Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

CSC 3.6V EASY
EN
ORIGINAL INSTRUCTIONS
FR
NOTICE ORIGINALE
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI
EL
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ΧΡΗΣΗΣ
SR
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour F.F. Group CSC 3.6V EASY

  • Page 1 CSC 3.6V EASY ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
  • Page 2 Cordless Screwdriver................04 Visseuse Sans Fil..................08 Avvitatore a Batteria................12 Κατσαβίδι Μπαταρίας.................17 Akumulatorska Uvrtač................21 Maşină de Inşurubat cu Acumulatori..........24 Акумулаторен Винтоверт...............29...
  • Page 3 11.1 www.ffgroup-tools.com...
  • Page 4 | English ing part of the power tool may result in personal injury. English Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS in unexpected situations. Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 5 INSTRUCTIONS FOR CHARGERS AND BATTERIES Article number 41312 Model CSC 3.6V EASY 1. BATTERY CHARGERS a. Before charging, read the instructions. Maximum Torque b. For indoor use. Do not expose to rain.
  • Page 6 | English Vibration total values a (triax vector sum) 25mm long 1/4" Hexagon Drive and uncertainty K determined according to EN Screwdrivers Bits Size 60745-1 x5 mm 3.0 Vibration Level x4 No. 1,95 x4 No. Battery: Type Li-Ion Voltage x7 mm 2.0 Rating Charger: x3 mm 6.0...
  • Page 7 English | 7 direction of rotation of the bit holder, i.e. clockwise or EXPLANATION OF SYMBOLS anticlockwise: Stop the screwdriver and push switch (2). When the direction switch is pushed to the left, the bit Double insulation holder will rotate clockwise. When the switch is pushed to the right, the bit holder will rotate anti- clockwise.
  • Page 8 | Français Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter Français une protection pour les yeux. Les équipements de sé- curité tels que les masques contre les poussières, les AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou POUR L’OUTIL les protections acoustiques utilisés pour les conditions Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Page 9 Français | 9 de l’outil pour des opérations différentes de celles pré- Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce fixée à vues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. l’aide de dispositifs de fixation est davantage assurée que si elle était tenue à la main). UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DES APPA- Tenez l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors REILS SANS FIL...
  • Page 10 9. Bouton de dégagement de la poignée 10. Sangle de transport Art N° 41312 DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION Modèle CSC 3.6V EASY EMBALLAGE Couple maximal Retirez délicatement la visseuse de son emballage, Révolutions par minute et examinez-la afin de déceler tout éventuel dom- (à...
  • Page 11 Français | 11 direction est mis sur la droite, le porte-embout tour- nera dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. x3 mm 6.0 8.0 10.0 Avant toute utilisation, vérifiez que le bouton se trouve dans la bonne position. Ne changez pas le x4 No.
  • Page 12 | Italiano Afi n de minimiser les risques de bles- Italiano sures, l'utilisateur doit lire et assimiler ce manuel avant d'utiliser ce produit. AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER ELETTROUTENSILI Conforme aux normes de sécurité Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni concernées operative.
  • Page 13 Italiano | 13 operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi- do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mo- le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto bili della macchina funzionino perfettamente, che non l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggia- attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile ti al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile...
  • Page 14 41312 dannosi. c. In caso di incendio, usare un estintore a polvere C0 Modello CSC 3.6V EASY d. Non esporre a temperature >50°C. A temperature Coppia massima elevate, le celle potrebbero degradarsi. e. Ricaricare la batteria con un trasformatore a corren- Giri al minuto (a vuoto) te costante e tensione costante.
  • Page 15 Italiano | 15 Attacco per punta esagonale 1/4" con lun- Valori complessivi di oscillazione a (somma ghezza 25 mm vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della Dimensioni punte misura K misurati conformemente alla norma EN 60745-1 x5 mm 3.0 Livello vibrazioni x4 Nº...
  • Page 16 | Italiano SELETTORE AVANTI/INDIETRO SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Per avviare l’avvitatore, premere l’interruttore (5). Per cambiare la direzione di rotazione del portapunta, cioè Doppio isolamento in senso orario o antiorario. i. Arrestare l’avvitatore e premere l’interruttore (2). Quando l’interruttore di direzione è spostato verso sinistra, il portapunta girerà...
  • Page 17 Ελληνικά | 17 προσοχή στην εργασία που κάνετε και να χειρίζεστε Ελληνικά το μηχάνημα με περίσκεψη. Μη χρησιμοποιήσετε ένα ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένος/κουρα- ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΎ σμένη ή όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, ΕΡΓΑΛΕΙΟΎ οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία Διαβάστε...
  • Page 18 | Ελληνικά του μηχανήματος σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμέ- ντοτε με υψηλές αντιδραστικές ροπές που μπορεί να να μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. προκαλέσουν κλότσημα. Το εργαλείο μπλοκάρει όταν: Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμο- το...
  • Page 19 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 9. Κουμπί απελευθέρωσης λαβής 10. Λουράκι μεταφοράς Κωδικός Είδους 41312 ΑΠΟΣΎΣΚΕΎΑΣΙΑ & ΕΛΕΓΧΟΣ Μοντέλο CSC 3.6V EASY Μέγιστη ροπή ΣΎΣΚΕΎΑΣΙΑ Αφαιρέστε προσεκτικά το κατσαβίδι μπαταρίας από τη Αριθμός στροφών συσκευασία και ελέγξτε το για τυχόν σημάδια βλάβης (χωρίς φορτίο) που...
  • Page 20 | Ελληνικά παιδιά. Μην αφήνετε κανένα από αυτά τα υλικά κοντά μης» αλλά μακροχρόνια διάρκεια ζωής με εξαιρετική σε παιδιά. απόδοση απόρριψης. Τα στοιχεία ιόντων λιθίου υποφέ- Εάν οποιαδήποτε από τις συσκευασίες πρόκειται να ρουν από απώλεια χωρητικότητας ή θερμικής διαφυγής πεταχτεί, βεβαιωθείτε...
  • Page 21 Srpski | 21 τέλεσμα στη λειτουργία του, αν δεν είστε προσεκτικοί. Srpski Εάν ο αέρας είναι υγρός, τα μέρη του θα σκουριάζουν. Εάν το μηχάνημα είναι απροστάτευτο από τη σκόνη και OPŠTA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE ALATE τα θραύσματα, τα μέρη του θα φράξουν: και αν δεν κα- θαριστεί...
  • Page 22 | Srpski ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo vo- Kod pogrešne primene može izaći tečnost iz akumu- diti nesrećama. latora. Izbegvajte kontakt sa njom. Kod slučajnog kon- Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje, takta isperite sa vodom. Ako tečnost dodje u dodir sa pre nego što uključite električni alat.
  • Page 23 Pažljivo izvadite odvijač iz ambalaže i proverite da li na njemu ima bilo kakvih znakova oštećenja usled Model CSC 3.6V EASY transporta. Rasporedite sadržaj pakovanja i proverite Maksimalni obrtni da li je sve na broju prema listi delova u nastavku. Ako je moment bilo koji deo oštećen ili nedostaje: kontaktirajte službu...
  • Page 24 | Srpski se šalje na popravku. sve te situacije se sprečavaju zahvaljući kompleksnom Upozorenje! Neki ambalažni materijali mogu biti sklopu koji je ugrađen u ovaj proizvod. Punjenje mora da opasni za decu. Takve materijale držite van domašaja se obavlja isporučenim transformatorom u okruženju dece.
  • Page 25 Română | 25 ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE Română Reciklirijate sirovine umesto odlaganja na ot- pad. Mašinu, pribor i ambalažu treba razvrstati INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE PEN- za ekološku reciklažu. Plastične komponente su TRU SCULE ELECTRICE označene za kategorizovanu reciklažu. Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Ne- OBJAŠNJENJE SIMBOLA respectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri gra-...
  • Page 26 | Srpski na ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului per- MANEVRAŢI ŞI FOLOSIŢI CU GRIJĂ SCULELE sonal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte ELECTRICE CU ACUMULATOR de siguranţă antiderapantă, casca de protecţie sau Folosiţi pentru încărcarea acumulatorilor numai în- protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei cărcătoarele recomandate de producător.
  • Page 27 Număr de identificare 41312 b. Pentru utilizare în spații închise. Nu expuneți la ploaie. Model CSC 3.6V EASY 2. BATERIE a. Bateria va fi aruncată în condiții de siguranță. Cuplu maxim b. Nu zdrobiți, deschideți sau ardeți bateria. Vă pu- Rotații pe minut (fără...
  • Page 28 | Română IDENTIFICARE realizată într-un mediu cu o temperatură a aerului între 1. Lumină de lucru cu led 5°C și 45°C cu transformatorul livrat. Pentru a preveni 2. Selector înainte/înapoi supraîncărcarea, nu acoperiți transformatorul. 3. Manșon de conectare a încărcătorului Atenție: În cazul în care cablul este deteriorat sau 4.
  • Page 29 Български | 29 PROTECȚIA MEDIULUI Български Reciclați materiile prime în loc să le eliminați ca deșeuri. Aparatul, accesoriile și ambalajul tre- ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА buie sortate pentru reciclarea ecologică. Com- ponentele din plastic sunt etichetate pentru Прочетете внимателно всички указания. Неспаз- reciclarea pe categorii.
  • Page 30 | Български БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА продължително време няма да използвате елек- Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст- троинструмента, изключвайте щепсела от захран- вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не ващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната използвайте електроинструмента, когато сте умо- батерия.
  • Page 31 Български | 31 ни от винтове, гвоздеи и други метални елементи температури. в обработвания детайл; отстpанете ги пpеди да за- e. Батерията трябва да се зарежда от трансформа- почнете pабота. тор с постоянен ток и постоянно напрежение. Преди включване на зарядното устройство в кон- f.
  • Page 32 6. 1/4-инчов шестоъгълен патронник с отвор Артикул № 41312 7. Бутон за проверка на нивото на заряд на ба- терията Модел CSC 3.6V EASY 8. Светлинни индикатори за нивото на заряд на Максимален въртящ батерията 9. Бутон за освобождаване на дръжката момент...
  • Page 33 Български | 33 ОСНОВНИ ОПЕРАЦИИ НА БЕЗЖИЧНИЯ МОНТИРАНЕ НА НАКРАЙНИЦИТЕ ВИНТОВЕРТ Пъхнете съответния подходящ за приложението накрайник в шестоъгълния отвор на държача за ЗАРЕЖДАНЕ НА БАТЕРИЯТА накрайници (6). Забележка: Могат да се поставят i. Включете накрайника (11.1) на трансформатора само шестоъгълни накрайници 6,35 мм (1/4 инча). в...
  • Page 34 | Български Отговаря на приложимите стандарти за безопасност ГАРАНЦИЯ Щетите, причинени от нормално износване, претоварване или неправилно боравене, ще бъдат изключени от гаранцията. В случай на рекламация, моля, изпратете машината напълно сглобена на вашия дилър или сервизен център за електрически инструменти...
  • Page 35 www.ffgroup-tools.com...
  • Page 36 FF Group Tool Industries 9,5 Km Attiki Odos, Aspropyrgos 19300, Athens, Greece +30 210 55 98 400 info@ffgroup-toolindustries.com www.ffgroup-tools.com...