Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

oPerAtor's mANuAL
Manuel d'utilisation
Manual del operador
rANDom orBit sANDer
PoNCeuse À orBite ALÉAtoire
LiJADorA orBitAL ALeAtoriA
PsL1os01
Your sander has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WArNiNG:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
Thank you for your purchase.
sAve tHis mANuAL For Future reFereNCe
Cette ponceuse été conçue et fabriquée conformément aux
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AvertissemeNt :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CoNserver Ce mANueL Pour
Future rÉFÉreNCe
Pour réduire les risques de
Customer serviCe (usA)
1-877-617-3501
serviCio AL CLieNte (mexico)
01 800 843 1111
www.powerstroketools.com
to register your PoWerstroKe product, please visit:
http://register.powerstroketools.com/
Pour enregistrer votre produit de PoWerstroKe, s'il
vous plaît la visite : http://register.powerstroketools.com/
Para registrar su producto de PoWerstroKe, por favor
visita: http://register.powerstroketools.com/
Su lijadora ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADverteNCiA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GuArDe este mANuAL PArA
FuturAs CoNsuLtAs
Para reducir el riesgo de lesiones,
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Power Stroke PSL1OS01

  • Page 1 PoNCeuse À orBite ALÉAtoire LiJADorA orBitAL ALeAtoriA PsL1os01 Your sander has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 11 Notes Page 11 - English...
  • Page 12 TABLE DES MATIÈRES  Introduction ..................................2  Garantie ................................... 2  Avertissements de sécurité relatifs aux outils électriques .................... 3-4  Avertissements de sécurite relatifs au ponceuse ......................4  Symboles ..................................5-6  Caractéristiques électriques ............................7  Caractéristiques ................................8 ...
  • Page 13: Avertissements De Sécurité Relatifs Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMEnTS DE SÉcuRITÉ RELATIFS Aux ouTILS ÉLEcTRIQuES tection auditive, utilisé dans des conditions appropriées réduira AVERTISSEMEnT le risque de blessures.  Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le com- Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne mutateur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil. pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou brancher peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures...
  • Page 14: Avertissements De Sécurite Relatifs Au Ponceuse

    AVERTISSEMEnTS DE SÉcuRITÉ RELATIFS Aux ouTILS ÉLEcTRIQuES type de travail à exécuter. L’usage d’un outil motorisé pour DÉPAnnAGE des applications pour lesquelles il n’est pas conçu peut être  Les réparat ions doivent être confiées à un technicien quali- dangereux. fié, utilisant exclusivement des pièces identiques à...
  • Page 15: Symboles

    SyMBoLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SyMBoLE SIGnAL SIGnIFIcATIon Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DAnGER : aura pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 16: Caractéristiques Électriques

    cARAcTÉRISTIQuES ÉLEcTRIQuES DouBLE ISoLATIon coRDonS PRoLonGATEuRS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Page 17: Caractéristiques

    cARAcTÉRISTIQuES FIcHE TEcHnIQuE Taille de disque abrasif ................127 mm (5 po) disque abrasif à boucles et crochet Vitesse à vide ............................13 000 r/min (RPM) Alimentation........................120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 2,4 A Mouvement ..............................Orbite aléatoire Poids net ..............................1,7 kg (3-3/4 lbs) APPREnDRE À...
  • Page 18: Utilisation

    uTILISATIon InSTALLATIon DES DISQuES ABRASIFS À AVERTISSEMEnT : BoucLES ET cRocHETS Voir la figure 2, page 12. Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier noTE : Utiliser seulement des disques abrasifs à boucles et la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde crochets de 127 mm (5 po) disponibles dans des centres de d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Page 19 uTILISATIon BRAncHEMEnT DE LA PoncEuSE SuR un PonÇAGE ASPIRATEuR Voir las figuras 7 et 8, page 12. Voir la figure 6, page 12. Assujettir la pièce à poncer avec des serre-joints ou un autre dispositif, pour l’immobiliser sous la ponceuse. Lors des ponçages de longue durée, le système de dépous- siérage de la ponceuse peut facilement être raccordé...
  • Page 20: Entretien

    EnTRETIEn LuBRIFIcATIon AVERTISSEMEnT : Tous les roulements de cet outil sont enduits d’une quantité Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée de vie de l’outil, dans des conditions d’utilisation normales. Aucune réparations.
  • Page 31 Fig. 1 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 8 A - Sander (ponceuse, lijadora) B - Dust bag assembly (sac à poussière, conjunto del saco captapolvo) C - Dust exhaust (sortie de poussière, abertura A - On/ off slide switch (commutateur marche / de salida de polvo) arrêt, interruptor deslizante de encendido) B - Dust bag assembly (sac à...
  • Page 32 PoNCeuse À orBite ALÉAtoire LiJADorA orBitAL ALeAtoriA PsL1os01 oPerAtor’s mANuAL mANueL D’utiLisAtioN mANuAL DeL oPerADor serviCe For parts or service, contact your nearest authorized service dealer. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service dealer nearest you, please call 1-877-617-3501.

Table des Matières