ou une serviette en papier. Pièces Nettoyage ❶...
  • Page 34 L'acide citrique peut être acheté en contactant le détaillant vider le reste de l'eau. de produits de Tiger où le chauffe-eau a été acheté, en précisant le numéro de produit PKS-0120 (env. 1,06 oz/30g Pour arrêter le cycle de nettoyage, Prudence débrancher le câble d’alimentation.
  • Page 35: Dépannage

    Dépannage Vérifier les points suivants avant de demander une réparation. Page de Symptôme Vérifications Action référence L'eau ne bout pas. (Tous les voyants sont éteints La fiche est-elle branchée ? Brancher la fiche. sur le panneau d'affichage.) Ne se met pas a bouillir après Remplir avec de l'eau refroidie ou de l'eau froide.
  • Page 36 à l'écran. l'appareil et causer des problèmes. Faire une demande de réparation auprès du revendeur de produit Clignotement Tiger où l'appareil a été acheté. Spécifications Type de 3,0 L Type de 4,0 L Type de 5,0 L 3,0 L...
  • Page 37 Couvercle S'assurer que le joint est correctement xé. Le remplacement de pièces pour le couvercle ne doit être e ectué que par un technicien quali é. Contacter votre distributeur local ou Tiger directement. Fixer fermement les 3 vis.
  • Page 38: 安全注意事項

    安全注意事項 使用前請仔細閱讀並遵守。 所用圖形符號的說明 所謂重傷是指由於失明、受傷、燙傷(高溫、低溫) 、 觸電、骨折、中毒等留下後遺症,以及需要住院治療 甚至長期複診的情況。 所謂傷害是指不需要入院治療或長期複診的燙傷或觸 電等情況。 所謂物資損害是指波及到建築物、家產以及家畜、寵 物等的連帶損害。 在家中有嬰兒或初學走路的孩子使用本產品時,需要格外注意。 請勿讓兒童單獨使用本產品,也 勿將本產品主體插頭含在口中。 不要在幼兒可觸摸範圍內使用。 應小心不要讓嬰幼兒誤 可能導致燙傷、觸電或受傷。 將產品主體插頭含在口 中。可能會導致觸電或 受傷。 請勿讓身障人士或無法充分理解 使用方法者單獨使用本產品。 請蓋緊上蓋直至聽到“嚓”一聲。 使用時必須要有可充分理解使用 方法者在一旁確認後陪同使用。 萬一傾倒或熱水溢出,則會導致燙 傷。 可能會導致燙傷、觸電或受傷。 請勿將臉或手靠近蒸氣孔。 否則可能會導致燙傷。 特別是注意不要讓嬰幼兒碰觸。 請勿在不穩定場所、耐熱性差的 桌子、墊子或地毯上面使用。 如果本產品傾倒且熱水流出,可能會 導致火災或燙傷、或者導致桌面或墊 子、地毯褪色 / 變形。...
  • Page 39 不可改造。 請勿在手潮濕的情況下插拔電源線 插頭。 請勿讓非本公司專業維修技術人員,對 可能會導致觸電或受傷。 本產品進行分解或維修。可能會導致火 災、觸電或受傷。 請勿使用交流電 120V 以外的電源。 可能會導致火災、觸電或故障。 請勿在本體與電源板連接處,掉 入別針,電線或其他金屬物品 (異 物) 。 請勿讓灰塵或污物附著在這 請單獨使用額定 15A 以上的插座。 些區域。 如果與其他器具併用,多孔插座可能出 可能會導致觸電,短路或 現異常發熱、燒熔等現象,可能會導致 火災。 火災。 電源線如果出現破損,請勿繼續使 用。此外,請勿破壞電源線。 請勿超過滿水標示位置。 (加工、過度彎曲、靠近高溫處、拉扯、 以免因熱水溢出而導致燙傷。 扭動、捆束、重壓、夾入物體等) 另外,水量若少於給水記號時,容易導 可能會導致火災或觸電。 致容器內部變色及故障。 插座上如有灰塵附著,請仔細清除乾 淨。 蓋上上蓋時請勿過度用力。 積塵或其他異物會吸收水氣,因而導致 以免熱水溢出而導致燙傷。 絕緣失效,可能會導致火災。...
  • Page 40 安全注意事項 上蓋未取下前,請勿倒掉剩餘的熱水。 移動或倒水時,請勿環抱本產品或 使其傾斜、搖動或晃動。 以免上蓋脫落,熱水濺出導致燙傷。 請勿只拿上蓋搬動。 (剩餘熱水的倒出方法請參照 ) ・47 P. 40 即使給水解鎖鈕已「上鎖」 ,也請勿將 其傾斜或傾倒,以免因熱水溢出而導致 若上蓋墊圈已變成白色或裂化損耗 燙傷。 時,請進行更換。 否則,如本產品傾倒,熱水會流出,可 能會導致燙傷。 即使出水鎖定按鈕為「上鎖」狀態, 也請勿傾斜或翻倒熱水瓶。這樣可以 避免因為潑濺而造成燙傷。 請勿用水浸泡或淋濕本產品。 否則可能導致短路、觸電或火災。 不使用時,請將電源線插頭從插座 請勿放在水龍頭下直接加水或浸濕 上拔下。 本產品底部。 防止由於短路而造成人身傷害,或因電 本產品一旦進水會導致短路、觸電或 源線材劣化,導致觸電、漏電或火災。 功能異常。 取下電源線時請務必握緊插頭。 插頭請不要接觸到蒸氣。 否則可能導致觸電或短路,從而導致 可能引發火災、觸電。 火災。 在活動式桌子上使用 時,請勿在蒸氣可影 請勿使用非本產品專用的電源線, 響範圍內使用電源線...
  • Page 41 打開上蓋時請注意遠離蒸氣及水滴。 以免導致燙傷。 請勿在熱水沸騰時按壓出水,或移 動本產品。 請勿讓水濺到 操作面板 熱水可能會潑濺或灑出,或因蒸氣導致 燙傷。 使用中請勿轉動本產品。 熱水可能會潑濺或灑出,或因蒸氣導致 燙傷。 請勿將本產品倒立放置。 若底部有水,有可能會滲入本體導致功 使用時或使用後請勿觸碰高溫表面。 能異常。 可能導致燙傷。 本商品為一般家庭用,也可使用於 下列所述場所。 .店家或辦公室工作人員用廚房 移動本產品時,請勿觸碰開關閥。 .農家 .飯店、汽車旅館及其他住宿設施等 可能因上蓋打開,導致受傷或燙傷。 為了避免蒸氣外漏,請確實關緊上蓋。 待本產品冷卻之後再進行清潔保養。 高溫表面可能導致燙傷。 末長くご使用いただくためのご注意 請勿在火源附近使用。 清洗前,請務必從插座上拔下插頭, 可能導致變形或功能異常。 並將裝置用插頭從本產品的插頭口 拔下。清洗後重新使用時,需確認 請勿在長時間暴露於太陽光直射下的地方使用。 電源線的插頭、裝置用插頭及本產 可能會變熱,導致功能異常。 品插頭口已充分乾燥後,再插上各 自的插頭。 請勿空燒。 請勿在插上電源時移動本產品。 如瓶內沒水而通電時,可能造成內容器變色或導 致故障。...
  • Page 42: 各部的名稱與功能

    各部的名稱與功能 出水 防止大型異物掉入內容器底部的幫浦中。 旋轉本產品時,請注意避免本 產品端插頭脫落。 208、194、176、158 插入插頭 裝置用插頭 (插入電源插座) (插入本產品插入口) 在煮水時會發出「咕嘟」的聲音, 那是在內容器產生的水泡迸裂之 聲響,並非故障。...
  • Page 43: 煮水的方法

    煮水的方法 首次使用本產品或將本產品存放一段時間未使用時 1.請加水至滿水位, 開始煮水。 →請參照以下 請務必先煮水以清潔內容器。請依照以下步驟將沸 2.水煮開後, 用電動出水的方式壓出約半桶的水倒掉。 騰的熱開水倒掉。前幾次使用時,樹脂和其他材料  →請參照 可能會散發出味道,但這會隨著使用增多而逐漸變 P. 44 淡。 3.拔除插頭 上蓋後將剩下的水倒掉。 →請參照 P. 47 打開 請壓住上蓋 左右方確實蓋上。 使用容器注入生水 插入本產品插入口 插入電源插座 裝置用插頭 裝置用插頭 請勿讓 慢慢倒入 水濺濕 操作面板 滿水位 水位到 此為止 P. 43 ℉ P. 46 ■ ℉...
  • Page 44 煮水的方法 3.0L型 4.0L型 5.0L型 ℉ ℉ ℉ • • • ( 約 208 ( 約 194 ( 約 176 約24分 約31分 約41分 ℉ ( 約 158 溫度保溫時 約1小時 約1小時 約1小時 5分 5分 15分 約2小時 約2小時 約2小時 25分 35分 50分 約4小時 約4小時...
  • Page 45: 取用熱水的方法

    取用熱水的方法 出水 P. 42 出水 不要在無水空瓶狀態下插上電源,以免 因空燒造成故障。 出水 將盛水容器放置注水口後按   鍵。 按住時,從注水口會流出熱水。 ※ 確定熱水出完後,將容器從注水口拿開。 ※ ※ 沸騰後所產生的氣泡會造成熱水不易出水。請小心蒸 氣並打開上蓋後再蓋上上蓋按壓出水。 ※ P. 49 出水 ※ 出水 ● 熱水量少時,請勿按壓出水。以免 熱水飛濺噴出。 ● 取用熱水時,請注意勿使本產品轉 動,以免熱水溢出造成燙傷。...
  • Page 46: 節能功能模式的使用方法

    節能功能模式的使用方法 ● ℉ ・ ● ℉ ℉ ℉ (例如設定 208 保溫時,節能保溫會變成 203 持續 保溫。) ℉ 節能功能模式(讓水沸騰) P. 42 ( 参照) P. 43 在節能保溫中操作面板時,產生的 「咕嘟」聲是為了將水溫恢復到預設 溫度所產生的自動煮水聲。 P. 50...
  • Page 47: 節電定時的用法

    節電定時的用法...
  • Page 48: 使用後

    使用後 - 拔下 拔下 不使用時,剩餘開水不要保留,否 則會造成內容器變色或產生味道。 P. 40 ● 倒掉熱水後,有可能會從注水口滴 ● 出殘水,請小心。 ● P. 48 倒水時請務必拆除上蓋,以免熱 ● 水濺到手上而燙傷或造成故障。...
  • Page 49: 保養方法

    保養方法 拔掉插頭,倒掉殘留的熱水,讓本產品充分冷卻之後,依照以下說明清潔各部分。 即使經過氟素加工,如果長時間不做保養,汙垢、水垢會黏住而不易 清除,煮水時聲音也會變大,請仔細地保養。 使用礦泉水或鹼離子水 ( 含有非常多的礦物質成分 ) 時,請更加頻繁地清 潔內容器。 沈積在內表面的礦物質水垢愈多時,容易堵塞本產品內的熱水 及蒸氣出口,因而導致功能異常,故請更加頻繁使用檸檬酸仔細清潔。 請勿用力刷洗或用刀子去除附著在內容器的水垢、礦物成分。 海綿也無法清除的汙垢、水垢,請用檸檬酸 ( 另售 ) 清洗 (2 ∼ 3 個月 1 次 )。 P. 49 ■ 。 本產品外側 如未安裝小濾球,大型異物可能會掉落幫浦中,造成出水困難。 ( 水垢仍無法阻絕,需定期清潔 ) 本產品請勿泡在水裡或沖水,恐造成短路、觸電。 請絕對不要整體清洗,如果本產品內部進水會造成故障。...
  • Page 50 保養方法 クエン酸洗 のしかた ● ● ● ● 使用電動式供水將所有熱水 ( 檸檬酸液 ) 從注水口 出水後丟棄。 1.06oz / 30g 將冷水注入內容器,直至達到滿水位刻度位置。 1.06oz 30g 插上插頭, 同時按3秒 同時連續按壓…… 1.06oz 30g 出水 將電源完全拔除,打開頂蓋搖晃剩餘熱水。 P. 40 (洗淨時間約1小時30分*) *依水溫有所差異。 交互閃爍 P. 48 檸檬酸清洗過程,如使用電動式供水, 會發出「嗶.嗶.嗶」提示聲響,這並非故障。...
  • Page 51: 懷疑是故障時

    懷疑是故障時 ℉ ・43 ℉ 42・43 ℉ 本產品外側發熱 ℉...
  • Page 52 3.0L型 4.0L型 5.0L型 3.0L 4.0L 5.0L 交流120V 60Hz 928W 9.1/23.2 12.0/30.4 (inch/cm) 9.8/25.0 11.4/28.9 12.9/32.8 (lbs/kg) 5.7/2.6 6.2/2.8 6.6/3.0...
  • Page 53 樹脂零件 ( 消耗品 ) PDN1036 PVH1045 拆卸方式 ◆ 安裝方式 請勾上 凹槽 塞閥座 塞閥 栓本體 斷面圖 ② 內板 欲拆解或更換上蓋零件時,必須由製造廠或 其服務處或具有類似資格的人員更換。以避 免熱水自然流出造成燙傷,或產品損壞。具 體詳情請至原購買處洽詢。...
  • Page 54: 안전상의 주의

    안전상의 주의 전기 밥솥을 사용하기 전에 모든 안전 지침을 잘 읽으신 후 반드시 지켜 주십시오 . ※ 아래에 설명된 경고와 주의는 사용하시는 분이나 다른 사람에 대한 신체적 위해나 재산상의 손해를 미연에 방지하기 위한 것입니다 . 안전에 관한 중요한 내용이므로 반드시 준수해 주십시오...
  • Page 55 경고 제품을 분해, 수리 또는 개조하지 마십시오. 젖은 손으로 플러그를 꼽거나 뽑지 마십시오. 수리 기술자 이외의 사람은 수리하지 감전이나 부상을 입을 우려. 마십시오. 분해 금지 . 젖은 손 금지 화재, 감전, 부상의 원인이 됩니다. 핀과 같은 금속 물체를 부착하지 120V AC 전원만 사용하십시오. 화재, 감전의 마십시오.
  • Page 56 안전상의 주의 경고 포트를 안거나, 기울이거나, 흔들거나, 상하로 뚜껑 패킹이 변색되거나 손상되었으면 세게 흔들지 마십시오. 교환하십시오. 교환하지 않을 경우 쓰러질 때 물이 흘러나와 화상의 우려가 있습니다. 급탕 잠금 버튼이 "로크"로 되어 있어도 기울이거나 쓰러뜨리지 마십시오. 뜨거운 물이 고장 또는 이상 시에는 즉시 포트 사용을 흘러나와서...
  • Page 57 주의 뚜껑을 열거나 뗄 때에 나오는 증기나 결로에 남은 뜨거운 물을 버릴 때에는 반드시 아래 닿지 않도록 하십시오. 화상의 원인이 됩니다. 그림의 방향으로 버리십시오. 다른 위치에서 버리면 본체 내부에 물이 접촉 금지 들어가서 고장의 원인이 됩니다. 또한 화상의 우려가 있습니다. 물을...
  • Page 58: 각부의 명칭과 별매품

    각부의 명칭과 별매품 개폐 레버 증기구 끓을 때 분주 레버 증기가 나옵니다 . 출수구 망 필터 손잡이 이물질이 펌프로 혼입되는 것을 막습니다 . 플러그 삽입구 바닥부 회전합니다 . ° 수량 표시계 본체를 돌릴 때에는 전원 코드가 빠지지 않도록 주의하십시오 . 뚜껑...
  • Page 59: 물 끓이는 법

    물 끓이는 법 처음으로 사용할 때/얼마간 사용하지 않은 때 1. 만수 눈금까지 물을 넣고 끓이십시오 . ( 아래 참조 ) 사용하기 전에 본체를 손질합니다 . 2. 물이 끓으면 약 절반을 급탕하고 뜨거운 물을 버리십시오 . 처음 사용 시 플라스틱 냄새가 ( 페이지...
  • Page 60 물 끓이는 법 가열 및 냉각 시간표 [보온]을 선택하십시오 3.0L 타입 4.0L 타입 5.0L 타입 Temp.Set 키를 누르십시오 . 차가운 물에서 끓을 약 24 분 약 31 분 약 41 분 때까지 ■보온 시. 끓고 나서 194 보온 약 1 시간 약...
  • Page 61: 물 따르는 법

    물 따르는 법 키를 한 번 누르십시오. Unlock 키를 한 번 누르십시오. Unlock 분주 레버가 로크되고 키를 눌러도 급탕되지 않습니다 . ■뜨거운 물이 적어지면 반드시 급수하십시오. [ 급수 마크 ] 까지 줄어들기 전에 뚜껑을 확실하게 분주 레버 레버를 누르십시오. 닫으십시오 . ( 증기에 주의하면서 물을 넣으십시오 . 페이지 온수를...
  • Page 62: 절전 코스의 사용법

    절전 코스의 사용법 절전 코스를 선택하면 절전 가열과 절전 보온을 할 수 ■물이 설정 온도로 되면... 있습니다 . • 절전 코스 가열 : 온도가 208 ° F 에 이르면 가열이 멈추고 증기가 줄어듭니다 . ( 실온과 탕온에 따라 증기 커트가 되지...
  • Page 63: 절전 타이머 사용법

    절전 타이머 사용법 절전 타이머는 6 시간 후에서 10 시간 후까지 1 시간 Re-Boil/Timer 타이머를 취소하는 법 간격으로 설정할 수 있습니다 . 잠들기 전이나 외출하기 Re-Boil/Timer 키를 눌러 가열 램프를 켜십시오 . 전에 타이머를 설정할 수 있습니다 . 절전 타이머 사용 중에는...
  • Page 64: 사용한후에는

    사용한후에는 플러그를 뽑으십시오 뚜껑을 부착하십시오 뚜껑 착탈 레버를 눌러 내리면서 뚜껑 이 걸리는 부분을 끼웁니다 . 뚜껑을 떼어내십시오. 뚜껑 착탈 레버를 눌러 내리면서 출수구 쪽으로 뚜껑을 당기듯이 열어서 떼어냅니다 . • 용기 안에 남은 온수는 방치하지 마십시오 . 내부 용기의 변색이나 악취의...
  • Page 65: 손질 방법

    손질 방법 기타 서비스는 인가받은 서비스 담당자가 실시해야 합니다 . ■플러그를 뽑고 남은 온수를 버리고 식은 후에 손질하십시오. ■천, 스폰지, 종이 수건과 같이 깨끗하고 부드러운 소재를 사용하십시오. 부품 손질 방법 ❶ 간단하게 물로 철저히 헹구고 깨끗한 스폰지나 종이 수건으로 내부 라이너를 닦아내십시오...
  • Page 66 없습니다 . 끓이십시오 . 그러고서 분주 레버를 사용하여 물을 절반 급탕하고 뚜껑을 열어 나머지 온수를 구연산은 포트를 구입하신 Tiger 제품 판매점에 품번 : 버리십시오 . PKS-0120 " 전기 포트 내부 용기 세정용 구연산 ( 약 1.06oz / 30g 4 포 들이 )" 을 알려주면 구입할 수...
  • Page 67: 고장이라고 생각되면

    고장이라고 생각되면 수리를 의뢰하시기 전에 확인해 주십시오 . 참조 증상 확인 사항 처리 방법 페이지 물이 끓지 마십시오 . ( 모든 램프나 표시부가 플러그가 뽑혀 있지 않습니까 ? 플러그를 끼우십시오 . 꺼졌습니다 .) 물을 넣어도 가열이 조금 식은 온수나 냉수를 넣습니다 . 시작되지...
  • Page 68 가열 램프와 보온 램프가 교대로 급수나 손질을 할 때에 본체 내부에 점멸하며 오른쪽 그림과 같이 물이 들어가서 고장날 경우가 표시부에 표시됩니다 . 있습니다 . 구입하신 Tiger 제품 판매점에 수리를 의뢰해 주십시오 . 사양 3.0 L 타입 4.0 L 타입 5.0 L 타입...
  • Page 69 • 오염 또는 파손이 심해졌습니다 . 망 필터 (소모품) • 뚜껑의 틈으로부터 증가가 샙니다 . • 구연산으로 세정하할 때 망 필터를 부착하십시오 . 부품 번호 PDN1036 미네랄 누적물이 제거되지 않을 때는 새 필터를 구매하십시오 . 부품 번호 PVH1045 뚜껑 패킹의 교환 방법 Tiger...
  • Page 70: 安全上のご注意

    安全上のご注意 ご使用前によくお読みの上、必ずお守りください。 ※ここに表した注意事項は、 お使いになる人や他の人々への危害や財産への損害を未然に防止する  ためのものです。 安全に関する重要な内容ですので、 必ずお守りください。 ※本体に貼付しているご注意に関するシールは、 はがさないでください。 表示内容を無視して、 誤った使いかたをしたとき に生じる危害や損害の程度を、 以下の表示で区分 図記号の説明 して説明しています。  記号は、 警告、 注意を示し ます。具体的な注意内容は 取り扱いを誤った場合、使用者が 図記号の中や近くに絵や文 死亡または重傷 を負うことが想 注 意 章で表します。 定される内容を示します。 取り扱いを誤った場合、使用者が  記号は、 禁止の行為であ 傷害 を負うことが想定されるか、 ることを示します 。 具体的な または物的損害 の発生が想定さ 禁止内容は図記号の中や近 れる内容を示します。 くに絵や文章で表します。 禁 止 重傷とは、...
  • Page 71 改造はしない。 修理技術者以外の人は ぬれた手で、差込プラグの抜き差しを 分解したり、修理をしない。 しない。 火災・感電・けがの原因。 感電やけがをするおそれ。 分解禁止 ぬれ手禁止 交流120V以外では使わない。 器具用プラグ (磁石式) の先端に 火災・感電の原因。 ピンなど金属片やごみを付着さ せない。 感電・ ショート ・発火の原因。 定格15A以上のコンセントを単独で 使う。 他の器具と併用すると、分岐コンセント部 満水目盛を超えて、 水を入れない。 が異常発熱して、発火するおそれ。 お湯がふきこぼれ、 やけどのおそれ。 また、水が給水マークより少ない場合は、 電源コードは、 破損したまま使わない。 内容器の変色・故障のおそれ。 また、 電源コードを傷つけない。 (加工する・無理に曲げる・高温部に近づ ける・引っ張る・ねじる・たばねる・重 ふたを勢いよく閉めない。 いものを載せる・挟み込むなど) お湯がふきこぼれ、 やけどのおそれ。 火災・感電の原因。 差込プラグにほこりが付着している場...
  • Page 72 安全上のご注意 抱きかかえたり、 傾けたり、 ゆすったり、 ふたパッキンが白く変色したら交換する。 上下に勢いよく振ったり、 衝撃を加え 倒れたときにお湯が流れ出て、やけどの ない。 ふたを持って移動しない。 おそれ。 給湯ロックボタンで「ロック状態」にして いても、傾けたり倒したりしない。 お湯が流れ出て、 やけどのおそれ。 異常 ・ 故障時には、 直ちに使用を中止する。 本体を転倒させない。 そのまま使用すると、 火災 ・ 感電 ・ けがのお 給湯ロックボタンで「ロック状態」にして それ。 いても、傾けたり倒したりしない。 〈異常・故障例〉 お湯が流れ出て、 やけどのおそれ。 ・ 電源コードやプラグが異常に熱くなる。 本体は、 水につけたり、 ・ 電源コードを動かすと通電したり、 しな かったりする。 水をかけたりしない。...
  • Page 73 残り湯をすてるときは、必ず下図の方 ふたを開けたりはずすときに出る蒸 向からすてる。 気や露にふれない。 別の位置からすてると、本体内部にお湯が入 やけどの原因。 接触禁止 って故障の原因。 またやけどのおそれ。 湯わかし中はお湯を注がない、移動さ せない。 お湯が飛び散ったり、お湯が流れ出たり、 蒸気でやけどの原因。 給湯中に本体を回さない。 お湯が飛び散ったり、お湯が溢れ出たり、 蒸気でやけどの原因。 使用中や使用後しばらくは高温部に 本体をさかさにして置かない。 ふれない。 底部が水にぬれていると、底部から水が本 やけどの原因。 接触禁止 体内に入り故障の原因。 本体を持ち運ぶときは、 ふたの開閉レ 蒸気がとってにかからないように、 バーにふれない。 ふたを確実に閉める。 ふたが開いて、 けが・やけどをするおそれ。 お手入れは、本体が冷えてから行う。 末長くご使用いただくためのご注意 高温部にふれ、 やけどのおそれ。 ●火気の近くでは使わない。 お手入れをする前には、必ずコンセン 変形・故障の原因。 トから差込プラグをはずし、本体のプ ラグ差込口から器具用プラグをはずす ●直射日光が長時間あたる場所では使わない。 こと。...
  • Page 74: 各部のなまえとはたらき

    各部のなまえとはたらき 開閉レバー 蒸気孔 沸とう時に蒸気が出ます。 給湯レバー どちら側から押しても給湯できます。 とっ手 注ぎ口 メッシュフィルター ポンプへの異物混入を防ぎます。 プラグ差込口 底部 360 度回転します。 本体を回すときは、 器具用プラグ がはずれないように注意する。 水量表示計 水位ライン 給水マーク ここまで減る前 に水を入れてく ださい。 この取扱説明書に記載している数値 の208,194,176,156は保温温度 の目安の数値です。 〈電源コー ド〉 保温ランプ 表示部 キー Re-Boil/Timer ロック解除 ランプ 沸とうランプ キー Energy Saving キー Unlock キー...
  • Page 75: お湯のわかしかた

    お湯のわかしかた はじめて使うとき・しばらく使わなかったとき 本体内を洗浄するために、 次の手順で、 お湯をわかし 1.満水目盛まで水を入れ、 お湯をわかす。 →下記参照 てすてる。 2.お湯がわいたら、 約半量を電動給湯してお湯をすてる。 使いはじめのうちは、 樹脂などのにおいがすること  → 参照 P. 76 がありますが、 ご使用とともに少なくなります。 3.プラグ ・ ふたをはずして、 残り湯をすてる。 → 参照 P. 79 ふたを開ける ふたを 押す 閉める 開ける ふたの左右を 押さえて 確実に閉める ふたが確実に閉まっていないと、 倒れた ときにお湯が多量に出て、 やけどをする おそれ。 ふたを開閉するとき...
  • Page 76 お湯のわかしかた 沸とう時間と選択した保温温度に 保温を選ぶ なるまでの時間の目安 キーを押して選ぶ。 Temp.Set 3.0Lタイプ 4.0Lタイプ 5.0Lタイプ ■ 208(約208℉)・194(約194℉)・ 水から 約24分 約31分 約41分 176保温(約176℉)・15 8(約158℉)のとき 沸とうするまで 沸とうしてから 約1時間 約1時間 約1時間 194保温になる キーを押すごとに、 Temp.Set 5分 5分 15分 まで 保温が順に切り替わります。 沸とうしてから 約2時間 約2時間 約2時間 176保温になる 点滅 25分 35分 50分 まで 沸とうしてから...
  • Page 77: お湯の注ぎかた

    お湯の注ぎかた キーを1回押す キーを1回押す Unlock Unlock 給湯レバーがロックされ、 押しても給湯が 消灯 できません。 ■ お湯が少なくなったら必ず給水する 給湯レバーを押す 「給水マーク」 まで減る前に、 必ず給水し、 ふたを閉める。 (蒸気に注意して、 水を入れる。 → 参照) P. 74 お湯を入れる容器を注ぎ口に合わせて 水を入れずにそのまま放置しない。 給湯レバーを押します。  カラだきとなり、 故障の原因。 押している間、注ぎ口からお湯が出ます。 ※ お湯が止まるのを確認してから、 容器を注ぎ口か ら離してください。 ※ プラグをはずすと、 給湯できません。 沸とう直後は、 発生した泡がポンプに入ってお湯 ※ が出にくくなることがあります。 蒸気に注意して、 1度ふたを開け、 再度ふたを閉め てから給湯する。...
  • Page 78: 省エネコースの使い方

    省エネコースの使い方 省エネコースを選ぶと、省エネ湯わかしと省エ ■ 選択した保温温度になると… ネ保温を行います。 ● 省エネ湯わかしは、 沸とうする前にヒーターを切り、 蒸気の量をおさえる蒸気カットを行います。 湯わかし終了時の湯温は約208° Fです。 (室温 ・ 水量 ・ 気圧により蒸気カットにならない場合が あります。 ) ● 省エネ保温は、 2 時間以上キー操作しなかったときに、 設定温度より約9° F下げて保温します。 (208保温のときの省エネ保温は、203保温になります 。) ■ 2 時間以上使わないときは 省エネコースを選ぶ 自動的に省エネ保温 (設定温度より9° F下げて保温) キーを押し省エネコースを選ぶ Energy Saving 表示 表示 点灯 点滅 省エネ保温中の湯温を...
  • Page 79: 節電タイマーの使い方

    節電タイマーの使い方 節電タイマーは、 約6 時間後から約10時間後まで1 時間 節電タイマーを解除して、 きざみで5段階に設定できます。 湯わかしをするときは… 外出するときやお休みする前に節電タイマーをセッ トすると、 ヒーターが自動的に OFF になりますので キーを押し、沸とう ランプを Re-Boil/Timer 電気代が節約できます。 点灯させる。湯わかしがはじまります。 セットしてから設定時間後には、 お湯がわいて通常通り 使用できます。 点滅 キーを押し、 Re-Boil/Timer 節電する時間を選ぶ 点灯 表示部で確認しながら、 合わせる。 消灯 消灯 ※ 節電タイマーが終了するまでの残時間を、 1 時間きざ みで表示します。 ■ 設定時間の1 時間前になると… 湯わかしがはじまり、 59 〜 1 分まで分きざみで表示します。 ■...
  • Page 80: 使い終わったら

    使い終わったら ふたを取りつける プラグをはずす ふた着脱レバーを押し下げながら、ふたの引っか け部を差し込みます。 ピ− ふたをはずす ふた着脱レバーを押し下げながら、ふたを注ぎ口 側に引くように開けてはずします。 残り湯は放置しない。 内容器の変色やにおいの原因。 ふたをつけたままや注ぎ口を下にし たり、 ヒンジ部からお湯をすてない。 お湯が手にかかってやけどしたり、 故障の原因。 メッシュフィルターの取りつけかたが 不十分な場合、 残り湯をすてたときに 抜け落ちることがあるので注意する。 残り湯をすてる ( 参照) P. 72 お湯が飛び散らないように、 できるだ ● けお湯をすてる場所にポットを近づ けてゆっくりとすてる。 お湯をすてた後は、 注ぎ口からしずく ● が落ちることがあるので注意する。 使用後は、 内容器・メ ッシュフィルター ● をこまめにお手入れする。 ( 参照)...
  • Page 81: お手入れの仕方

    お手入れの仕方 お手入れにはアルカリ性の洗浄剤を使用しない。 布はやわらかいものを 使い、 マイルド洗剤を使用する。 内容器 ミネラル成分のこびりつきを除くのに、 こすり洗いやナイフなどを使わ ない。 P. 81 内容器からはずし、やわらかい歯ブラシなどで洗う。 (取り付けないと、異物がポンプに入り、お湯が出なくなります。)...
  • Page 82 お手入れの仕方 クエン酸洗浄のしかた ❺ 洗浄が終わると、沸とうランプと保温ランプが点灯し 内容器のクエン酸洗浄をするときは、 ます。表示部は下図のようになります。 下記の内容を必ず守る。泡立ってお湯 点灯 がふきこぼれたり、やけどのおそれ。 ● お湯は入れない。 必ず水から洗浄を行う。 ● 「満水目盛」 以上の水を入れない。 洗浄中は、 ふたを開けない。 ● 点灯 洗浄中は、 沸とうするので蒸気に注 ● ❻ 電動給湯してお湯(クエン酸の液)を、全部、注ぎ口から出す。 意する。 ❼ プラグをはずしてお湯をすてる。 汚れが残っている場 ※クエン酸での洗浄中は、 他の操作や機能は使えません。 合はスポンジでこすり落とし、 水で充分すすぐ。 ※汚れが落ちにくい場合は、水ですすいだ後、再度ク クエン酸は、お求めのタイガー製品販売店で、品番  エン酸と水を入れて同じ操作を行ってください。 :PKS-0120「電気ポット内容器洗浄用クエン酸 クエン酸の残り水を取るため、水だけで通常通りにわ (約30g ×4 包入り)」 とご指定のうえ、お買い求 かし、...
  • Page 83: 故障かな?と思ったら

    故障かな? と思ったら 参照 こんなときは ここを確認して こう処置してください ページ お湯がわかない。 プラグがはずれていませんか。 プラグを接続する。 (すべてのランプや 表示部が消えた。 ) 水を入れても、 湯わかし 少しさめたお湯か水を入れる。 約122° 以上のお湯を入れていませんか。 がはじまらない。 キーを押して、 Re-Boil/Timer (沸とうランプに切り替 沸とうさせる。 わらない。 ) お湯が自然に出る。 水を 「満水目盛」 を超えて入れていませんか。 「満水目盛」 以下にする。 湯わかし中に「ゴー」 と 湯わかし中に発生する泡がはじける音で、故障ではありません。 いう音がする。 省エネコースを選んでいませんか。省エネ保温中にキー操作をすると、設定温度 に戻すために自動的に湯わかしをします。そのときに発生する泡の音です。 湯わかし中の音がいつも 内容器・本体内部のポンプをクエン酸 内容器が汚れていませんか。 洗浄する。...
  • Page 84 故障かな?と思ったら 点滅 点滅 点滅 点滅 点滅 点滅 3.0 L タイプ 4.0 L タイプ 5.0 L タイプ 3.0 L 4.0 L 5.0L 交流 120V 60Hz 928W 9.1/23.2 12.0/30.4 9.8/25.0 11.4/28.9 12.9/32.8 5.7/2.6 6.2/2.8 6.6/3.0...
  • Page 85 PDN1036 ふた内部の部品交換は修理技術者以外はできま せんので、お買い上げの販売店にお問い合わせ の上、ご相談ください。...
  • Page 86 For United States and Canada USA 1-866-55-TIGER(84437) CANADA 1-866-9090-TCD(823) Website:www.japantigercorp.com For All Other Countries Please contact nearest Tiger Customer Service in your area, or the dealer where original purchase was made. Head Office:3-1 Hayamicho, Kadoma City, Osaka 571-8571, Japan URL:http://www.tiger.jp/global...

Ce manuel est également adapté pour:

Pdu-a30uPdu-a40uPdu-a50u

Table des Matières