Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

 
 
 
Masque électronique de soudage 
 
FR  MANUEL TECHNIQUE D'INSTRUCTIONS 
 
 
 
 
 
 
 
 
                Réf. 5777
 
CET ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE UTILISÉ PAR DES PROFESSIONNELS. 
FR   
POUR OBTENIR UN RÉSULTAT OPTIMUM, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL. 
 
   
 
 
 
 
 
 
Jaime Ferrán, 19  50014 ZARAGOZA (Spain)  
Tel. : 34/976473410  Fax : 34/976472450 

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour gala gar 5777

  • Page 1       Masque électronique de soudage    FR  MANUEL TECHNIQUE D'INSTRUCTIONS                                  Réf. 5777   CET ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE UTILISÉ PAR DES PROFESSIONNELS.  FR    POUR OBTENIR UN RÉSULTAT OPTIMUM, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL.                    Jaime Ferrán, 19  50014 ZARAGOZA (Spain)   Tel. : 34/976473410  Fax : 34/976472450 ...
  • Page 2     Masque de soudage à filtre à  SÉLECTION DU NIVEAU DE TEINTE  obscurcissement automatique  OBSCURE  RECOMMANDATION : Veuillez lire attentivement  Le niveau de protection (Shade) peut être fixé  les indications avant toute utilisation !  manuellement du DIN9 (8) au DIN13 (12). Consultez  le tableau des niveaux de protection nº 1 pour  Manuel d instructions.  ’ déterminer le niveau de protection adapté à l’usage  Ce masque de soudage à filtre à obscurcissement  prévu. Pour ce faire, il suffit de tourner le bouton de  automatique a été conçu pour protéger les yeux  réglage jusqu’à ce que la flèche indique la position  et le visage contre les étincelles, les  désirée (Voir le tableau des niveaux de protection  éclaboussures, et les radiations nocives dans des  nº 1).  conditions de travail normales. Le filtre  CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT  d’obscurcissement automatique passe  automatiquement d’une teinte claire à une teinte  ‐ Ce modèle a été conçu et équipé d’un mécanisme  obscure dès qu’un arc électrique est amorcé et  spécial de rotation (haut et bas) du casque. Lorsque  redevient clair après l’extinction de l’arc.  le soudeur tourne le masque vers la partie supérieure  Le masque de soudage à obscurcissement  de la tête, le mécanisme du serre‐tête fait descendre  automatique sont prêts à l’emploi. L’utilisateur  le centre de gravité de ce dernier, correspondant  doit simplement régler le serre‐tête avant de le  alors au centre de gravité de la tête du soudeur. La  mettre puis choisir le niveau de protection  propre conception du masque de soudage réduit  (Shade) en fonction de l’usage prévu. ...
  • Page 3 ‐ Le rendement élevé des filtres    ‐ Il convient de remplacer régulièrement les verres  d’obscurcissement automatique UV/IR confère  avant de protection fissurés, rayés ou piqués.  une protection totale pour les yeux et le visage    de l’utilisateur contre les radiations UV/IR  Les utilisateurs s’exposent à de graves risques de  pendant tout le procédé de soudage, y compris  blessures s’ils ne suivent pas les indications  à l’état clair. Le niveau de protection UV/IR est  mentionnées ou s’ils ne respectent pas les  permanent jusqu’à DIN 16, pour un meilleur  recommandations du présent Manuel d’instructions.  confort des soudeurs lors de leurs opérations.  AVERTISSEMENTS    SOLUTION DES PROBLÈMES HABITUELS  ‐ Ce masque de soudage n’est pas approprié    * Atténuation irrégulière de l’obscurcissement.  pour des opérations de soudage laser ou  ‐ Le serre‐tête est tordu provoquant une distance  oxyacéthylène.  irrégulière entre les yeux et les verres du filtre  ‐ Il ne faut jamais poser le masque et le filtre  (remettre le serre‐tête pour corriger cette différence).  d’obscurcissement automatique sur une surface   ** Le filtre d’obscurcissement automatique ne  chaude.  s’obscurcit pas ou brille.  ‐ Le filtre d’obscurcissement automatique ne  ‐ Les verres avant de protection sont sales ou abîmés  doit être en aucun cas ouvert et manipulé.  (changer les verres de protection).  ‐ Avant son utilisation, vérifier que la fonction  ‐ Les capteurs sont sales (nettoyer la surface des  « réglage d’interrupteur » permet la sélection  capteurs).  soudage/émerisage, ou non. Ce masque de ...
  • Page 4   L’utilisateur devra présenter une photocopie de la  ENTRETIEN DES VERRES ET DU  facture originale et indiquer le numéro de série (qui  MASQUE  figure sur la cartouche de filtrage). Veuillez  Changement des verres avant de protection si ces    conserver soigneusement cette garantie. La  derniers sont abîmés (fissurés, rayés, sales ou  présente garantie est intransmissible et elle est  piqués).  exclusivement applicable à l’acheteur qui a acheté le  Étape 1 : Retirer les verres avant de protection en  produit directement chez le fabricant ou par  appuyant sur leur partie centrale (voir schéma).  l’intermédiaire de ses distributeurs, consignataires  Poser les nouveaux verres.  ou agents agréés.  Étape 2 : Vérifier le bon montage du cadre.  Tous nos masques de soudage à filtre  ‐ Changement des verres intérieurs de protection  d’obscurcissement automatique sont conçus avec  si ces derniers sont abîmés (fissurés, rayés, sales  trois mécanismes indispensables :  ou piqués). Nettoyer les verres du filtre Optech au  Un mécanisme de rotation de précision pour  moyen d’un chiffon en coton sans peluche ou  régler l’angle d’inclinaison entre les yeux du  d’un chiffon papier.  soudeur et les verres du filtre.  ‐ Il ne faut pas plonger les verres dans l’eau ou  Un mécanisme spécial pour régler la distance  dans tout autre liquide. Il ne faut pas utiliser de  entre les yeux du soudeur et les verres du filtre.  produits de nettoyage abrasifs, de dissolvants ni  Un mécanisme spécial du casque pour régler la  de dérivés de l’huile.  distance verticale en haut et en bas entre les yeux  ‐ Il ne faut jamais retirer le filtre  du soudeur et les verres du filtre. ...
  • Page 5 Masque de soudage  Caractéristiques techniques  Réf. : 5777  Champ de vision  98 x 55 mm (3,86" x 2,17"). Plus grande vision 4 capteurs optiques  Dimensions de la cartouche  110 x 90 x 9 mm (4,33" x 3,54" x 0,35")  Protection UV/IR  Permanente jusqu’au niveau de protection (Shade) DIN 16.  Teinte claire  Niveau de protection DIN 4  Obscurcissement variable  Du DIN9 au DIN13  Alimentation  Cellules solaires construites sur la pile jetable  Marche/arrêt  Totalement automatique.  Sensibilité  Peut‐être continuellement ajustée depuis l’extérieur  Temps de réaction    a) De clair à obscur  1/30000 s (0,000033 s), (‐ 5° C, 0,0008 s),  a) D’obscur à clair  0,25 / 0,80 s (court‐long)      Température de fonctionnement  – 5° C a + 55° C (23° F à 131° F)  Température de stockage  – 20° C / + 70° C (‐4° F à 158° F)  Matériel du casque  Plastique de haute résistance aux impacts / Polyamide (Nylon).  Poids total  435 ou 450 g.  Tableau de niveaux de protection nº 1  ’ Procédé de soudage  Intensité du courant de l arc (Ampères) ...
  • Page 6 FABRICACIÓN Y VENTA DE APARATOS DE SOLDADURA AUTÓGENA, FABRICACIÓN Y VENTA DE APARATOS DE SOLDADURA AUTÓGENA, FABRICACIÓN Y VENTA DE APARATOS DE SOLDADURA AUTÓGENA, FABRICACIÓN Y VENTA DE APARATOS DE SOLDADURA AUTÓGENA, ELÉCTRICA Y CONSTRUCCIONES ELECTROM ELÉCTRICA Y CONSTRUCCIONES ELECTROMECÁNICAS. ELÉCTRICA Y CONSTRUCCIONES ELECTROM ELÉCTRICA Y CONSTRUCCIONES ELECTROM ECÁNICAS.