Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

421 - Thermologika Soleil:Layout 1
Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instrucţiuni
COD. 5371.084.421
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
23/07/2007
Thermologika Soleil
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
9.18
Pagina 1
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA
01/07/2007

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vortice Thermologika Soleil 1500

  • Page 1 Manual de instrucţiuni Thermologika Soleil COD. 5371.084.421 01/07/2007 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue 72 Rue Baratte-Cholet Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate Burton on Trent 20067 TRIBIANO (MI) 94106 Saint Maur Cedex DE13 0BB Tel.
  • Page 2: Table Des Matières

    Avertissement..... 10 La société Vortice ne pourra être tenue pour Fourniture ......11 responsable des dommages éventuels causés...
  • Page 3 Hinweis ......13 aufmerksam durchgelesen werden. Vortice kann nicht für Personen- oder Ausstattung ..... . 14 Sachschäden zur Verantwortung gezogen...
  • Page 4 • Non usare questo prodotto per una funzione dei quali Vortice non potrà essere considerata differente da quella esposta nel presente libretto. responsabile. • Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi •...
  • Page 5 Il modello Thermologika Soleil 1500 è compatibile, nel innesco incendi. rispetto dei vincoli di sicurezza elencati in questo • Non utilizzare l’apparecchio in abbinamento a documento, l’installazione,...
  • Page 6: Collegamenti Elettrici

    421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 6 ITALIANO quest’ultimo dal riscaldatore;(fig.8,9,10) Informazione importante per lo - svitare le due viti che fissano le protezioni metalliche, smaltimento ambientalmente poste alle estremità della parabola, e sfilarle entrambe; (fig.11) compatibile - sganciare il bulbo dalle mollette di ritenzione e sfilarne le capsule elastotermiche, poste alle estremità, così...
  • Page 7: Description

    • If the appliance does not function correctly or persons whose physical, sensory or mental develops a fault, turn it off and contact Vortice* capacities prevent them from applying the immediately.
  • Page 8: Equipment

    The model Thermologika Soleil 1500 is compatible, in • Never use the appliance in combination with compliance with the safety restrictions listed in this...
  • Page 9: Electrical Connections

    421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 9 ENGLISH - insert the dish unit into the heater, locking it in place using the two nuts removed as described above. (fig.21,22) Electrical connections Model 1500: fig. 23. Model 3000, 3000 Verical: fig. 24. Important information on eco- compatible disposal IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS...
  • Page 10: Description

    électrique et mécanique, respect des instructions du livret par du personnel seront assurées par l'adoption de modalités professionnellement qualifié. La société Vortice ne correctes d'emploi et par un entretien régulier. pourra pas être tenue pour responsable des •...
  • Page 11: Fourniture

    être atteintes depuis la douche ou la baignoire. • Ne pas utiliser l'appareil en association avec des Le modèle Thermologika Soleil 1500 est compatible, programmateurs, temporisateurs autres dans le respect des attributs de sécurité énumérés dispositifs pouvant l'allumer automatiquement.
  • Page 12: Branchements Électriques

    421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 12 FRANCAIS écrous qui bloquent le groupe parabole et extraire ce Information importante pour dernier du réchauffeur; (fig.8,9,10) l’elimination compatible avec - Dévisser les 2 vis qui fixent les protections métalliques, situées aux extrémités de la parabole, l’environnement et les enlever toutes les deux;...
  • Page 13: Beschreibung

    Schäden an Personen, Tieren oder Sachen • Das Gerät nach Auspacken führen, für die Vortice keine Haftung übernimmt. Transportschäden oder andere Mängel untersuchen • Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter mit einer Zweifelsfall sofort einen Vortice- Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm...
  • Page 14: Ausstattung

    Bränden angemessener Mindestsicherheitsabstand Einstellen des Gerätes nicht von der Dusche oder der eingehalten werden. Wanne aus erreichbar sein. • Das Gerät nicht in Kombination mit Timern, Das Modell Thermologika Soleil 1500 kann in Zeitschaltuhren oder anderen automatisch waagrechter Stellung und unter Beachtung der in einschaltenden Vorrichtungen verwenden.
  • Page 15: Stromanschlüsse

    421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 15 DEUTCH - Die 2 Schrauben, mit denen die Metallverkleidungen Wichtige information für die an den Enden der Parabel befestigt sind, umweltgerechte entsorgung ausschrauben und die Verkleidungen abnehmen; (fig.11) - Den Kolben von den Federn nehmen und die IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES thermoelastischen Kapseln an den Enden abziehen, PRODUKT...
  • Page 16: Descripción

    • Este aparato esta construido conforme con los profesional cualificado siguiendo las instrucciones requisitos de calidad. Para garantizar su vida útil y de este folleto. Vortice no es responsable de los fiabilidad eléctrica y mecánica, es necesario daños causados a personas, animales o cosas por utilizarlo correctamente y realizar las operaciones errores de montaje y/o conexión eléctrica.
  • Page 17: Dotación

    El modelo Thermologika Soleil 1500, siempre que se cualquier caso se deberá mantener una distancia respeten las normas de seguridad contenidas en este mínima que elimine el riesgo de daños o incendio.
  • Page 18: Connexiones Eléctricas

    421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 18 ESPAÑOL - volver a conectar los terminales faston y montar las cápsulas elastotérmicas para aislar la conexión; (fig.19) - tras proteger tubo cápsulas elastotérmicas, volver a colocarlo entre los resortes de anclaje; (fig.20) - introducir el grupo de la pantalla en la lámpara y bloquearlo con las dos tuercas.
  • Page 19: Descriere

    Atenţie: • Instalarea produsului trebuie să fie efectuată respectându-se instrucţiunile din prezentul manual, acest simbol indică măsuri de precauţie de către personal calificat profesional. Firma Vortice necesare pentru a evita producerea nu poate fi considerată responsabilă pentru de pagube utilizatorului eventualele pagube cauzate persoanelor, animalelor •...
  • Page 20: Dotări

    • Menţineţi curată grila frontală. sau din cadă. • În scopul de a evita riscul de incendii, nu instalaţi Modelul Thermologika Soleil 1500 este compatibil, aparatul cu elementele radiante în apropierea sau dacă se respectă cerinţele privind siguranţa din acest îndreptate spre perdele, paturi sau alte obiecte sau...
  • Page 21: Conexiunile Electrice

    421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 21 Â Â termice; (fig.19) STANDARD E SIGURANŢĂ ELECTRICĂ: - puneţi la loc becul, cu capetele protejate de capsulele EN 60335-2-30 (2003) +A1(2004) elasto-termice, între arcurile de fixare; (fig.20) EN 50366 (2003) + A1(2006) - introduceţi grupul parabolă...
  • Page 22: Figures

    421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 22 FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUNGEN FIGURE Mod. 1500 Mod. 3000, 3000 Vertical 20 cm 32cm 32cm h min = 2,10 m (Thermologika Soleil 1500) = 2,80 m (Thermologika Soleil 3000, 3000 Vertical)
  • Page 23 421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 23...
  • Page 24 421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 24...
  • Page 25 421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 25...
  • Page 26 421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 26 Heating element 1500W Connector Heating element 1500W Supply cord Supply cord Thermologika Soleil 3000, 3000 Vertical Thermologika Soleil 1500...
  • Page 27 421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 27 Note...
  • Page 28 Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.

Ce manuel est également adapté pour:

Thermologika soleil 3000Thermologika soleil 3000 verical

Table des Matières