Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

E LPARTS
Reanimator Trolley
Starthilfegerät
Start Aid Device
Appareil d'aide au démarrage
DE
EN
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Herth+Buss 95980803

  • Page 1 E LPARTS Reanimator Trolley Starthilfegerät Start Aid Device Appareil d‘aide au démarrage...
  • Page 2 Bedienhinweis 95980803 Bedienhinweis 95980803 1. Allgemeines 1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Reanimatior dient zum Fremdstarten al- mit Hilfe dieses Gerätes gestartet werden. ler PKWs, NKWs und mittelschwerer Land Zusätzlich kann dieses Gerät als Stromquel- und Baumaschinen mit Verbrennungsmotor le für viele 12 V und 24 V Zusatzgeräte mit Zi- und 12 V oder 24 V Bordnetz.
  • Page 3 Bedienhinweis 95980803 Bedienhinweis 95980803 2. Sicherheitsbezogene 1.2 Gerätebeschreibung Verwenden Sie den Reanimator oder das Nehmen Sie persönliche Gegenstände Informationen Ein Profi-Starthilfe-Akku für den täglichen Ladegerät nicht, wenn das Ausgangskabel aus Metall, wie z.B. Ringe, Armbänder, Werkstatteinsatz. Dieses Starthilfegerät ist bis Lesen Sie die gesamte Anleitung sorgfältig...
  • Page 4 Bedienhinweis 95980803 Notizen / Notice / Remarques Drücken Sie den Taster für die Ladezustands- mator oder am Fahrzeug verursachen. Bit- anzeige, um den Ladezustand der Batterie te schließen Sie die Klemmen umgehend zu kontrollieren. richtig an. Stellen Sie sicher, dass keine Kabel, Gegenstände oder Körperteile in be-...
  • Page 5 Operating Instruction 95980803 Operating Instruction 95980803 1. General information 1.1 Intended use The Reanimator is used to jump-start all discharged battery can therefore be started passenger cars, commercial vehicles and with the assistance of this device. Further- medium-duty agricultural and construction...
  • Page 6 Operating Instruction 95980803 Operating Instruction 95980803 2. Safety-related information 1.2 Device description Do not use the Reanimator or the char- metallic object, which can cause serious A professional starting-aid battery for daily Read all the instructions carefully before us- ger if they have been subjected to a hard burn injuries.
  • Page 7 Operating Instruction 95980803 Notizen / Notice / Remarques 4. Operating the starting aid Once you have connected the clamps Switch the vehicle ignition and all elec- correctly, turn the Reanimator’s ON/OFF trical consumers in the vehicle OFF be- switch to the desired 12 V or 24 V position.
  • Page 8 Notice d’emploi 95980803 Notice d’emploi 95980803 1. Informations générales 1.1 Utilisation prévue Le Reanimator est destiné à la recharge des sés parce que leur batterie est pratiquement FR FR batteries des voitures, utilitaires et engins de ou complètement déchargée de redémarrer- chantier et machines agricoles de taille mo- Cet appareil peut également servir de sour-...
  • Page 9 Notice d’emploi 95980803 Notice d’emploi 95980803 2. Informations relatives 1.2 Description de l’appareil N’utilisez pas le Reanimator ou le char- circuit suffisant pour souder une bague à la sécurité Une batterie professionnelle d’aide au dé- geur si le câble de sortie est endommagé.
  • Page 10 Notice d’emploi 95980803 Notice d’emploi 95980803 4. Mode d’aide au démarrage 1. Coupez l’allumage et tous les consom- 5. Une fois les bornes correctement rac- mateurs électriques du véhicule avant de cordées, mettez l’interrupteur ON/OFF brancher les câbles. du Reanimator sur la position souhaitée, FR FR 2.
  • Page 11 Herth+Buss Fahrzeugteile GmbH & Co. KG Dieselstraße 2-4 ı DE-63150 Heusenstamm Herth+Buss France SAS ZA Portes du Vercors, 270 Rue Col de La Chau FR-26300 Châteauneuf-sur-Isère Herth+Buss Belgium Sprl Rue de Fisine 9 ı BE-5590 Achêne Herth+Buss UK Ltd. Unit 1 Andyfreight Business Pk Folkes Road, Lye ı...