Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

FACTORY START
Husqvarna Motorcycles GmbH
KTM Sportmotorcycle GmbH
Stallhofnerstraße 3
Stallhofnerstraße 3
A-5230 Mattighofen
A-5230 Mattighofen
www.husqvarna-motorcycles.com
www.ktm.com
23601996000
47201996000
03.2017
3.213.700
*3213700*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KTM Power Parts 23601996000

  • Page 1 FACTORY START 03.2017 23601996000 3.213.700 47201996000 Husqvarna Motorcycles GmbH KTM Sportmotorcycle GmbH Stallhofnerstraße 3 Stallhofnerstraße 3 *3213700* A-5230 Mattighofen A-5230 Mattighofen www.husqvarna-motorcycles.com www.ktm.com...
  • Page 2 3 DEUTSCH Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie sich an Ihren autorisierten Fachhändler.
  • Page 3 Lieferumfang 1x Halter mit Auslöseknopf 1x Einrastring 1x Innensechskantschraube 4x Senkschraube Vorarbeit - Motorrad mit Hubständer aufheben (s. Bedienungsanleitung). - Gabelschutz rechts ausbauen (s. Bedienungsanleitung). - Vorderrad ausbauen (s. Bedienungsanleitung). Montage - Eine der 3 Positionen wählen. - Montageloch mit geeignetem Werkzeug auf 13,5 mm bohren. HINWEIS Eine tiefere Position führt zu einer größeren Vorspannung der Gabel beim Start.
  • Page 4 Bedienung - Sitzend auf dem Motorrad über den Lenker beugen und die Gabel einfedern. - Auslöseknopf drücken und dabei langsam ausfedern, bis der Auslöseknopf im Einrastring fi xiert ist. - Auslöseknopf loslassen. - Beim erstmaligen Einfedern im Fahrbetrieb löst sich der Auslöseknopf automatisch vom Einrastring.
  • Page 5 Scope of supply 1x holder with release button 1x snap ring 1x AH screw 4x countersunk screw Preparatory work - Raise the motorcycle with a lift stand (see the Owner’s Manual). - Remove the right fork protector (see user manual). - Remove the front wheel (see user manual).
  • Page 6 Operation - While sitting on the motorcycle, bend over the handlebars and compress the fork. - Press release button and slowly spring outwards while doing so until the release button is fi xed in snap ring - Release the release button. - When the fork is compressed for the fi...
  • Page 7 Materiale fornito 1 supporto con pulsante di sgancio 1 anello con meccanismo a scatto 1 vite a esagono cavo 4 viti a testa svasata Operazione preliminare - Sollevare la motocicletta tramite il cavalletto di sollevamento (v. manuale d’uso). - Smontare il copristelo destro (v. manuale d’uso). - Smontare la ruota anteriore (v.
  • Page 8 Utilizzo - Stando seduti sulla motocicletta, sporgersi in avanti oltre il manubrio e comprimere la forcella. - Premere il pulsante di sgancio e lentamente eseguire l’estensione, fi no a fi ssare il pulsante di sgancio nell’anello con meccanismo a scatto - Rilasciare il pulsante di sgancio.
  • Page 9 Contenu de la livraison 1x support avec bouton de déclenchement 1x bague d’encliquètement 1x vis six-pans creux 4x vis noyées Travaux préalables - Relever la moto avec un socle réglable (voir le manuel d’utilisa- tion). - Déposer la protection de fourche droite (voir manuel d’utilisation). - Déposer la roue avant (voir le manuel d’utilisation).
  • Page 10 Utilisation - S’asseoir sur la moto, se pencher par-dessus le guidon et enfoncer la fourche. - Actionner le bouton de déclenchement tout en détendant lentement la fourche, jusqu’à ce que le bouton de déclen- chement soit fi xé dans la bague d’encliquètement - Relâcher le bouton de déclenchement.
  • Page 11 Volumen de suministro 1x soporte con botón de accionamiento 1x anillo de encaje 1x tornillo Allen 4x tornillos de cabeza avellanada Trabajos previos - Levantar la motocicleta con el soporte de elevación (véase el manual de instrucciones). - Desmontar el protector de la horquilla derecho (véase el manual de instrucciones).
  • Page 12 Manejo - Inclinarse sentado sobre la motocicleta por encima del manillar y comprimir la horquilla. - Presionar el botón de accionamiento descomprimiendo lentamente hasta que el botón de accionamiento se fi je en el anillo de encaje - Soltar el botón de accionamiento. - Al realizar la primera compresión en modo de conducción, el botón de accionamiento se suelta automáticamente del anillo de encaje.

Ce manuel est également adapté pour:

47201996000