Télécharger Imprimer la page

Carlon RC4336 Guide D'installation page 2

Publicité

CAUTION – The batteries used in this device may present a risk of fire or
chemical burn if mistreated. Do not recharge, disassemble, heat above
100 degrees Centigrade (212 Fahrenheit), or incinerate. Replace with UL
approved Type CR2032 3 volt lithium batteries from Carlon (RC3395D), Ra-
dio Shack, Toshiba, Sharp, NewSun or Sony only. Use of another battery
may present a risk of fire or explosion.
TROUBLESHOOTING TIPS
PROBLEM: Receiver does not sound when Chime Button is pressed.
SUGGESTION: Verify that batteries are installed correctly in the button and
battery contacts are in the correct position. Try replacing batteries first. Check
that Receiver and Button are placed within operating range. Remove Chime
Receiver's wood cover and check to see that the system has power.
RECEIVER POWER TEST
Press "Push to Test" button on Receiver. If Receiver is getting power, "Chime
Batteries O.K." red light will turn on. If red light does not illuminate, check to
make sure they are correctly installed. Test again. If red light still does not
turn on, try replacing batteries and re-test.
CHIME BUTTON POWER TEST
Press "Push to Test" button on
Receiver. If Chime Button's
batteries are OK, "Button Bat-
teries O.K." red light will turn
Low
Battery
on. Test batteries in other
Indicators
Chime Buttons the same
way. If "Button Batteries O.K."
red light does not illuminate
during test, check to see that
Chime Button batteries are
installed correctly, and test again. If red light still does not turn on, try re-
placing Chime Button batteries. Check privacy codes (see below).
PROBLEM: When Chime Button is pressed, Receiver plays "beep" or "beep
beep" at the end of the melody or tone.
SUGGESTION: "Beep" at the end of the melody or tone warns that Chime
Button batteries are getting low. Replace Chime Button batteries. "Beep beep"
indicates the Chime Receiver batteries are getting low. Replace Chime Re-
ceiver batteries.
PROBLEM: Chime only plays one tune.
SUGGESTION: Press Scroll Button on Transmitter to change sound
options.
MISE EN GARDE – Les piles de cet appareil peuvent présenter un risque
d'incendie ou de brûlure chimique si elles sont maltraitées. Ne pas les re-
charger ni les ouvrir, les chauffer à plus de 100°C (212°F) ou les jeter au feu.
Ne les remplacer que par des piles au lithium CR 2032 de 3 volts approuvées
UL Carlon (RC3395D), Radio Shack, Toshiba, Sharp, NewSun ou Sony. Utiliser
d'autres piles peut présenter un risque d'incendie ou d'explosion.
CONSEILS POUR LE DÉPANNAGE
PROBLÈME : Le récepteur ne sonne pas quand vous appuyez sur le bou-
ton.
SUGGESTION : Assurez-vous que les piles sont bien installées, les con-
tacts à la bonne position. Commencez par remplacer les piles. Vérifiez si le
récepteur et le bouton se trouvent en-deçà de la distance de portée. Enlevez
le couvercle décoratif du récepteur et vérifiez si le système est sous tension.
VÉRIFICATION DE L'ALIMENTATION
Appuyez sur le bouton "Push to Test" du récepteur. Si le récepteur est sous
tension, le témoin rouge des piles s'allumera. Si le témoin rouge ne s'allume
pas, assurez-vous qu'elles sont bien posées. Faites un nouvel essai. Si le
témoin rouge ne s'allume toujours pas, remplacez les piles et essayez à
nouveau.
VÉRIFICATION DU BOUTON DE CARILLON
Appuyez sur "Push to Test"
sur le récepteur. Si les piles
du bouton de carillon sont en
bon état, le témoin rouge des
Témoins
piles sur le récepteur
de piles
faibles
s'allumera. S'il ne s'allume
pas, vérifiez si les piles du
bouton du carillon sont bien
posées et faites un nouvel
essai. Si le témoin rouge ne
s'allume toujours pas,
remplacez les piles du bou-
ton. Vérifiez aussi la fréquence (voir ci-dessous).
PROBLÈME : Quand vous appuyez sur le bouton, le récepteur émet un
"bip" ou "bip bip" à la fin de la mélodie ou de la tonalité.
SUGGESTION : Le "bip" vous avise que les piles du bouton sont faibles.
Remplacez les piles du bouton. Le "bip bip" indique que les piles du récepteur
du carillon sont faibles. Remplacez les piles du récepteur.
PROBLÈME : Le carillon ne joue qu'une mélodie.
SUGGESTION : Appuyez sur le bouton de sélection de l'émetteur pour
changer la sélection.
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
PROBLEMA: El receptor no suena cuando se presiona el botón del carillón.
SUGERENCIA: Compruebe que las baterías estén instaladas correctamente
y que los contactos de la batería estén en la posición correcta. Intente
reemplazar las baterías en primer lugar. Revise que el receptor y el botón
estén colocados dentro de una distancia que les permita funcionar. Retire
la cubierta decorativa del receptor del carillón y vea que el sistema esté
encendido.
PRUEBA DE ENERGÍA DEL RECEPTOR
Presione el botón "Pulsar para probar" (Push to Test) en el receptor. Si el
receptor está recibiendo energía, se encenderá la luz roja "Baterías del
carillón están bien" (Chime Batteries OK). Si no se ilumina la luz roja,
compruebe que esté instaladas correctamente. Pruebe de nuevo. Si la luz
roja todavía no se enciende, pruebe reemplazando la batería y pruebe de
nuevo.
PRUEBA DE ENERGÍA DEL BOTÓN DEL CARILLÓN
Presione el botón "Pulsar
para probar" (Push to Test) en
el receptor. Si las baterías del
botón del carillón están bien,
se encenderá la luz roja
Indicadores
de batería
"Baterías del carillón están
baja
bien" (Chime Batteries OK).
Pruebe las baterías de los
otros botones de carillón de
la misma manera. Si no se
ilumina la luz roja "Baterías
del carillón están bien"
(Chime Batteries OK) durante la prueba, revise para ver que estén instaladas
correctamente las baterías del botón del carillón, y pruebe de nuevo. Si la
luz roja todavía no se enciende, pruebe reemplazando las baterías del
botón del carillón. Revise los códigos de privacidad (consulte más abajo).
PROBLEMA: Cuando se presiona el botón de la campanilla, el receptor
emite un "bip" o "bip bip" al fine de la melodía o del tono.
SUGERENCIA: El pitido al final de la melodía o tono advierte que las baterías
del botón del carillón se están agotando. Un "bip bip" indica que las baterías
del receptor de la campanilla son bajas. Reemplace las baterías del re-
ceptor.
PROBLEMA: La campanilla toca sólo una selección.
SUGERENCIA: Presione el botón de desplazamiento en el transmisor para
cambiar las opciones de sonido.
PROBLEMA: El receptor a veces toca sin que nadie presione el botón del
carillón.
SUGERENCIA: Si hay otro sistema de carillón inalámbrico cercano en la
misma frecuencia, podría activar su sistema accidentalmente. Si ocurre
esto, cambie el código de privacidad.
PROBLEM: Receiver sometimes plays without anyone pressing Chime
Button.
SUGGESTION: If another Wireless Chime System nearby is on the same
frequency, it could accidentally trigger your system. If this happens, change
privacy code.
PRIVACY CODES and HOW TO CHANGE THEM
It is NOT necessary to change the privacy code unless
interference occurs. If you need to change code:
1. Use a nail clipper to cut and separate one or more of
the wires ("A" through "E") on Chime Receiver. Make
sure cut wire does not touch any other wire.
2. Remove back cover off Chime Button and locate the
wires, which are in the rectangular compartment
adjacent to the batteries. The wires are designated "A" through "E" with
letters located immediately above them.
3. Using a nail clipper, cut and separate the same wire that was cut on the
Chime Receiver. Make sure that the cut wire does not touch any other
wire.
Note: It doesn't matter which wires are cut, but be sure that the same wire
cut on the Button matches that of the Receiver. If the wire cut on the Chime
Button does not match the wire cut on the Chime Receiver, the system will
Front of
not work.
Receiver
Suggestion: Begin by cutting just one wire in the Chime Receiver and the
same wire in the Chime Button. Test to see if the problem is eliminated. If
the system is still not working properly, try cutting another wire. DON'T FOR-
Test Button
GET THAT EVERY TIME A WIRE IS CUT IN THE CHIME RECEIVER, THE COR-
RESPONDING WIRE MUST BE CUT IN THE CHIME BUTTON.
Volume Control
LIMITED WARRANTY
The product you have purchased is guaranteed against defects in work-
manship and materials for the period stated on the package. If the product
fails due to a manufacturing defect during normal use, return the product
to the store where purchased for replacement OR send product to:
Attn: LHP Customer Service
25701 Science Park Drive
Cleveland, OH 44122 USA
PROBLÈME : Le récepteur sonne parfois sans qu'on appuie sur le bouton.
SUGGESTION : S'il y a une autre sonnette sans fil de même fréquence à
proximité, elle peut déclencher la vôtre par inadvertence. Si c'est le cas,
changez la fréquence.
CHANGEMENT DE LA FRÉQUENCE
Il n'est PAS nécessaire de changer la fréquence à moins
qu'il y ait interférence.
1. Avec une pince à ongles, coupez et séparez un ou
plusieurs fils (A à E) du récepteur. Assurez-vous que
le fil coupé ne touche pas un autre fil.
2. Enlevez le couvercle du bouton et situez les fils se
trouvant dans un logement rectangulaire à côté des piles. Les fils sont
identifiés "A " à " E ", les lettres juste au-dessus des fils.
3. Avec la pince à ongles, coupez et séparez le ou les mêmes fils que ceux
coupés sur le récepteur. Assurez-vous que le fil coupé ne touche pas un
autre fil.
Remarque : Quel fil vous coupez n'a pas d'importance mais assurez-vous
de couper le même fil sur l'émetteur et le récepteur. Si vous ne coupez pas
les mêmes fils, le système ne fonctionnera pas.
Suggestion : Commencez par ne couper qu'un seul fil sur le récepteur puis
le même fil sur le bouton. Faites un essai. Si le problème n'est pas résolu,
coupez un autre fil. N'OUBLIEZ PAS QUE CHAQUE FOIS QUE VOUS COUPEZ
UN FIL SUR LE RÉCEPTEUR, VOUS DEVEZ COUPER LE FIL CORRESPONDANT
Devant du
récepteur
SUR LE BOUTON.
GARANTIE LIMITÉE
Le produit que vous avez acheté est garanti contre les vices de matière et
Bouton
de fabrication pour la période indiquée sur le l'emballage. Si le produit fait
d'essai
défaut à cause d'un vice de matière ou de fabrication en cours d'usage
normal, retournez le produit au magasin où vous l'avez acheté et il sera
remplacé, ou envoyez le produit au :
Commande de
volume
Service à la clientèle LHP
25701 Science Park Drive
Cleveland, OH 44122 USA
Ne sont pas couverts par la garantie : piles, ampoules et autres items de
consommation, le service de réparation, les ajustements et la calibration
nécessaires suite à un mauvais usage, un abus ou une négligence. Le
service non autorisé ou la modification du produit ou de toute autre
composante fournie rendra la garantie nulle et sans effet. La garantie ne
comprend aucun remboursement d'inconvénient, d'installation, de temps
de préparation, de perte d'usage, de frais de poste, de service non autorisé
ni d'autres produits utilisés de pair avec ce produit mais non fournis par
Lamson & Sessions.
CÓDIGOS DE PRIVACIDAD Y CÓMO CAMBIARLOS
NO es necesario cambiar el código de privacidad a
menos que ocurran interferencias. Si necesita cambiar
el código:
1. Use un cortauñas para cortar y separar uno o más
de los alambres ("A" hasta "E") en el receptor del
carillón. Asegúrese de que el alambre cortado no
toque ningún otro.
2. Retire la tapa posterior fuera del botón del carillón y localice los alambres,
que están en un compartimento rectangular adyacente a las baterías.
Los alambres están designados "A" hasta "E" con letras situadas
inmediatamente sobre ellos.
3. Usando un cortauñas, corte y separe el mismo alambre que se cortó
en el receptor de carillón. Asegúrese de que el alambre cortado no
toque ningún otro.
Nota: No importa cuál alambre corte en el botón, pero asegúrese de que
tenga la misma letra que el que corte en el receptor. Si el alambre cortado
en el botón del carillón no coincide con el alambre cortado en el receptor
del carillón, el sistema no funcionará.
Parte
Sugerencia: Comience cortando sólo un alambre en el receptor del carillón
delantera
y el mismo alambre en el botón del carillón. Pruebe si esto elimina el
del receptor
problema. Si el sistema todavía no funciona debidamente, pruebe cortando
otro alambre. NO OLVIDE QUE TODAS LAS VECES QUE CORTE UN
ALAMBRE EN EL RECEPTOR DEL CARILLÓN DEBE CORTARSE EL ALAMBRE
Botón de
CORRESPONDIENTE EN EL BOTON DEL CARILLÓN.
prueba
GARANTÍA LIMITADA
Control de volumen
El producto que ha comprado está garantizado contra defectos en
materiales y fabricación por el período indicado en el paquete. Si el producto
fallase debido a un defecto de fabricación durante el uso normal, devuélvalo
a la tienda donde lo compró para que se lo reemplace O BIEN envíelo a:
Atencíon: Servicio de cliente de LHP
25701 Science Park Drive
Cleveland, Ohio 44122 EE.UU.
No están cubiertos: Baterías, bombillas y otros componentes consumibles,
servicio de reparación, ajuste y calibración debido a uso indebido, abuso
o negligencia no están cubiertos por esta garantía. El servicio o la
modificación no autorizados del producto o de cualquier componente
suministrado anulará esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye
el reembolso por inconvenientes, instalación, tiempo de preparación,
pérdida de uso, franqueo, servicio no autorizado u otros productos
empleados en conjunto pero no suministrados por Lamson & Sessions.
Lamson & Sessions
Lamson & Sessions
Lamson & Sessions
Not Covered - Batteries, light bulbs, and other expendable items, repair
service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence
are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of
the product or of any furnished components will void this warranty in its
entirety. This warranty does not include reimbursement for inconve-
nience, installation, set-up time, loss of use, postage, unauthorized
service, or other products used in conjunction with, but are not supplied
by, Lamson & Sessions.
All requests for replacement must include a dated sales receipt (copies
accepted) and this guarantee statement. LAMSON & SESSIONS SHALL NOT
BE LIABLE FOR LOST PROFITS, INDIRECT, SPECIAL, EXEMPLARY, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY SUCH
DAMAGES DUE TO IMPROPER WIRING OR MISUSE OF THE PRODUCT.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to
the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
This device complies with RSS-210 of Industry Canada.
ALSO AVAILABLE FROM CARLON:
®
• Extend-A-Chime
– lets you hear your existing wired doorbell in remote
areas of your home or yard
• Plug-in and Battery Doorbells and Chimes
• On/Off Remote Switches
• Touch and Automatic Lighting Controls
If you have questions or need further assistance, please call
Lamson & Sessions at: 1-800-346-2646, Mon. - Fri., 9 a.m. - 4 p.m. EST.
Patent #'s: 5,365,214, 5,680,102, 5,680,112, 5,568,122 & 6,175,298
25701 Science Park Drive
Cleveland, Ohio 44122
www.lamson-sessions.com
Made in China
Toute demande de remplacement doit être accompagnée d'un bon de
caisse daté (copie acceptée) et de cet énoncé de garantie. LAMSON &
SESSIONS NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE LA PERTE DE
PROFITS, DE DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU FORTUITS
Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉS, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN
MAUVAIS CÂBLAGE OU UN MAUVAIS USAGE DU PRODUIT.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC. L'opération
est subordonnée des deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne peut pas causer une interférence dommageable.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
l'interférence qui peut causer un mauvais fonctionnement.
Cet appareil est conforme au règlement RSS-210 d'Industrie Canada.
AUTRES PRODUITS CARLON :
• Extend-A-Chime
®
– vous permet d'entendre la sonnette câblée existante
en tout point de la maison ou dans la cour.
• Sonnettes et carillons enfichables et à pile
• Interrupteurs à distance
• Commande d'éclairage à touches et automatique
Si vous avez des questions ou si vous avez besoin d'aide, prenez con-
tact avec Lamson & Sessions au 1-800-346-2646, du lundi au vendredi,
9 h à 16 h HNE.
Brevet n° 5,365,214, 5,680,102, 5,680,112, 5,568,122 et 6,175,298
25701 Science Park Drive
Cleveland, Ohio 44122
www.lamson-sessions.com
Fabriqué en Chine
Todas las solicitudes de reemplazo deben incluir un recibo de venta
fechado (se aceptan copias) y esta declaración de garantía. LAMSON &
SESSIONS NO SERÁ RESPONSABLE DE GANANCIAS PERDIDAS, PERJUICIOS
INDIRECTOS, ESPECIALES, EJEMPLARES, FORTUITOS O RESULTANTES
INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, CUALQUIER DAÑO DEBIDO A CABLEADOS
INCORRECTOS O USO INDEBIDO DEL PRODUCTO.
Este dispositivo cumple las reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC), parte 15. La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencia nociva; y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que puede recibir,
incluyendo interferencia que pueda causar operación indeseable.
Este dispositivo cumple con la norma industrial RSS-210 del Canadá.
CARLON OFRECE TAMBIÉN:
• Extend-A-Chime® – para oír la campanilla conectada existante en un
área distante de la casa o del patio.
• Campanillas y carillones enchufables y a baterias
• Interruptores remotos de encendido/apagado
• Controles de iluminacion automatico y por tacto
Si tiene preguntas o necesita mayor asistencia, sírvase llamar a Lamson
& Sessions al: 1-800-346-2646 de lunes a viernes, desde las 9 hasta
las 16 horas, horario de la zona Este en EE.UU.
Patentes 5,365,214, 5,680,102, 5,680,112, 5,568,122 & 6, 175,298
25701 Science Park Drive
Cleveland, Ohio 44122
www.lamson-sessions.com
Hecho en China
Additional patent pending
0312 IS123
Button IS76
Autre brevet en instance
0312 IS123
Bouton IS76
Otra patente pendiente
0312 IS123
Botón IS76

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rc4346