Sommaire Votre télécommande Composants Verrouillage des touches Appairage des aides auditives Vue d'ensemble des fonctions Autres informations Nettoyage Remplacement de la batterie Dépannage Service ...
Page 3
Ajustement de l'intensité du signal Consignes générales de sécurité Sécurité des personnes Sécurité du produit Remarques importantes Utilisation prévue Symboles Conditions d'utilisation, de transport et de stockage 31 Informations relatives à la mise au rebut Informations relatives à la conformité Informations spécifiques au pays Carte de garantie ...
Votre télécommande miniPocket est une télécommande d'aides auditives. Elle fonctionne avec nos aides auditives spécifiques. Votre audioprothésiste vous conseillera sur les modèles compatibles. ATTENTION Veuillez lire attentivement la totalité de ce guide d'utilisation et respecter les consignes de sécurité qu'il contient pour éviter tout dommage matériel ou corporel. ...
Verrouillage des touches Pour empêcher un fonctionnement imprévu de la télécommande dans une poche ou au fond d'un sac, placez l'interrupteur de verrouillage des touches en position verrouillée (couleur rouge visible). Lorsque le verrouillage des touches est actif, tous les boutons de la télécommande sont désactivés.
Appairage des aides auditives Vos aides auditives doivent être appairées avec votre télécommande. Après quoi, l'appairage est enregistré dans les aides auditives et activé à chaque mise en marche. Verrouillez la télécommande (couleur rouge visible). Commencez par éteindre les aides auditives : ouvrez les tiroirs pile. Si vos aides auditives n'ont pas de tiroir pile, éteignez-les comme il est décrit dans le guide d'utilisation des aides auditives. Remettez ensuite les aides auditives en marche : fermez les tiroirs pile. Si vos aides auditives n'ont pas de tiroir pile, mettez-les en marche comme il est décrit dans le guide d'utilisation des aides auditives.
Page 8
Les aides auditives sont maintenant en mode d'appairage. Vous avez 3 minutes pour réaliser l'appairage. Suivez les étapes ci-dessous : Introduisez les aides auditives dans vos oreilles. Maintenez enfoncé le bouton de la télécommande tout en plaçant l'interrupteur de verrouillage des touches en position déverrouillée (couleur verte visible). Relâchez la touche . La télécommande est maintenant en mode de configuration, le voyant est allumé.
Page 9
Tant que la télécommande est en mode de configuration, n'appuyez pas sur . Cela modifierait d'autres réglages. Maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que vos aides auditives émettent le son qui confirme l'appairage. Le son est émis au bout d'environ 2 secondes. Vérifiez que vous entendez le son de confirmation dans les deux aides auditives. Le son que vous entendez signifie que l'appairage est terminé.
Page 10
La télécommande reste en mode de configuration pendant environ 30 secondes supplémentaires. Pendant ces 30 secondes, vous pouvez réentendre le son de confirmation en appuyant sur . Pour quitter le mode de configuration de la télécommande, attendez 30 secondes ou placez l'interrupteur de verrouillage des touches en position verrouillée (couleur rouge visible). Quand l'appairage est terminé, la télécommande est prête à l'emploi. Vérifiez qu'elle est déverrouillée (couleur verte visible). Si l'appairage des aides auditives a échoué, consultez le paragraphe « Dépannage ».
Vue d'ensemble des fonctions Fonction Description Volume Appuyez une fois pour ajuster le volume d'un niveau à la fois. Ou bien, appuyez en maintenant la pression jusqu'à l'obtention du volume souhaité. Programme appui bref ➧ d'écoute Passe au programme d'écoute suivant.
Page 12
Fonction Description Activez/ appui long (2 secondes) ➧ désactivez Met en marche ou arrête (veille) vos aides auditives. Réinitialisation appui long (2 secondes) ➧ Passe au programme d'écoute 1 et règle le niveau de volume par défaut. ...
Autres informations Nettoyage REMARQUE Ne mettez pas la télécommande sous l'eau ! Ne nettoyez pas votre télécommande avec de l'alcool ou de la benzine. Nettoyez la télécommande si nécessaire avec un chiffon doux, sec ou légèrement humide. N'utilisez que de l'eau distillée pour humecter le chiffon. Évitez tout produit de nettoyage.
Remplacement de la batterie La télécommande utilise une pile bouton CR 2450. Faites coulisser le couvercle du tiroir pile dans le sens ➊ de la flèche Pour enlever la pile vide, tirez sur le volet ➋ d'extraction...
Page 15
Insérez la pile neuve de sorte que le symbole « + » soit positionné vers le haut : Faites glisser la pile sous le support, puis appuyez sur la pile pour la mettre en place.
Page 16
Replacez le couvercle en le faisant coulisser sur la télécommande. Lors du remplacement de la pile, la télécommande garde en mémoire l'état d'appairage. Il est inutile d'appairer à nouveau les aides auditives après un changement de pile.
Dépannage Si l'appareil ne fonctionne pas : ● Vérifiez que la pile est bien en place. Voir la section « Remplacement de la pile ». ● Vérifiez que les touches ne sont pas verrouillées. Voir la section « Verrouillage des touches ». ● Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacle entre les aides auditives et la télécommande. ● Augmentez l'intensité du signal. Voir la section « Ajustement de l'intensité du signal ». ● Appairez à nouveau les aides auditives. Voir la section « Appairage des aides auditives ».
Page 18
● Demandez à votre audioprothésiste si cette télécommande est compatible avec vos aides auditives. Si l'appairage des aides auditives a échoué : ● Augmentez l'intensité du signal. Voir la section « Ajustement de l'intensité du signal ». ● Appairez à nouveau les aides auditives. Voir la section « Appairage des aides auditives ». Si le voyant ne s'allume pas : ● Vérifiez que les touches ne sont pas verrouillées. Voir la section « Verrouillage des touches ». ● La pile est peut-être faible. Remplacez la pile. Pour toute question complémentaire, n'hésitez pas à prendre contact avec votre audioprothésiste.
Service Si vous avez des problèmes techniques avec l'appareil, contactez votre audioprothésiste pour le service après-vente. Il ne faut effectuer aucune opération de service après-vente ou d'entretien quand l'appareil est en fonctionnement.
Ajustement de l'intensité du signal La télécommande fonctionne en émettant un signal audio à haute fréquence. Ce signal peut être entendu par les personnes âgées de moins de 30 ans. Deux niveaux d'intensité du signal de la télécommande sont disponibles. Par défaut, la télécommande utilise le signal le plus fort pour assurer une connexion fiable avec vos aides auditives. Si le signal de la télécommande dérange les personnes de votre entourage, vous pouvez sélectionner le signal de faible intensité. Sachez toutefois que cela peut rendre la connexion ...
Page 21
Pour ajuster l'intensité du signal : Verrouillez la télécommande (couleur rouge visible). Maintenez enfoncé le bouton de la télécommande tout en plaçant l'interrupteur de verrouillage des touches en position déverrouillée (couleur verte visible). Relâchez la touche . La télécommande est maintenant en mode de configuration, le voyant est allumé et vous pouvez changer l'intensité du signal. Pour sélectionner la plus faible intensité de signal, appuyez sur jusqu'à ce que le voyant clignote lentement.
Page 22
Pour sélectionner la la plus forte intensité de signal, appuyez sur jusqu'à ce que le voyant clignote rapidement. Pour quitter le mode de configuration de la télécommande, attendez 30 secondes ou placez l'interrupteur de verrouillage des touches en position verrouillée (couleur rouge visible). Pour continuer à utiliser votre télécommande, vérifiez qu'elle est déverrouillée (couleur verte visible).
Consignes générales de sécurité Sécurité des personnes AVERTISSEMENT Risque d'étouffement ! Votre appareil contient des petites pièces susceptibles d'être avalées. Tenez les aides auditives, les piles et les accessoires hors de portée des enfants et des personnes handicapées mentales. En cas d'ingestion des pièces, consultez un médecin ou rendez-vous immédiatement à l'hôpital.
Page 24
AVERTISSEMENT Risque de blessure. Ne pas utiliser un appareil qui paraît endommagé et le renvoyer au point de vente. AVERTISSEMENT Veuillez noter que toute modification non autorisée de ce produit peut l'endommager ou causer des blessures. N'utilisez que les pièces et accessoires agréés. Faites appel à votre audioprothésiste qui vous conseillera.
AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! N'utilisez pas votre télécommande dans des atmosphères explosives (par ex. sur des sites miniers). Sécurité du produit REMARQUE Protégez vos appareils de la chaleur extrême. Ne les exposez pas aux rayons directs du soleil. REMARQUE Protégez vos appareils de la forte humidité.
Page 26
REMARQUE Ne mettez pas vos appareils dans le four à micro-ondes. REMARQUE Différents types de fortes radiations, par ex. lors d'examens radiologiques ou IRM de la tête, peuvent endommager les appareils. N'utilisez pas les appareils durant ces examens ou autres procédures similaires. Les radiations plus faibles comme celles de l'équipement radio ou de la sécurité aéroportuaire n'altèrent pas les appareils.
Page 27
REMARQUE Votre télécommande est programmée pour communiquer exclusivement avec vos aides auditives. En cas d'interférence avec la télécommande d'une autre personne, prenez contact avec votre audioprothésiste.
Remarques importantes Utilisation prévue La télécommande est conçue pour commander vos aides auditives. Utilisez la télécommande conformément aux instructions de ce guide d'utilisation. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par les enfants de moins de 12 ans ou les personnes dont l'âge de développement est inférieur à 12 ans.
Symboles Symboles utilisés dans ce document Indique une situation pouvant entraîner des blessures graves, modérées ou mineures. Indique un risque de dommage matériel. Conseils et astuces pour une meilleure utilisation de votre appareil.
Page 30
Symboles figurant sur l'appareil ou l'emballage Lire et observer les instructions du guide d'utilisation. Niveau de conformité CE, confirme la conformité avec certaines directives européennes. Voir la section « Informations relatives à la conformité ». Ne jetez pas l'appareil avec les déchets ménagers. Voir la section « Informations relatives à la mise au rebut ».
Conditions d'utilisation, de transport et de stockage Conditions d'utilisation Température 0 à 45 °C Humidité relative 5 à 93 % En cas de période prolongée de transport ou de stockage, veuillez respecter les conditions suivantes : Stockage Transport Température 10 à 40 °C -20 à 60 °C Humidité relative 10 à 80 % 5 à 90 % Les conditions peuvent être différentes pour d'autres pièces, par exemple les piles.
Informations relatives à la mise au rebut Dans l'Union européenne, l'équipement marqué est couvert par la « Directive 2002/96/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 2003 relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques. » Modifiée par la « Directive 2003/108/CE » (DEEE). REMARQUE Recyclez vos aides auditives, accessoires et emballages conformément aux réglementations nationales.
REMARQUE Pour éviter de polluer l'environnement, ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères. Recyclez ou éliminez les piles conformément aux réglementations nationales ou rapportez-les à votre audioprothésiste. Informations relatives à la conformité Le marquage CE confirme la conformité avec les directives européennes suivantes : 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux et 2011/65/EU RoHs relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses.
Carte de garantie Nom : Modèle : Réf. modèle : Date d’achat : Durée de garantie (en mois) : Apposez votre tampon ici :...
Page 36
Avant toute utilisation, il est Fabricant légal recommandé de consulter un Signia GmbH audioprothésiste ou tout autre Henri-Dunant-Strasse 100 professionnel compétent. D-91058 Erlangen Pour un bon usage, veuillez lire Allemagne attentivement les instructions Tél. +49 9131 308 0 figurant dans le manuel www.signia-audition.fr d‘utilisation. www.signia-hearing.can www.signia-hearing.ch Document No. 02984-99T03-7700 FR Order/Item No. 109 407 41...