Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuale di installazione
Installation manual
Installationsanleitung
Manuel d'installation
Manual de instalación
SPARTACUS
275/600 - 275/800
IT
Dissuasore idraulico automatico
GB
Automatic hydraulic bollard
DE
Dissuasore idraulico automatico
FR
Automatic hydraulic bollard
ES
Automatic hydraulic bollard

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rise SPARTACUS 275/600

  • Page 1 SPARTACUS 275/600 - 275/800 Manuale di installazione Dissuasore idraulico automatico Installation manual Automatic hydraulic bollard Installationsanleitung Dissuasore idraulico automatico Manuel d'installation Automatic hydraulic bollard Manual de instalación Automatic hydraulic bollard...
  • Page 3 5 / 6 5 / 8 ( 2 7 5 / 6 ( 2 7 5 / 8 Ø 5 CA.275/600 CA.275/800 Ø 9 SPARTACUS 3...
  • Page 4 Ghiaino/Gravel 275mm Kies/Gravel Grava (Ø 8 ÷ 20 mm) 1000 mm 4 SPARTACUS...
  • Page 5 4,8x9,5 4,8x9,5 oppure / or oppure / or 4x10mm 4x10mm ATTENZIONE!! Aprire solo il foro che si trova sul lato opposto alla direzione d’impatto. CAUTION! Only open the hole on the side opposite the direction of impact. VORSICHT! Öffnen Sie das Loch nur auf der Seite, die der Aufprallrichtung entgegengesetzt ist.
  • Page 6 Guaina Corrugata Ø50 Flexible sheath Ø50 Wellmantel Ø50 Guyane ondulée Ø50 Vaina corrugada Ø50 Cemento Concrete Zement Ciment Cemento Tubo/Pipe/Schlauch/Tuyau/Tubo PVC Ø90 400mm - Ghiaino/Gravel/Kies/Gravier (Ø 8 ÷ 20 mm) Guaina Corrugata Ø50 Flexible sheath Ø50 Wellmantel Ø50 Guyane ondulée Ø50 Vaina corrugada Ø50 Tubo/Pipe PVC Ø90...
  • Page 7 SPARTACUS 7...
  • Page 8 IMPACT DIRECTION M12x25 8 SPARTACUS...
  • Page 9 400mm 400mm CP.MAX IMPACT DIRECTION SPARTACUS 9...
  • Page 10 - Non eseguire modifiche su componenti facenti parte del sistema RISE. Eventuali modifiche, alterazioni, manomissioni del sistema RISE o l'uso di accessori non originali RISE fa decadere la garanzia del prodotto e RISE Srl declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funzionamento dell'impianto.
  • Page 11 Istruzioni di montaggio DATI TECNICI MODELLI 275/600 275/800 275/600 - I 275/800 - I 275/600 - R 275/800 - R 275/600 - RI 275/800 - RI Altezza cilindro Diametro cilindro 275mm Spessore cilindro 10mm Acciaio Acciaio Acciaio INOX Acciaio INOX Acciaio Acciaio Acciaio INOX...
  • Page 12 Istruzioni di montaggio Test del drenaggio Posa del dissuasore. Prima di inserire la cassa di fondazione nello scavo eseguire il Come indicato in figura 8, per consentire l'inserimento del dissuasore test descritto di seguito, INDISPENSABILE per valutare il livello all'interno della sua cassa di fondazione, è necessario prevedere alme- di permeabilità...
  • Page 13 - Do not allow children to play with the commands or in proximity of the bollard. - In the case of functioning anomalies do not attempt to repair the fault but contact a specialised technician. Only use original RISE Srl accessories.
  • Page 14 Installation manual TECHNICAL DATA MODELS 275/600 275/800 275/600 - I 275/800 - I 275/600 - R 275/800 - R 275/600 - RI 275/800 - RI Cylinder height Cylinder diameter 275mm AISI 316 AISI 316 AISI 316 AISI 316 S355JR S355JR S355JR S355JR Cylinder material...
  • Page 15 Installation manual Drainage test Installation of two bollards Before inserting the foundation box in the excavation, carry out In the case of particularly large gates, it is possible to install two or the test described below, which is INDISPENSABLE for assess- more bollards as shown in figure 11.
  • Page 16 - Versuchen Sie bei Betriebsstörungen nicht, den Fehler zu beheben, sondern rufen Sie einen Fachtechniker an. Verwenden Sie nur Originalzubehör von RISE Srl. - Nehmen Sie keine Änderungen an Komponenten vor, die Teil des RISE-Systems sind. Jegliche Modifikationen, Veränderungen, Ma- nipulationen am RISE-System oder die Verwendung von nicht originalem RISE-Zubehör führen zum Erlöschen der Produktgarantie und RISE Srl lehnt jede Verantwortung für die Sicherheit und das ordnungsgemäße Funktionieren des Systems ab.
  • Page 17 Montageanleitung TECHNISCHE DATEN MODELLE 276/600 276/800 276/600-I 276/800-I 276/600-R 276/800-R 276/600-RI 276/800-RI Zylinderhöhe Zylinderdurchmesser 275 mm Stahl Stahl Edelstahl Edelstahl Stahl Stahl Edelstahl Edelstahl Zylindermaterial S235JR S235JR AISI 316 AISI 316 S235JR S235JR AISI 316 AISI 316 Aufstiegszeit 3 Sekunden 4 Sekunden 3 Sekunden 4 Sekunden...
  • Page 18 Montageanleitung Entwässerungstest Installation von zwei Pollern Führen Sie vor dem Einbringen des Fundamentkastens in die Bei besonders breiten Öffnungen ist es möglich, zwei oder mehr Baugrube die nachfolgend beschriebene Prüfung durch, um die Poller wie in Abbildung 11 gezeigt anzubringen. Durchlässigkeit des Bodens UNBEDINGT zu beurteilen und die Das Steuergerät MAX.CP kann zwei SPARTACUS Poller antreiben.
  • Page 19 - N’apportez aucune modification aux composants faisant partie du système RISE. Toute modification, altération, falsification du système RISE ou l’utilisation d’accessoires non originaux RISE annulera la garantie du produit et RISE Srl décline toute responsabilité pour la sécurité et le bon fonctionnement du système.
  • Page 20 instructions de montage DONNÉES TECHNIQUES MODÈLES 276/600 276/800 276/600-I 276/800-I 276/600-R 276/800-R 276/600-RI 276/800-RI Hauteur cylindre Diamètre cylindre 275 mm Acier Acier Acier Acier Acier Acier Acier Acier Matériau cylindre INOXYDABLE INOXYDABLE INOXYDABLE INOXYDABLE S235JR S235JR S235JR S235JR AISI 316 AISI 316 AISI 316 AISI 316...
  • Page 21 instructions de montage Test de drainage La Figure 9 montre la position d’insertion de la borne escamotable Avant d’insérer le caisson de fondation dans l’excavation, effec- dans le caisson de fondation en référence à la direction d’impact tuer le test décrit ci-dessous, INDISPENSABLE pour évaluer le attendue.
  • Page 22 - No realizar modificaciones en componentes que formen parte del sistema RISE. Las eventuales modificaciones, altera- ciones, manipulaciones del sistema RISE o el uso de accesorios no originales de RISE hace que se anule la garantía del producto y RISE Srl declina cualquier responsabilidad inherente a la seguridad y el buen funcionamiento de la instalación.
  • Page 23 Instrucciones de montaje DATOS TÉCNICOS MODELOS 275/600 275/800 275/600 - I 275/800 - I 275/600 - R 275/800 - R 275/600 - RI 275/800 - RI Altura cilindro Diámetro cilindro 275mm Spessore cilindro 10mm Acero Acero Acero INOX Acero INOX Acero Acero Acero INOX...
  • Page 24 Installation manual Prueba del drenaje disuasor y acomodarlo dentro de la caja de cimentación, prestando Antes de introducir la caja de cimentación en la excavación, realizar atención al cable durante la bajada. la prueba descrita a continuación, INDISPENSABLE para evaluar el En la Figura 9 se destaca la posición de introducción del disuasor nivel de permeabilidad del terreno y adoptar las medidas más adec- en la caja de cimentación en referencia a la dirección prevista de...
  • Page 25 Tipo di prodotto: Dissuasore Modello/Tipo: SPARTACUS 275/600 - SPARTACUS 275/800 - SPARTACUS 275/600-I - SPARTACUS 275/800-I - SPARTACUS 275/600-R - SPARTACUS 275/800-R - SPARTACUS 275/600-RI - SPARTACUS 275/800-RI Il prodotto sopraindicato risulta conforme alle disposizioni imposte dale seguenti direttive:...
  • Page 26 Produkt ge-hört: Type: Automatischer Poller Modell/Produkt:: SPARTACUS 275/600 - SPARTACUS 275/800 - SPARTACUS 275/600-I - SPARTACUS 275/800-I - SPARTACUS 275/600-R - SPARTACUS 275/800-R - SPARTACUS 275/600-RI - SPARTACUS 275/800-RI Das oben genannte Produkt stimmt mit den Vorschriften der folgenden Richtlinien überein:...
  • Page 27 Declara que el documento ha sido emitido bajo la propia responsabilidad y pertenece al siguiente producto: Modelo/Tipo: Bolardo Tipo de producto: SPARTACUS 275/600 - SPARTACUS 275/800 - SPARTACUS 275/600-I - SPARTACUS 275/800-I - SPARTACUS 275/600-R - SPARTACUS 275/800-R - SPARTACUS 275/600-RI...
  • Page 28 RISE S.r.l. - Via Capitello, 45 - 36066 - Sandrigo (VI) Italy - Tel.: +39 0444 751401 www.riseweb.it - info@riseweb.it...