Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

TD SILENT
TD SILENT 3V

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour S&P TD SILENT Serie

  • Page 1 TD SILENT TD SILENT 3V...
  • Page 4 TD-250/100 SILENT, TD-350/125 SILENT REGUL 2 COM 2 TD-500/150-160 SILENT 3V TD-800/200 SILENT 3V - TD-1000/200 SILENT 3V COM 3 INT 4P...
  • Page 5 TD-250/100 SILENT T, TD-350/125 SILENT T 1 - 30min. TD-500/150-160 SILENT T , TD-800/200 SILENT T TD-1000/200 SILENT 1-30 min.
  • Page 6 ESPAÑOL Este manual de instrucciones contiene informa- cánicos y eléctricos de cada país. ciones importantes y tiene que ser leído detenida- Una vez puesto en servicio, el mente por personas competentes antes de cualqui- er manipulación, el transporte, la inspección y la aparato debe cumplir con las instalación del producto.
  • Page 7 fi jados y no dañados. Proteger la zona de trabajo y y comprenden los peligros que poner en marcha el motor. implica. Los niños no deben ju- Comprobar que el sentido de giro de la hélice y del gar con el aparato. La limpieza y fl...
  • Page 8 ENGLISH This instruction manual contains important infor- accordance with all safety pre- mation and must be read carefully by competent cautions applicable and as re- persons prior to any handling, transport, inspec- tion or installation of this product. Every care has quired by law, regulations and been taken in the preparation of the instructions standards in the country appli-...
  • Page 9 Check that the impeller and airfl ow direction is struction concerning use of the correct, and there are no unusual vibrations. appliance in a safe way and un- Check current does not exceed fan equipment nameplate data. derstand the hazards involved. Electrical connection is in accordance with the wir- Children shall not play with the ing diagram included in the manual (voltage regu-...
  • Page 10 FRANÇAIS Ce manuel d’instructions contient d’importantes pond aux réglementations mé- informations et doit être lu attentivement par des caniques et électriques en vi- personnes compétentes avant toute manipulation, le transport, l’inspection et l’installation de ce pro- gueur dans chaque pays. duit.
  • Page 11 appropriées doivent être utilisées (voir catalogue S&P). ont pu bénéfi cier, par l’intermé- Vérifi er que les parties mobiles fonctionnent libre- diaire d’une personne responsable ment sans gêne. Vérifi er qu’il n’y a pas de reste de de leur sécurité, d’une surveillan- matériaux de montage ni de corps étrangers pou- vant être aspirés, ni dans et autour du ventilateur, ce ou d’instructions préalables...
  • Page 12 DEUTSCH Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie nationalen Vorschriften, dem neu- uns durch den Kauf dieses S&P Produktes ent- esten Stand, entspricht. Nach der gegengebracht haben. Dieses Produkt entspricht den sicherheitstechnis- Inbetriebnahme muss das Gerät chen Regelungen und wurde in Übereinstimmung folgende Richtlinien erfüllen: mit den CE-Bestimmungen hergestellt.
  • Page 13 fortbewegt werden können. an Erfahrung und/oder Wissen der Schutzleiter ordnungsgemäß angeschlos- verwendet werden, wenn sie ist. elektrischen Schutzvorrichtun- beaufsichtigt werden oder bezü- gen angeschlossen sind und ordnungsgemäß voreingestellt wurden und sich im betriebsfähigem glich des sicheren Gebrauchs Zustand befi nden. des Geräts unterwiesen wurden die Durchführungen von Leitungen und die elek- trischen Anschlüsse abgedichtet sind.
  • Page 14 NEDERLANDS Wij willen u graag bedanken voor het vertrouwen op mechanisch en elektrisch dat u in S&P stelt door de aankoop van dit product, installaties. dat is geproduceerd in overeenstemming met de CE-normen. Bij het in bedrijf stellen moet Wij verzoeken u voordat u over gaat tot de instal- het apparaat voldoen aan de latie en de inbedrijfstelling van dit product deze handleiding aandachtig te lezen.
  • Page 15 Zijn er in de zone rond de ventilator of in de lucht- en begrijpen de gevaren. Het is kanalen (indien aanwezig) geen resten van mon- verboden voor kinderen om met tagematerialen of vreemde voorwerpen achterge- het toestel te spelen. Schoon- bleven die kunnen worden aangezogen? Is het aardingssysteem correct verbonden? maak en onderhoud mogen niet...
  • Page 16 PORTUGUÊS Agradecemos a confi ança depositada na S&P ao Depois de o ter colocado em comprar este produto, o qual foi fabricado segun- funcionamento, o aparelho de- do as regras técnicas de segurança conformes as normas da CE. verá cumprir as seguintes Di- Antes de instalar e pôr em funcionamento este rectivas: produto, leia com atenção o presente manual de...
  • Page 17 mente ajustados e em estado operativo. Estanque- nao devem brincar com o apa- idade das entradas de cabos e ligações eléctricas. relho. A limpeza e Manutenção a realizar pelo usuário nao debe AO COLOCÁ-LO EM FUNCIONAMENTO ser realizada por crianças sem Que o sentido de rotação da hélice é...
  • Page 18 ITALIANO La ringraziamo per la fi ducia che ha riposto in S&P seguenti Direttrici: mediante l’acquisto di questo prodotto, che è stato - Direttrice di Bassa Tensione fabbricato seguendo regole tecniche di sicurezza, secondo le norme della CE. 2006/95/CE Prima di installare o mettere in funzione questo - Direttrice Compatibilità...
  • Page 19 AL MOMENTO DI METTERLO IN FUNZIONE La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non dovrebbe- Che il senso di giro dell’elica sia quello corretto. Non si percepiscono vibrazioni anomale. ro essere fatte dai bambini sen- Nel caso che salti qualche dispositivo di protezione za supervisione.
  • Page 20 ČESKY Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste vložili do S&P tím, - Směrnice nízkého napětí že jste si koupili tento výrobek, zhotovený v souladu s 2006/95/EWG technickými nařízeními o bezpečnosti dle norem EC. Dříve, než přistoupíte k instalaci výrobku a jeho - Směrnice elektromagnetické...
  • Page 21 zkontrolujte, zda na ní nejsou žádné prvky, které by mezi jednotlivými revizemi závisí na provozních mohl vstřebat. podmínkách. Snahou pravidelných kontrol je zabránit Po dokončení instalace spotřebiče se ujistěte, zda byla hromadění nečistot v místě lopatek, turbín, motorů provedena všechna upevnění a zda konstrukce, na níž a mřížek, aby nevznikala rizika možných závad a je spotřebič...
  • Page 22 SVENSKA Vi är tacksamma för det förtroende ni har visat S&P - Direktiv för elektromagnetisk genom att köpa denna produkt, som har tillverkats kompatibilitet 2004/108/CE i enlighet med gällande CE-normer. Innan denna produkt installeras och sätts igång, läs uppmärk- Fläktarna eller de apparater samt denna bruksanvisning, då...
  • Page 23 apparaten i drift på maxnivå. Vid rengöring krävs mycket försiktighet för att inte Innan apparaten hanteras, kontrollera att den är rubba propellen eller turbinen. urkopplad, även om den är avstängd. Kontrollera Vid alla underhålls- och repareringsarbeten, att värdena på spänning och frekvens som är att måste gällande säkerhetsföreskrifter för landet tillgå...
  • Page 24 DANSK S&P takker for den ved køb af dette produkt udviste Ventilatorerne og de apparater tillid. Produktet er fremstillet i henhold til de gæl- der indholder disse, er udfor- dende tekniske sikkerhedsregler og EF normer. met med henblik på at bevæge Før installation og start af dette produkt, bør De gen- nemlæse denne instruktions bog, som indeholder luften indenfor de grænser der...
  • Page 25 at denne ikke er tilslutttet el-nettet, idet det ikke Under rengøringen skal man sørge for ikke at er tilstrækkeligt, at den er stoppet. bringe propellerne eller turbinen ud af ligevægt. Kontroller at el-nettets spænding og frekvens Under al form for vedligeholdelse og reparation svarer til værdierne angivet på...
  • Page 26 POLSKI Dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli Państwo którego skład wchodzi niniejszy fi rmę S&P dokonując zakupu tego produktu, wytwor- wentylator powinno spełniać zonego zgodnie z zasadami technicznymi spełniający- mi wymagania norm UE. postanowienia następujących Przed zainstalowaniem i uruchomieniem należy dyrektyw: dokładnie przeczytać...
  • Page 27 zapewniony zostanie nadzór tażowych lub ciał obcych, które mogą zostać zassane do wnętrza wentylatora. lub instruktaż odnośnie do użyt- Czy wentylator jest uziemiony. Czy są podłączone zabezpieczenia elektryczne, czy są kowania sprzętu w bezpieczny one prawidłowo umocowane i czy funkcjonują. sposób, tak aby związane z tym Szczelność...
  • Page 28 LIETUVIŲ KALBA Dėkojame jums už pasitikėjimą parodytą S&P perkant Ventiliatoriai ar aparatai, kurie šį produktą, kuris buvo gaminamas pagal technines juos turi, yra sukurti judinti orui saugos taisykles, atitinkančias ES normas. Prieš instaliuojant ir pradedant naudoti šį produktą, charakteristikų lentelėje nurody- atidžiai perskaitykite šią...
  • Page 29 Prieš manipuliuojant šį aparatą, įsitikinkite ar yra iš- PRIETAISO IŠMETIMAS jungtas iš tinklo, nors ir būtų sustabdytas. Patikrinkite ar įtampos ir elektros tinklo dažnių rodikliai yra lygūs EEB teisės aktai ir svarstymas apie mūsų nurodytiems charakteristikų lentelėje. ateities kartas reiškia, kad turėtume visada Elektrinis įrenginys turi turėti 2 polių...
  • Page 30 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη που δείχνετε γίνεται σύμφωνα με τους στην S&P αγοράζοντας αυτό το προϊόν, το οποίο μηχανολογικούς και κατασκευάστηκε βάσει των τεχνικών κανόνων ασφαλείας που συμμορφώνονται με τις προδιαγραφές CE. ηλεκτρολογικούς κανόνες που Προτού εγκαταστήσετε και θέσετε σε λειτουργία αυτό το ισχύουν...
  • Page 31 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ σωλήνες, εάν υπάρχουν, που θα μπορούσαν να αναρροφηθούν. Το σύστημα προστασίας γείωσης είναι συνδεδεμένο. Βεβαιώνεστε ότι δεν υπάρχουν ελεύθερα αντικείμενα Οι μηχανισμοί ηλεκτρικής προστασίας είναι κοντά στον ανεμιστήρα που θα μπορούσαν συνδεδεμένοι, σωστά ρυθμισμένοι και σε κατάσταση ενδεχομένως...
  • Page 32 РУССКИЙ Благодарим за доверие, проявленное к продукции квалифицированными специалистами. компании “S&P”, и покупку данного изделия. Изделие Убедитесь в том, что при установке изготовлено в соответствии с техническими нормами безопасности, отвечающими стандартам Европейского соблюдаются механические и Сообщества. электротехнические правила и нормы, Прежде...
  • Page 33 и знаний если они находятся под Внутри и вокруг вентилятора, а также в воздуховодах отсутствуют остатки монтажных материалов и инородные контролем или проинструктированы предметы, которые могут быть втянуты аппаратом. Подключена система защиты от замыканий на землю. опытными взрослыми пользователями Электрические защитные устройства подключены, и...
  • Page 34 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Дякуємо за довір, виявлений до продукції компанії правила і норми, що діють в “S&P”, та покупку цього виробу, який вироблений Вашій країні. відповідно до технічних норм безпеки, що відповідають стандартам Європейського Союзу. Після пуску апарат має Перш чим...
  • Page 35 правил безпеки користування матеріалів та інорідні предмети, які можуть бути втягнені апаратом. вентилятором та нагляду Підключена система захисту від замикань на землю. Електричні захисні прилади підключені, належним дорослих. Дітям не дозволено чином відрегульовані і знаходяться в робочому ігри із пристроєм (вентилятором). стані.
  • Page 36 РЪКОВОДСТВО ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ Благодаря Ви за оказаното доверие в „S&P“, механически и електрически купувайки този продукт. Той е произведен норми) в съответната държава. следвайки установените технически правила за безопасност и в съответствие с ЕС стандарти. Веднъж готов за пускане в Моля...
  • Page 37 на уреда по безопасен начин и Заземяването е правилно осъществено. Средствата за електрическа защита са правилно разбират включените рискове. свързани и готови за употреба. Окабеляването е надеждно и влагозащитено. Децата не трябва да си играят с Когато включвате машината се уверете, че: уреда.
  • Page 38 УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Хвала Вам што сте куповином овог производа испуњавати следеће стандарде: указали поверење „С и П“-у.Овај производ је - Стандард за инсталације израђен према техничкој регулативи о безбедности која је у складу са стандарима Европске Уније. ниског притиска 2006/95/ЦЕ Пре...
  • Page 39 рачуна о безбедној упореби. искључити из мреже. Инсталацију треба још једном проверити пре поновног пуштања у рад. Млађу децу треба надзирати и спречити их да се играју ОДРЖАВАЊЕ уређајем. Пре него што почнете да рукујете вентилатором, обавезно га искључите из мреже, чак иако је искључен...
  • Page 40 LATVIEŠU Pateicamies, ka izvēlējāties S&P produktu, kas ražots, - elektromagnētiskās atbilstības ievērojot Eiropas Savienības standartam atbilstošas standartam 2004/108/CE. drošības tehnikas normas. Pirms ierīces lietošanas vai montāžas, lūdzu, Ventilatoriem vai citam ierīcēm ar iepazīstieties ar lietošanas instrukciju. Tajā ir svarīga ventilatoru gaisa plūsmas virziens informācija, kas attiecas uz Jūsu drošību, ierīces lietošanas, montāžas vai apkopes laikā.
  • Page 41 iekārtu pārliecinieties, ka visi stiprinājumi ir pietiekami UTILIZĀCIJA UN NODOŠANA PĀRSTRĀDEI izturīgi, lai izturētu slodzi. Pirms veicat jebkādas manipulācijas, pārliecinieties, EEK tiesību akti un mūsu rūpes par nāka- ka ierīce ir atslēgta no strāvas avota, pat ja tā ir majām paaudzēm nozīmē, ka mums izslēgta.
  • Page 42 ROMANA Va multumim pentru increderea acordata S&P prin mecanice si electrice locale, ale cumpararea acestui produs. Acesta a fost fabricat tarii. respectand reglementarile tehnice in vigoare privind siguranta in exploatare si in conformitatea cu Odata instalat, echipamentul standardele EC. trebuie indeplineasca Va rugam sa cititi cu atentie acest prospect inainte de instalarea si punerea in functiune ale acestui...
  • Page 43 în siguranţă a aparatului şi numai echipamentul este bine fi xat si conexiunile electrice au fost facute corect. dacă înţeleg riscurile pe care le dispozitivele protectie fost conectate corespunzator. implică acesta. Copiilor le este Nu au ramas elemente ce pot fi antrenate de fl uxul interzis să...
  • Page 44 TÜRKÇE S&P ‘yi tercih ettiğiniz ve bu ürünü aldığınız için - Elektromanyetik uyumluluk için teşekkür ederiz.Bu ürün CE standartlarına ve teknik 2004/108/CE standardı. güvenlik talimatlarına uyularak üretilmiştir. Lütfen cihazı monte edip çalıştırmadan önce,ekipmanın Cihazın yalnızca S&P tarafından montajı sırasında ve bakımı yapılırken takip edilmesi belirtilen özelliklerdeki havayı...
  • Page 45 olunuz. türbindeki, motor veya ızgaradaki kirliliği veya Cihaz kapalı olsa bile aparatları cihaza bağlarken ana birikintileri önlemek için, denetlemeleri cihazın güç kaynağının kapalı olduğundan emin olunuz. çalışma şartlarını göz önünde bulundurarak yapınız. Montaj öncesi ürünün üzerinde belirtilen elektrik Aksi bir durum ürününüzün çalışma ömrünü ciddi bağlantı...
  • Page 46 ‫رﺷﺎدات اﻟﻤﺨﺘﺼﺮ‬ ‫دﻟﯿﻞ اﻹ‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺑﺸﺮاء ھﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ اﻟﺬي ﺗﻢ ﺗﺼﻨﯿﻌﮫ ﺣﺴﺐ اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻔﻨﯿﺔ ﻟﻸﻣﺎن‬ ‫ﻧﺸﻜﺮﻛﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﺜﻘﺔ اﻟﻤﻮدﻋﺔ ﻓﻲ‬ S&P ّ ‫اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ ﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻻ ﺗ ّﺤﺎد اﻷوروﺑ ﻲ‬ ‫رﺷﺎدات ھﺬا ﺑﺎھﺘﻤﺎم ﻷ ﻧ ّﮫ ﯾﺤﺘﻮي‬ ‫ذا اﻟﻤﻨﺘﺞ ، ﻋﻠﯿﻚ ﺑﻘﺮاﺋﺔ ﻛﺘﺎب اﻹ‬ ‫ﺗﺮﻛﯿﺐ...
  • Page 47 ‫اﻷﻣﺎن ﻓﻲ اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ‬ ‫أدوات ﻏﯿﺮ ﻣﺮﺑﻮﻃﺔ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﻤﺮوﺣﺔ و اﻟﺘﻲ ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ أن ﯾﺘﻢ‬ ‫ـ ﻋﻠﯿﻚ ﺑﺎﻟ ﺘ ّﺄ ﻛ ّﺪ ﻣﻦ أ ﻧ ّﮫ ﻻ ﺗﻮﺟﺪ‬ ‫ﻟﻮ‬ ‫ﺷﻔﻄﮭﺎ ﺑﮭﺎ‬ ‫اﺳﻄﺔ‬ ‫أﻧﺒﻮب ، ﺗﺄ ﻛ ّﺪ ﻣﻦ ﻧﻈﺎﻓﺘﮫ ﻣﻦ أ ي ّ ﻋﻨﺼﺮ ﻗﺪ ﯾﻤﻜﻦ ﺷﻔﻄﮫ ﺑﻮ‬ ‫ﻓﻲ‬...
  • Page 48 ‫اﻟﺼﯿﺎﻧﺔ‬ ‫ﺣ ﺘ ّﻰ و إن ﻛﺎﻧﺖ ﻓﻲ وﺿﻊ‬ ، ‫ﻋﻠﯿﻚ ﺑﺎﻟ ﺘ ّﺎ ﻛ ّﺪ ﻣﻦ أ ن ّ اﻟﻤﺮوﺣﺔ ﻣﻔﺼﻮﻟﺔ ﻋﻦ اﻟﺸﺒﻜﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﻘﯿﺎم ﺑﻤﻌﺎﻟﺠﺘﮭﺎ‬ ‫ـ‬ ‫اﻟﺘﻮ ﻗ ّﻒ و‬ ‫أﺣﺪ ﯾﺴﺘﻄﯿﻊ ﺗﺸﻐﯿﻠﮭﺎ ﺧﻼل ﻋﻤﻠﯿﺔ اﻟ ﺘ ّﺪ ﺧ ّﻞ‬ ‫ﻣﻦ...
  • Page 52 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 9023069401...