Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

MX 950 PLUS
EN
ORIGINAL INSTRUCTIONS
FR
NOTICE ORIGINALE
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI
EL
ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
SR
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour F.F. Group MX 950 PLUS

  • Page 1 MX 950 PLUS ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
  • Page 2 MX 950 PLUS EXPLANATION OF SYMBOLS / EXPLICATION DES SYMBOLES / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI / ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ ΣΥΜΒΌΛΩΝ / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / EXPLICAREA SIMBOLURILOR / ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ ΕΝ MIXER MÉLANGEUR MESCOLATORE ΑΝΑΔΕΥΤΉΡΑΣ MEŠALICA MIJEŠALICA AGITATOR БЪРКАЧКА...
  • Page 3 MX 950 PLUS www.ffgroup-tools.com...
  • Page 4: Explanation Of Symbols

    MX 950 PLUS ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ EXPLANATION OF EXPLICATION DES SPIEGAZIONE DEI ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ SYMBOLS SYMBOLES SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ Afin de minimiser les To reduce the risk of Per ridurre il rischio risques de blessures, Διαβάστε τις οδηγίες injury, the user must di infortuni, prima l’utilisateur doit lire et...
  • Page 5: Objašnjenje Simbola / Objašnjenje Simbola / Explicarea Simbolurilor

    MX 950 PLUS SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SIM- ОБЯСНЕНИЕ НА SIMBOLA SIMBOLA BOLURILOR СИМВОЛИТЕ Kako bi se smanjili Pentru a reduce За да се намали rizici od povreda, Kako bi se smanjila riscul de vătămare рискът от нараня-...
  • Page 6 | English MX 950 PLUS is in the off-position before connecting to power ENGLISH source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS the switch or energizing power tools that have the WARNING! Read all safety warnings and switch on invites accidents.
  • Page 7 MX 950 PLUS English | cutting accessory may contact hidden wiring system disorders, diabetes, or Raynaud’s Disease or its own cord. Cutting accessory contacting a should not use this tool. If you feel any symptoms “live” wire may make exposed metal parts of the related to vibration (such as tingling, numbness, power tool “live”...
  • Page 8 | English MX 950 PLUS SWITCHING ON AND OFF TECHNICAL DATA To start the machine, press the On/Off switch 1 Article Number 43 468 and keep it pressed. Press the lock-on button 6 to lock the pressed on/off switch 1.
  • Page 9 MX 950 PLUS Français | GUARANTEE FRANÇAIS This product is warranted in accordance with the legal/country specific regulations, effective from AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX the date of purchase by the first user. Damage POUR L’OUTIL attributable to normal wear and tear, overload or...
  • Page 10 | Français MX 950 PLUS SÉCURITÉ DES PERSONNES des parties mobiles, des pièces cassées ou toute Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en autre condition pouvant affecter le fonctionne- train de faire et faire preuve de bon sens dans ment de l’outil.
  • Page 11 MX 950 PLUS Français | 11 Ne jamais monter l’outil électroportatif dans et compatible avec la prise de courant installée. Si une un support pour une utilisation stationnaire. rallonge est nécessaire, utilisez un fil approuvé et com- patible pour cet appareil. Suivez toutes les instructions Instructions supplémentaires pour la sé-...
  • Page 12 | Français MX 950 PLUS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Vitesse de rotation nominale Ne pas projeter le produit à malaxer. Vous risquez Porte-outil sinon de glisser et de perdre le contrôle de l’outil électroportatif. Taille de l'accessoire Evitez de faire fonctionner de façon prolongée l’outil électroportatif à...
  • Page 13 MX 950 PLUS Italiano | 13 all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omolo- ITALIANO gato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’in- sorgenza di scosse elettriche. AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER Qualora non fosse possibile evitare di utiliz- ELETTROUTENSILI zare l’elettroutensile in ambiente umido, uti-...
  • Page 14 | Italiano MX 950 PLUS modo migliore e più sicuro nell’ambito della sua po- provocare un contraccolpo. L’utensile accessorio tenza di prestazione. si blocca quando: Non utilizzare mai elettroutensili con interrut- L’elettroutensile è sottoposto a sovraccarico op- ƒ tori difettosi. Un elettroutensile con l’interrutto- pure re rotto è...
  • Page 15 MX 950 PLUS Italiano | 15 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO LATE ALLA VIBRAZIONE: Innanzitutto, sottoporsi a visita medica e a suc- ƒ cessive visite di controllo regolari per verifica- DESTINAZIONE D’USO re che non siano sorti problemi di salute, o che Questa macchina è...
  • Page 16 | Italiano MX 950 PLUS 6. Tasto di bloccaggio per interruttore di avvio/ trario, l’elettroutensile potrebbe subire dei danni. arresto MANUTENZIONE E ISPEZIONE MONTAGGIO Mantenere puliti la macchina e l’accessorio mesco- Prima di qualunque intervento sull’elet- latore. troutensile estrarre la spina di rete dalla Mantenere i componenti interni della macchina privi presa.
  • Page 17 MX 950 PLUS Ελληνικά | 17 Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε ΕΛΛΗΝΙΚΆ υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρη- σιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη δι- ΓΕΝΙΚΕΣ ΌΔΗΓΙΕΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΌΥ αρροής (διακόπτη FI/RCD). Ή χρήση ενός προστα- ΕΡΓΆΛΕΙΌΥ τευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο...
  • Page 18 | Ελληνικά MX 950 PLUS ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος. τεμάχιο Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο για την ανά- έχει χαλασμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργα- δευση τροφίμων. Τα ηλεκτρικά εργαλεία μας λείο που δεν μπορείτε πλέον να το θέσετε σε λει- μαζί...
  • Page 19 MX 950 PLUS Ελληνικά | 19 ΧΆΡΆΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ ΠΡΌΪΌΝΤΌΣ συνέχεια να έχετε τακτικούς ιατρικούς ελέγχους για να εξασφαλιστεί ότι τα ιατρικά προβλήματα δεν προκαλούνται ή επιδεινώνονται από τη χρήση. ΠΡΌΒΛΕΠΌΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Όι έγκυες γυναίκες ή οι άνθρωποι που έχουν μει- Αυτό το μηχάνημα είναι αναδευτήρας για ελαφριές...
  • Page 20 | Ελληνικά MX 950 PLUS ΧΆΡΆΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ ΠΡΌΪΌΝΤΌΣ μεταφέρεται το υλικό από κάτω προς τα επάνω. Ό 1. Διακόπτης ON/OFF αναδευτήρας εισχωρεί μέσα στο αναμειγνυόμε- 2. Χειρολαβή νο υλικό. Το αναδευόμενο υλικό με υψηλό ιξώδες 3. Ποδαράκι προστασίας από πτώσεις αναμειγνύεται ιδανικά.
  • Page 21 MX 950 PLUS Srpski | 21 ske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, za- SRPSKI štitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upo- trebe električnog alata, smanjuju rizik od povreda. OPŠTA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE ALATE Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uveri- Čitajte sva upozorenja i uputstva.
  • Page 22 | Srpski MX 950 PLUS SERVISI Nosite zaštitu za uši. Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo Poželjno je da tokom mešanja nosite rukavice i zaštit- kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim re- ne naočare. Međutim, obavezno je nošenje odeće zervnim delovima.
  • Page 23 MX 950 PLUS Srpski | 23 SPECIFIKACIJE PROIZVODA MONTAŽA NAMENA Izvucite pre svih radova na električnom Ovaj uređaj je ručni uređaj za lakša mešanja kod „uradi alatu mrežni utikač iz utičnice. sam“ poslova. Upotrebom različitih alata za mešanje PROMENA ALATA može da se postigne optimalna priprema materijala...
  • Page 24 | Srpski MX 950 PLUS da li su pokriveni prorezi za ventilaciju. HRVATSKI Posebno održavanje uređaja nije potrebno, među- tim, potrebno je povremeno proveravati potrošne OPĆE UPUTE ZA SIGURNOST ZA ELEKTRIČ- delove (npr. ugljenične četkice). Održavanje i poprav- NE ALATE ka mora da se izvrši samo u ovlašćenom servisnom...
  • Page 25 MX 950 PLUS Hrvatski | cajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepa- sano za poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u žnje kod uporabe električnog alata može uzrokovati obzir radne uvjete i izvođene radove. Uporaba teške ozljede. električnih alata za druge primjene nego što je to Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite...
  • Page 26 | Hrvatski MX 950 PLUS Nemojte stavljati ruke ni bilo kakve predmete u spre- te da je napon električne mreže istovjetan naponu mnik za miješanja tijekom miješanja. navedenom na natpisnoj pločici uređaja. Rad na ni- Nosite zaštitu za uši. žem naponu oštetit će uređaj.
  • Page 27 MX 950 PLUS Hrvatski | IDENTIFIKACIJA tom slučaju mogao oštetiti. 1. Sklopka za uključivanje/isključivanje 2. Ručka (izolirani rukohvat) ODRŽAVANJE I PREGLED 3. Gumene nožice Stroj i alat za miješanje održavajte čistima. 4. Pogonsko vreteno Na unutarnjim komponentama stroja ne smije biti 5.
  • Page 28 | Română MX 950 PLUS sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului ROMÂNĂ sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii poate duce la răniri grave. INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE PEN- Purtaţi echipament personal de protecţie şi în- TRU SCULE ELECTRICE totdeauna ochelari de protecţie.
  • Page 29 MX 950 PLUS Română | 29 Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele substanțe care conțin solvenți cu un punct de aprin- de tăiere. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu dere sub 21° C. grijă, cu tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică...
  • Page 30 | Română MX 950 PLUS rați-vă că acesta este destul de rezistent să suporte Nivelul de zgomot evaluat A al maşinii este în mod curentul consumat de unealta electrică. Un cablu normal de subdimensionat va determina o cădere a tensiunii, Nivel presiune sonoră...
  • Page 31 MX 950 PLUS Български | 31 Pentru materiale cu vâscozitate scăzută, ca de БЪЛГАРСКИ exemplu vopsele de dispersie, lacuri, adezivi, masă de turnare, lapte de ciment, folosiţi o paletă ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА agitatoare cu elice pe stânga. În paleta agitatoare cu elicea pe stânga, materialul este transportat...
  • Page 32 | Български MX 950 PLUS не на токов удар. ГРИЖЛИВО ОТНОШЕНИЕ КЪМ ЕЛЕКТРОИН- Ако се налага използването на електроин- СТРУМЕНТИТЕ струмента във влажна среда, използвайте Не претоварвайте електроинструмента. предпазен прекъсвач за утечни токове. Из- Използвайте електроинструментите само ползването на предпазен прекъсвач за утечни...
  • Page 33 MX 950 PLUS Български | 33 Указания за безопасна работа, специ- за смесване е добре закрепен на място за тези фични за закупения от Вас електроин- операции. струмент Не пъхайте ръце или предмети в съда за смесва- Когато съществува опасност по време на...
  • Page 34 | Български MX 950 PLUS чеството, от което ще се захранва вашият про- Тегло дукт. Кабел с по-малка дължина ще причини спад Стойностите на излъчвания шум са опреде- в мрежовото напрежение, което ще доведе до лени съгласно EN 60745-1 загуба на мощност и прегряване.
  • Page 35 MX 950 PLUS Български | 35 тивен случай може да се подхлъзнете и да загу- бите контрол над електроинструмента. Избягвайте продължителна работа на елек- троинструмента с ниска скорост на въртене. В противен случай електродвигателят на електро- инструмента може да се прегрее.
  • Page 36: Bg Бъркачка

    MX 950 PLUS We declare under our sole responsibility that the stated prod- EU DECLARATION OF CONFORMITY ucts comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the MIXER Article number following standards.
  • Page 37 MX 950 PLUS ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 38 MX 950 PLUS ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 39 MX 950 PLUS ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 40 FF GROUP TOOL INDUSTRIES 9,5 Km Attiki Odos, Aspropyrgos 19300, Athens, Greece +30 210 55 98 400 info@ffgroup-toolindustries.com www.ffgroup-tools.com...