Télécharger Imprimer la page

Cardin S449 Serie Mode D'emploi

Radiocommande digitale à rolling code

Publicité

Liens rapides

http://www.telecommande.info
CARDIN ELETTRONICA S.p.A
Via del lavoro, 73 – 31013 Codognè – Zona Industriale Cimavilla (TV) Italy
Tel: +39/0438.404011 / Fax: +39/0438.401831
e-mail (Italy): sales.office.it@cardin.it
e-mail (Europe): sales.office@cardin.it
SERIAL Nr.
ZVL407.06
The S449 series conforms to the essential requirements of the directive 99/05/CE and the
technical reference standards have been applied.
Frequency validity: 433.92 MHz for all
RADIOCOMANDO DIGITALE A CODICI ROLLING
Messa in funzione ed uso
Disegni tecnici d'installazione e riferimento
DIGITAL RADIOCONTROL WITH ROLLING CODES
Set up and user instructions
Installation and reference drawings
RADIOCOMMANDE DIGITALE À ROLLING CODE
Mise en service et utilisation
Dessins techniques d'installation et référence
DIGITALE FUNKSTEUERUNG MIT ROLLING CODES
Inbetriebnahme und Benutzung
Technische Installations- und Referenzzeichnungen
RADIOMANDO DIGITAL DE CÓDIGOS ROLLING
Puesta en función y uso del sistema
Dibujos técnicos de instalación y referencias
NAME
S449
1
www.cardin.it
MODEL
FM
14.01.2013
countries
páginas
páginas
DATE
pagine
2-9
pagine
42-51
pages
10-17
pages
42-51
pages
18-25
pages
42-51
Seiten
26-33
Seiten
42-51
34-41
42-51

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cardin S449 Serie

  • Page 1 CARDIN ELETTRONICA S.p.A Via del lavoro, 73 – 31013 Codognè – Zona Industriale Cimavilla (TV) Italy Tel: +39/0438.404011 / Fax: +39/0438.401831 e-mail (Italy): sales.office.it@cardin.it www.cardin.it e-mail (Europe): sales.office@cardin.it SERIAL Nr. MODEL DATE NAME ZVL407.06 S449 14.01.2013 The S449 series conforms to the essential requirements of the directive 99/05/CE and the technical reference standards have been applied.
  • Page 2 AVERTISSEMENT Ce livret est destiné à des personnes titulaires d’un certificat d’aptitude professionnelle pour l’installation des "appareils électriques" et requiert une bonne connaissance de la technique appliquée professionnellement. L’emploi et l’installation de cet appareil doivent respecter rigoureusement les indications fournies par le constructeur et les normes de sécurité...
  • Page 3 Attention: les émetteurs de la série TRQ449 fabriqués jusqu'au 2012 n'ont pas la fonction de verrouillage des touches et sont fournis avec deux batteries au lithium (2 x CR2032 6V). Pour plus d'informations télécharger les instructions ZVL407.04 du site Web www.cardin.it.
  • Page 4 Module de mémoire (M1) Constitué de mémoire non volatile de type EEPROM, il contient les codes des émetteurs et permet la mémorisation de 300 codes (300 touches de canal). Dans ce module, les codes restent mémorisés même en cas de coupure de courant. http://www.telecommande.info Installation récepteur-antenne Par portée nous entendons la distance nécessaire au fonctionnement, entre émetteur et récepteur avec antenne...
  • Page 5 P.J.Heath 13-04-2001 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/4 La fixation du récepteur sous coffret devra être effectuée au moyen de l'étrier "fixation rapide". Fixer l'étrier au mur à l'aide de deux chevilles (prendre soin de mettre à niveau). Une fois que les branchements électriques ont été...
  • Page 6 Récepteur à carte (fig. 7) Attention! La carte doit être adéquatement isolée des parties de l’appareil qui la reçoit, en raison du fait que celles-ci sont sous tension. • Le récepteur (CS1134) est embroché directement sur l'appareil prédisposé à le recevoir, avec connexion électrique 24V ac/dc entre les bornes 3-4.
  • Page 7 Mémorisation d'un canal (fig. 5a, 6,7,8) 1. Appuyer sur le bouton "P1" MEMO et le garder appuyé; le LED "L1" se met à clignoter lentement. 2. Activer l'émetteur sur le canal à mémoriser. 3. Garder appuyé le bouton "P1" MEMO jusqu'au moment où le LED "L1" se remet à clignoter. 4.
  • Page 8 Effacement total de la mémoire usagers (fig. 6, 7, 8) 1. Appuyer simultanément sur les deux boutons ("P1+P2") et les garder appuyés pour plus de 4 secondes. 2. Le LED "L1" reste allumé pendant toute la durée de l'effacement (environ 8 secondes). 3.
  • Page 9 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES RECEPTEUR - fréquence de réception .........................433,92 MHz - sensibilité optimale .........................-110 dBm 0,7µV - modulation ..............................FSK - impédance d'entrée antenne ........................50Ω - alimentation récepteur ........................12/24V ac/dc - absorption au repos/avec 1 relais activé ..................20/40 mA - consommation maxi. de commutation du relais avec charge résistive: charge en ac/dc ..........................
  • Page 10 DIMENSIONI D'INGOMBRO TRS44940M Product Code : P.J.Heath Date : 02-07-2001 Draft : CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 http://www.telecommande.info Description : DIMENSIONI D'INGOMBRO Drawing number : DM0838 Description :...
  • Page 11 Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law CAMBIO BATTERIA - CHANGING THE BATTERY - REMPLACEMENT DE LA PILE - BATTERIEWECHSEL - SUSTITUCIÓN DE LA PILA H I U L I T 2 0 3 http://www.telecommande.info Description : 0550...
  • Page 12 Ejemplo de selección canal SELEZIONE CANALI Product Code : TRS44940M Draft : P.J.Heath Date : 02-07-2001 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/4018 CH-1 = CHA (Tx) CH-2 = CHD (Tx)
  • Page 13 Drawing number : DM0529 Description: Collegamento elettrico R-XRADO M0318 Product Code : RCQ449100 R-XRADO-M1 XRADO-M1 P.J.Heath Date : 13-04-2001 Draft : Date : 12-09-97 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Page 14 Date : 02-07-2001 Draft : P.J.Heath CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Page 15 RICEVITORE IN CASSETTA - OUTDOOR RECEIVER - RÉCEPTEUR AVEC BOÎTIER AUSSENEMPFÄNGER - RECEPTOR CON CONTENEDOR http://www.telecommande.info MEMO CS1120A DC0329 9 10 11 12 13 14 Alimentazione Power supply...
  • Page 16 RICEVITORE A SCHEDA AD INNESTO DIRETTO - SLOT-IN RECEIVER CARD RÉCEPTEUR À CARTE EMBROCHABLE - STECKEMPFÄNGER RECEPTOR CON TARJETA DE INSERCIÓN DIRECTA MEMO 24LC16 CS1134 DC0352 24LC16 CHANNEL SELECTION CH-A CH-B CH-C CH-D CH-1 http://www.telecommande.info RF MODULE 10 9 8 connected...
  • Page 17 RICEVITORE MINI - MINI RECEIVER - MINI RÉCEPTEUR MINIEMPFÄNGER - MINI RECEPTOR MEMO 24LC16 CS1134 DC0353 24LC16 CHANNEL SELECTION CH-A CH-B CH-C CH-D http://www.telecommande.info CH-1 RF MODULE 9 10 Alimentazione Power supply...