Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Kobalt
®
and K&Design
®
are registered trademarks
of LF, LLC. All Rights Reserved.
attaCh your reCeipt here
Serial number
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-888-3KoBALT (1-888-356-2258), 8:00 am - 8:00 pm, EST,
Monday - Friday.
purchase Date
1
ITEM #0048365
Stationary air
CompreSSor
MoDEL #TQ3126
Français p. 29
Español p. 57
IN635900AV 5/11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kobalt TQ3126

  • Page 28 noteS Printed in U.S.A.
  • Page 29 ARTICLE #0048365 CompreSSeur D’air fixe MoDèLE #TQ3126 Kobalt ® et le motif K&Design ® sont des marques de commerce déposées de LF, LLC. Tous droits réservés. JoiGnez Votre reçu iCi numéro de série Date d’achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à...
  • Page 30 Garantie ............................50 Liste des pièces de rechange ......................52 CaraCtériStiQueS Du proDuit CompoSante CaraCtériStiQueS CompoSante CaraCtériStiQueS Modèle TQ3126 Volume maximal 946 ml d’huile Taille du raccord de NPT de 3/4 po Nombre de cylindres sortie du réservoir Débit d’air à 90 lb/po...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    ConSiGneS De SéCurité Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser le produit. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez appeler notre service à la clientèle au 1 888 3KoBALT (1 888 356-2258), entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. Ce manuel contient des renseignements qu’il est important de lire et de comprendre.
  • Page 32 ConSiGneS De SéCurité CoNSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ (suite) 4. Gardez les visiteurs à l’écart et ne laissez JAMAIS les enfants s’approcher de la zone de travail. 5. Portez des lunettes de sécurité et des protecteurs d’oreilles lorsque vous utilisez cet appareil. 6.
  • Page 33 ConSiGneS De SéCurité CoNSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ (suite) aVertiSSement aVertiSSement risques de blessures ou de dommages risque d’explosion. N’utilisez jamais des à l’appareil. N’installez jamais de vanne tuyaux de plastique (PVC) pour faire circuler de d’arrêt entre le compresseur et le réservoir. l’air comprimé.
  • Page 34: Contenu De L'emballage

    ConSiGneS De SéCurité PRÉCAUTIoNS PoUR LA PULVÉRISATIoN (SUITE) 4. Lorsqu’un solvant ou un produit chimique toxique est utilisé pour la pulvérisation ou le nettoyage, suivez les instructions fournies par le fabricant du produit. aVertiSSement risque d’incendie. Ne pulvérisez pas de matières inflammables à...
  • Page 35: Préparation

    Contenu De l’emballaGe pièCe DeSCription Qté pressostat - INTERRUPTEUR AUTo/oFF - Dans la position d’arrêt AUToMATIQUE (AUTo), le compresseur s’arrête automatiquement lorsque la pression dans le réservoir atteint la pression maximale préréglée. L’utilisation de l’air contenu dans le réservoir fait descendre la pression. Lorsque la pression descend sous le niveau préréglé, le pressostat remet automatiquement le moteur en marche.
  • Page 36: Instructions Pour L'installation

    préparation outils nécessaires pour l’assemblage et l’installation (non inclus) : lunettes de sécurité; gants de travail; douille de 9/16 po et clé à cliquet; ruban à mesurer; perceuse à percussion et forêt de maçonnerie; marteau; tournevis cruciforme; tournevis à tête plate; clé à tuyau; deux clés à molette; tournevis à...
  • Page 37 inStruCtionS pour l’inStallation 3. Insérez les boulons de montage. Fixez l’appareil à l’aide des chevilles d’ancrage de 3/8 po x 5 po. Insérez l’écrou et la rondelle sur le boulon. Vissez l’écrou sur le boulon jusqu’à ce que leurs surfaces supérieures soient à...
  • Page 38 inStruCtionS pour l’inStallation INSTALLATIoN ÉLECTRIQUE (SUITE) aVertiSSement remarQue risque d’explosion. Débranchez entretien. Une tension ou un branchement l’appareil, verrouillez-le et placez-y électrique inadéquats causant des dommages une étiquette d’avertissement, au moteur annuleront la garantie. puis libérez toute la pression de l’appareil avant d’essayer de l’installer, de le réparer, de le déplacer ou de l’entretenir.
  • Page 39 inStruCtionS pour l’inStallation 2. Après avoir retiré le couvercle, familiarisez-vous avec le pressostat. Borne du moteur Cordon d’alimentation du moteur Réducteur de tension du cordon du moteur Manomètre du Vis de mise à Borne de ligne Soupape de réservoir la terre sûreté...
  • Page 40: Instructions Pour L'assemblage

    inStruCtionS pour l’inStallation 4. Serrez l’écrou du réducteur de tension. Insérez un tournevis à tête plate dans l’encoche surélevée, puis frappez-le à l’aide du marteau jusqu’à ce que le réducteur soit bien en place. Serrez les vis du réducteur de tension afin que de cordon d’alimentation y soit solidement maintenu.
  • Page 41 à la pompe du compresseur. d’huile Bouchon de Bouchon de renSeiGnementS Sur l’huile remplissage vidange d’huile d’huile Huile pour compresseur UGS 221008 d’air Kobalt Huile à mélange UGS 221009 synthétique Kobalt Huile synthétique Mobil 1 10W30 ® Niveau Volume maximal d’huile...
  • Page 42: Mode D'emploi

    moDe D’emploi PRoCÉDURE DE DÉMARRAGE ET DE RoDAGE aVertiSSement aVertiSSement risque de blessure. Ne fixez pas d’outils risque de blessure. Ne desserrez jamais les à air comprimé à l’extrémité libre du tuyau joints filetés lorsqu’il y a de la pression dans avant que la procédure de démarrage le réservoir! n’ait été...
  • Page 43 moDe D’emploi CYCLE DE MARCHE/ARRÊT DU CoMPRESSEUR. aVertiSSement remarQue risque d’éclatement. Vidangez le réservoir entretien. Évacuez tout liquide du réservoir tous les jours afin d’éviter la corrosion et les chaque jour. blessures que pourrait causer un réservoir endommagé. Pour une vidange optimale, la pression du réservoir doit se situer entre 10 et 40 lb/po .
  • Page 44: Entretien

    entretien aVertiSSement remarQue risque d’explosion. Débranchez entretien. Évacuez tout liquide du réservoir l’appareil, verrouillez-le et placez-y chaque jour. une étiquette d’avertissement, puis libérez toute la pression de l’appareil avant d’essayer de l’installer, de le réparer, de le déplacer ou de l’entretenir. Seuls des représentants autorisés devraient effectuer les réparations de l’appareil.
  • Page 45 entretien 5. Vérifiez si le filtre à air est propre. S’il ne l’est pas, remplacez-le. 6. Vérifiez l’état de la soupape de sûreté en exécutant les étapes suivantes : a. Rétablissez l’alimentation électrique; réglez l’interrupteur du pressostat à la position auto. Faites fonctionner l’appareil jusqu’il atteigne une pression de 90 lb/po .
  • Page 46: Dépannage

    DépannaGe problème CauSe poSSible meSure CorreCtiVe La pression 1. La demande d’air excède 1. Réduisez la demande d’air ou utilisez un de refoulement la capacité de la pompe compresseur de capacité supérieure. est faible 2. La prise d’air est obstruée 2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. 3.
  • Page 47 DépannaGe problème CauSe poSSible meSure CorreCtiVe Le compresseur 7. Le clapet de non-retour 7. Remplacez le clapet de non-retour. produit un du compresseur est DanGer bruit excessif bruyant (cognement) risque d’explosion. (suite) Ne désassemblez pas le clapet de non-retour lorsque le réservoir contient de l’air comprimé.
  • Page 48 DépannaGe problème CauSe poSSible meSure CorreCtiVe Le moteur émet un 5. Le clapet de non-retour 5. Remplacez le clapet de non-retour. bourdonnement ne fonctionne pas bien DanGer et fonctionne lentement ou pas risque d’explosion. du tout (suite) Ne désassemblez pas le clapet de non-retour lorsque le réservoir contient de l’air comprimé.
  • Page 49 DépannaGe problème CauSe poSSible meSure CorreCtiVe La pression 1. L’air fuit (par les raccords, 1. Vérifiez tous les raccords à l’aide d’eau à l’intérieur du les tuyaux fixés au savonneuse. Serrez les raccords, ou retirez-les réservoir n’est compresseur ou la et appliquez sur le filetage du scellant pour pas maintenue tuyauterie extérieure...
  • Page 50: Garantie

    Garantie 1. DURÉE : La présente garantie entre en vigueur à compter de la date d’achat par l’acheteur initial, et est d’une durée de trois ans. 2. FoURNISSEUR DE LA PRÉSENTE GARANTIE : Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, ohio, 45030. 3.
  • Page 51 Garantie tuyaux, des tubes, des conduites, des raccords, des vis, des écrous, de la quincaillerie, des courroies, des poulies, du volant, du filtre à air et de son boîtier, des joints, des joints d’étanchéité et des segments de piston, de même que les fuites d’huile, les fuites d’air et la consommation d’huile.
  • Page 52: Liste Des Pièces De Rechange

    liSte DeS pièCeS De reChanGe...
  • Page 53 liSte DeS pièCeS De reChanGe Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 888 3KoBALT (1 888 356-2258), entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. pièCe DeSCription numéro De Qté...
  • Page 54 liSte DeS pièCeS De reChanGe...
  • Page 55 liSte DeS pièCeS De reChanGe Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 888 3KoBALT (1 888 356-2258), entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. pièCe DeSCription numéro De Qté...
  • Page 56 remarQueS Imprimé aux États-Unis...
  • Page 84 notaS Impreso en EE.UU.

Ce manuel est également adapté pour:

0048365

Table des Matières