Télécharger Imprimer la page

Cardin Elettronica PRG900 Serie Mode D'emploi

Programmateur électronique pour la commande de portes et portails motorisés

Publicité

Liens rapides

CARDIN ELETTRONICA spa
Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla
3 1 0 1 3
Tel:
Fax:
email (Italian):
email (Europe):
Http:
PROGRAMMATORE ELETTRONICO PER IL COMANDO DI PORTE E PORTONI MOTORIZZATI
ELECTRONIC PROGRAMMER CONTROLLING MOTORISED GATES AND DOORS
PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE POUR LA COMMANDE DE PORTES ET PORTAILS MOTORISÉS
ELEKTRONISCHER STEUERUNGSEINHEIT FÜR DIE AUTOMATISIERUNG VON TÜREN UND TOREN
PROGRAMADOR ELECTRONICO PARA EL CONTROL DE LAS PUERTAS MOTORIZADAS
ITALIANO
ATTENZIONE! Prima di iniziare l'installazione leggere
le istruzioni attentamente!
Schema elettrico (impianto tipo)
Avvertenze importanti
Collegamento elettrico
Procedura di programmazione
Menu di visualizzazione
Comando via radio
Modalità di funzionamento
Funzionamento a batteria
Indicazioni del display
Caratteristiche tecniche
ENGLISH
ATTENTION! Before installing this device read the
following instructions carefully!
Wiring diagram (installation example)
Important remarks
Electrical connection
Programming procedure
Display mode
Remote control
Function modes
Battery powered operation
Indications on the display
Technical specifications
C o d o g n è
( T V )
I t a l y
+39/0438.404011
+39/0438.401831
Sales.office.it@cardin.it
Sales.office@cardin.it
www.cardin.it
Pagina
2
Pagina
3
Pagine
3-4
Pagina
5-6
Pagina
6
Pagina
7
Pagine
7
Pagina
8
Pagina
9
Pagina
40
Page
2
Page
10
Pages
10-11
Page
12-13
Page
13
Page
14
Pages
14-15
Page
15
Page
16
Page
40
Instruction manual
ZVL531.00
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la
perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been
tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to
the safety standards in force. Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer
suivre attentivement les instructions fournies. Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma
auf die perfekte Übereinstimmung ihrer Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen
getestet und geprüft. Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha
comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
ATTENTION! Avant de commencer la pose, lire atten-
tivement les instructions!
Schéma électrique (exemple d'installation)
Consignes importantes
Branchement électrique
Procédé de programmation
Menu de visualisation
Commande via radio
Modes de fonctionnement
Fonctionnement à batterie
Indications de l'afficheur
Caractéristiques techniques
ACHTUNG! Bevor mit der Installation begonnen wird,
sollte die Anleitung aufmerksam gelesen werden.
Elektrischer Schaltplan (Anlagenart)
Wichtige Hinweise
Elektrischer Anschluss
Programmierverfahren
Anzeigemenü
Funkbefehl
Betriebsmodus
Batteriebetrieb
Displayanzeigen
Technische Eigenschaften
¡ATENCIÓN! Antes de iniciar la instalación del sistema,
leer atentamente las instrucciones.
Esquema eléctrico (instalación estándar)
Advertencias importantes
Conexionado eléctrico
Procedimiento de programación
Menú de visualización
Mando vía radio
Modalidad de funcionamiento
Funcionamiento por batería
Indicaciones en el display
Datos técnicas
1
Series
Model
PRG900
V01
01-02-2013
24 Vdc Motors
FRANÇAIS
Page
Page
Pages
Page
Page
Page
Pages
Page
Page
Page
DEUTSCH
Seite
Seite
Seiten
Seite
Seite
Seite
Seiten
Seite
Seite
Seite
ESPAÑOL
Página
Página
Páginas
Página
Página
Página
Páginas
Página
Página
Página
Date
2
17
17-18
19-20
20
21
21-22
22
23
40
2
24
24-25
26-27
27
28
28-29
29
30
40
8
31
31-32
33-34
34
35
35-36
36
37
40

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cardin Elettronica PRG900 Serie

  • Page 1 CARDIN ELETTRONICA spa Instruction manual Series Model Date Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla ZVL531.00 PRG900 01-02-2013 3 1 0 1 3 C o d o g n è ( T V ) I t a l y Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la Tel: +39/0438.404011...
  • Page 2 ights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO TIPO - STANDARD WIRING DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE L'EXEMPLE D'INSTALLATION - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN ANLAGENART - ESQUEMA ELÉCTRICO INSTALACIÓN ESTÁNDAR CC242ESSB PRG900 ANS400...
  • Page 3 Conformément aux normes de sécurité électrique, il est interdit • Ce produit a été projeté et fabriqué entièrement par Cardin Elettronica de brancher les bornes 7 et 8 directement à un circuit où est qui a pris soin également de vérifier la conformité de ses caractéristiques appliquée une tension supérieure à...
  • Page 4 Branchements du bornier 31-32-33 Non collegati Masse antenne récepteur radio 1- 2 M1 alimentation moteur 1 Âme antenne récepteur radio (en cas d’utilisation d’une antenne externe, la 3- 4 M2 alimentation moteur 2 brancher au moyen d’un câble coaxial RG58 imp. 50Ω) CMN commun pour toutes les entrées/sorties Nota La somme des deux sorties pour dispositifs externes ne doit pas être supérieure...
  • Page 5 PROCÉDÉ DE PROGRAMMATION (configurations du programmateur et du senseur de courant) • Il est obligatoire d’installer les butées en ouverture et fermeture pour les deux vantaux. • Contrôler que les dispositifs de sécurité soient en veille et que la carte soit alimentée par le réseau d’alimentation; en cas contraire, il est impossible d’entrer en programmation.
  • Page 6 MENU DE VISUALISATION - accès en mode "test "; La touche PROG permet d’accéder en séquence aux fonctions suivantes: - programmation de l’espace de l’ouverture partielle; - mémorisation du réglage des dip-switches; - programmation du senseur de courant; - visualisation de l’état des commandes et des dispositifs de sécurité; - sélection du type de moteur;...
  • Page 7 P.J.Heath Date : 13-04-2001 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401 Brancher l'antenne accordée ANS400 au moyen d'un câble coaxial RG58 GESTION DES CODES DES ÉMETTEURS (impédance 50Ω) d'une longueur max. de 15 m.
  • Page 8 FONCTIONNEMENT À BATTERIE Contrôle des batteries Fermer complètement le portail: l’afficheur s’avère éteint. Le dispositif permet le fonctionnement du groupe propulseur même en cas de Vérifier que la led "L2" (batteries sous charge) soit éteinte. coupure de courant. Couper l’alimentation du réseau, et vérifier si le symbole apparaît sur l’afficheur.
  • Page 9 INDICATIONS SUR L’AFFICHEUR (D1 - page 2) Visualisations à l’allumage Actualisation du senseur de courant vantail 2 (en programmation) visualisé pendant deux secondes: “PRG900” = modèle de la centrale Actualisation des deux senseurs de courant “vantail 1 signale la mémorisation de la + vantail 2”...
  • Page 10 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS Specifiche tecniche della centralina Electronic programmer specifications: Alimentazione Power supply Frequenza 50-60 Frequency 50-60 Corrente nominale Current input Potenza assorbita max. Maximum power yield Temperatura di esercizio °C -20…+55 Temperature range °C -20…+55 Potenza in uscita per 1 o 2 motori: 60 + 60 Power output for 1 or 2 motors 60 + 60...

Ce manuel est également adapté pour:

V01