Table des Matières

Publicité

Liens rapides

091110_B-DUAL_D-GB-F.fm Seite 1 Donnerstag, 19. November 2009 5:07 17
B-DUAL
Gebrauchsanleitung
Wir freuen uns, dass unser
B-DUAL
Ihr Kind sicher durch seine ersten
Lebensjahre begleiten darf.
Die Sicherheit Ihres Kindes
liegt in Ihrer Verantwortung
• Lesen Sie die
Gebrauchsanleitung sorgfältig durch
und machen Sie sich mit dem
Kinderwagen vertraut, bevor Sie ihn
mit Ihrem Kind benutzen.
• Wird Ihr Kinderwagen von anderen
Personen genutzt, die nicht mit ihm
vertraut sind (z.B. Großeltern),
zeigen Sie ihnen immer, wie der
Kinderwagen bedient wird.
• Die Sicherheit Ihres Kindes kann
beeinträchtigt werden, wenn Sie
sich nicht an diese
Gebrauchsanleitung halten.
• Bewahren Sie die
Gebrauchsanleitung sorgfältig auf,
um auch später nachschlagen zu
können.
Wenn Sie noch Fragen zur Benutzung
haben, wenden Sie sich bitte an uns.
Britax Excelsior Ltd.
User instructions
We are pleased that our
B-DUAL
will
accompany your child safely through
the first years of his or her life.
A child's safety is your
responsibility
• Read these instructions
carefully and make yourself familiar
with the pushchair before using it
with your child.
• If your pushchair is used by
someone unfamiliar with it (for
example grandparents) always
show them how the pushchair
works.
• Your child's safety may be affected
if you do not follow these
instructions.
• Keep these user instructions in a
safe place for future reference.
If you have any further questions
regarding its use, please feel free to
contact us.
Britax Excelsior Ltd.
Mode d'emploi
Nous sommes heureux que notre
B-DUAL
puisse accompagner votre
enfant en toute sécurité pendant les
premières années de sa vie.
La sécurité de votre enfant
est de votre responsabilité
• Lire soigneusement le
mode d'emploi et se familiariser
avec la poussette avant d'y installer
votre enfant.
• Si la poussette est utilisée par
d'autres personnes qui ne s'y sont
pas familiarisées (par exemple les
grands-parents), toujours leur
montrer comment se servir de la
poussette.
• La sécurité de votre enfant peut
être mise en péril en cas de non
respect de ce mode d'emploi.
• Garder soigneusement le mode
d'emploi pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
Pour toute question complémentaire,
n'hésitez pas à nous contacter.
Britax Excelsior Ltd.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Britax B-DUAL

  • Page 1 Pour toute question complémentaire, n'hésitez pas à nous contacter. Wenn Sie noch Fragen zur Benutzung Britax Excelsior Ltd. haben, wenden Sie sich bitte an uns. Britax Excelsior Ltd. Britax Excelsior Ltd.
  • Page 2: Table Des Matières

    091110_B-DUAL_D-GB-F.fm Seite 2 Donnerstag, 19. November 2009 5:07 17 Inhalt Contents Table des matières 1. Eignung ........... 3 1. Suitability ......... 3 1. Habilitation ........3 2. Klappen Ihres Kinderwagens ..6 2. Folding the pushchair ...... 6 2. Pliage de votre poussette ....6 3.
  • Page 3: Eignung

    091110_B-DUAL_D-GB-F.fm Seite 3 Donnerstag, 19. November 2009 5:07 17 Eignung Suitability Habilitation Zum Schutz Ihres Kindes For the protection of your child Pour protéger votre enfant WARNUNG! WARNING! AVERTISSEMENT ! Dieser Kinderwagen ist This vehicle is only Cette poussette geeignet für Kinder ab Geburt und bis intended for children from birth and convient aux enfants dès la naissance zu einem Gewicht von 15 kg.
  • Page 4 091110_B-DUAL_D-GB-F.fm Seite 4 Donnerstag, 19. November 2009 5:07 17 B-DUAL ist für vier B-DUAL is approved for four La poussette B-DUAL unterschiedliche Anwendungsarten different methods of use: homologuée pour quatre types zugelassen: d'application différents : This pushchair (Travel System) is...
  • Page 5 Ergänzt durch den als Supplemented with the following items, Complété par l'élément suivant disponible Britax/RÖMER Zubehör erhältlichen: available as Britax/RÖMER accessories: en tant qu'accessoire Britax/RÖMER : Deuxième siège de Second pushchair seat Kinderwagen-Zweitsitz poussette de la from birth to 15 kg von Geburt bis 15 kg naissance jusqu'à...
  • Page 6: Klappen Ihres Kinderwagens

    Seite rollen oder auf Hände und yet. redresser tout seuls, de rouler sur le Knie stützen können. côté ou de se mettre à quatre pattes. Ergänzt durch die als Britax/RÖMER Complété par les éléments suivants Supplemented with the following Zubehör erhältliche: disponibles en tant qu'accessoires items, available as Britax/RÖMER...
  • Page 7 091110_B-DUAL_D-GB-F.fm Seite 7 Donnerstag, 19. November 2009 5:07 17 • Achten Sie beim Tragen des • Make sure that no locks disengage • Veiller à ne pas ouvrir Kinderwagens darauf, dass Sie accidentally while the pushchair is accidentellement le dispositif de keine der Verriegelungen aus carried.
  • Page 8 5.2), das Verdeck zurückgeklappt pivotantes peuvent pivoter (voir 4.2). ist und die Schwenkräder drehbar sind (siehe 4.2). B-DUAL lässt sich auch mit B-DUAL can also be folded with La poussette B-DUAL se replie montiertem Kinderwagen-Zweitsitz...
  • Page 9: Montage Ihres Kinderwagens

    091110_B-DUAL_D-GB-F.fm Seite 9 Donnerstag, 19. November 2009 5:07 17 Klappen Sie den Schiebegriff Fold the handle down all the way Rabattre la poignée de poussée ganz nach unten (siehe 4.3) (see 4.3) entièrement vers le bas (voir 4.3) Drücken Sie den Schiebegriff Push the handle downwards until Pousser la poignée de poussée...
  • Page 10 091110_B-DUAL_D-GB-F.fm Seite 10 Donnerstag, 19. November 2009 5:07 17 So montieren Sie die Räder: How to fit the wheels: Pour monter les roues, procéder comme suit : Stecken Sie die Metallachsen der Push the metal axles of the swivel Schwenkräder von unten in die wheels from below into the front...
  • Page 11 091110_B-DUAL_D-GB-F.fm Seite 11 Donnerstag, 19. November 2009 5:07 17 Drücken Sie die Lösetaste Push the release button in the Appuyer sur le bouton de der Radmitte und ziehen Sie die centre of the wheel and pull the rear déverrouillage au centre de la Hinterräder wheels off.
  • Page 12: Montage Des Kinderwagen-Sitzes

    091110_B-DUAL_D-GB-F.fm Seite 12 Donnerstag, 19. November 2009 5:07 17 3.1 Montage des 3.1 Fitting the 3.1 Montage du Kinderwagen- pushchair seat siège de la Sitzes poussette So montieren Sie den Kinderwagen- How to fit the pushchair Pour monter le siège de la Sitz 8: seat 8: poussette 8, procéder comme suit :...
  • Page 13 091110_B-DUAL_D-GB-F.fm Seite 13 Donnerstag, 19. November 2009 5:07 17 So können Sie den Kinderwagen- How to remove the pushchair seat 8: Pour retirer le siège de la poussette 8, Sitz abnehmen: procéder comme suit : Engage the brake Rasten Sie die Bremse (see 4.1).
  • Page 14 091110_B-DUAL_D-GB-F.fm Seite 14 Donnerstag, 19. November 2009 5:07 17 Tipp! Der Sicherheitsbügel lässt Tip! The bumper bar can also be Astuce ! L'anse de sécurité peut sich, zum komfortablen Hinein- und opened on one end and swung to également être ouverte d'un seul Herausheben Ihres Kindes, auch the side.
  • Page 15: Gebrauch Ihres Kinderwagens

    091110_B-DUAL_D-GB-F.fm Seite 15 Donnerstag, 19. November 2009 5:07 17 Gebrauch Ihres Using the Utilisation de votre Kinderwagens pushchair poussette Zum Schutz Ihres Kindes For the protection of your child Pour protéger votre enfant WARNUNG! WARNING! AVERTISSEMENT ! • Schnallen Sie Ihr •...
  • Page 16 091110_B-DUAL_D-GB-F.fm Seite 16 Donnerstag, 19. November 2009 5:07 17 Erlauben Sie Ihrem Kind nicht... allow your child to... laisser votre enfant... • mit dem Kinderwagen zu spielen • play with or adjust the pushchair. • jouer avec la poussette ou faire des oder ihn zu verstellen.
  • Page 17: Benutzen Der Bremsen

    091110_B-DUAL_D-GB-F.fm Seite 17 Donnerstag, 19. November 2009 5:07 17 4.1 Benutzen der Bremsen 4.1 Using the brakes 4.1 Utilisation des freins So rasten Sie die Bremse ein: How to engage the brakes 14: Pour enclencher le frein 14, procéder comme suit : Drücken Sie das Bremspedal Push the brake pedal down until...
  • Page 18: Einstellen Des Schiebegriffs

    B-DUAL seats utilisée en tant que buggy avec tous allen Britax B-SMART B-DUAL marked with the pushchair seat les sièges de poussette Britax Kinderwagen-Sitzen verwendet symbol "Type A". B-SMART B-DUAL qui sont werden, die mit dem Symbol équipés du symbole siège de Kinderwagen-Sitz „Typ A“...
  • Page 19: Anlegen Und Einstellen Des Gurtzeuges

    091110_B-DUAL_D-GB-F.fm Seite 19 Donnerstag, 19. November 2009 5:07 17 • Greifen Sie nie an den • Never lift or push the pushchair by • Ne jamais saisir le siège de la Kinderwagen-Sitz, um den the pushchair seat. poussette pour soulever ou pousser Kinderwagen anzuheben oder zu la poussette.
  • Page 20 091110_B-DUAL_D-GB-F.fm Seite 20 Donnerstag, 19. November 2009 5:07 17 So passen Sie die Schultergurthöhe How to adjust the shoulder strap Pour ajuster correctement la hauteur richtig an: height correctly: des bretelles, procéder comme suit : Öffnen Sie den Bezug an der Open the cover on the backrest 20.
  • Page 21: Einstellen Der Rückenlehne

    091110_B-DUAL_D-GB-F.fm Seite 21 Donnerstag, 19. November 2009 5:07 17 So öffnen Sie das Gurtzeug: How to undo the harness: Pour ouvrir le harnais, procéder comme suit : Drücken Sie von vorne auf das Push on the buckle housing from Schlossgehäuse 18. the front.
  • Page 22: Variieren Des Verdeckes

    091110_B-DUAL_D-GB-F.fm Seite 22 Donnerstag, 19. November 2009 5:07 17 So stellen Sie die Beinstütze nach How to put the leg support down: Pour abaisser le repose-pied 23, unten: procéder comme suit : Swivel the leg support Schwenken Sie die Beinstütze slightly.
  • Page 23: Verwendung Mit Der Babyschale - Travel System

    B-DUAL can be used as a travel être utilisée en tant que Travel System mit allen Britax/RÖMER Babyschalen system with all Britax/RÖMER infant avec toutes les coques pour bébé verwendet werden die mit dem carriers that are equipped with the Britax/RÖMER équipées de...
  • Page 24: Fitting The Infant Carrier

    091110_B-DUAL_D-GB-F.fm Seite 24 Donnerstag, 19. November 2009 5:07 17 6.1 Anbringen der 6.1 Fitting the infant 6.1 Fixation de la coque Babyschale carrier pour bébé Rasten Sie die Bremse Engage the brake Enclencher le frein ein (siehe 4.1). (see 4.1). (voir 4.1).
  • Page 25: Abnehmen Der Babyschale

    41. Ces Aufsatz, ein Regenverdeck retailer. accessoires sont disponibles dans les einen Fußsack 41, ergänzt werden. magasins spécialisés. Utiliser Dies ist als Zubehör im Fachhandel uniquement les accessoires autorisés erhältlich. Verwenden Sie nur von par Britax. Britax freigegebenes Zubehör.
  • Page 26: Verwendung Des Kinderwagen-Zweitsitzes

    Le deuxième siège de poussette nur mit den B-DUAL verwendet only be used with the B-DUAL. It is peut uniquement être utilisé avec la werden. Er eignet sich nur in only suitable for use in combination poussette B-DUAL. Elle convient...
  • Page 27 091110_B-DUAL_D-GB-F.fm Seite 27 Donnerstag, 19. November 2009 5:07 17 Liegepositition des Kinderwagen- • Make sure that your child is clear of vous réglez les sièges. Sitzes wenn Sie den Kinderwagen- movable parts when re-adjusting Ne jamais utiliser la position Zweitsitz montiert haben. the pushchair.
  • Page 28 091110_B-DUAL_D-GB-F.fm Seite 28 Donnerstag, 19. November 2009 5:07 17 Tipp! Sie können die linke Hand Tip! Note you can remove your left Astuce ! Vous pouvez retirer la vom Entriegelungknopf nehmen hand from the release button main gauche du bouton de um dem Zweitsitz abzunehmen.
  • Page 29 091110_B-DUAL_D-GB-F.fm Seite 29 Donnerstag, 19. November 2009 5:07 17 So können Sie die Rückenlehne How to adjust the backrest upright Pour régler le dossier dans la wieder in der aufrechten Position again. position relevée, procéder comme befestigen. suit. Push the backrest completely Klappen Sie die Rückenlehne forwards.
  • Page 30: Verwendung Der Softtragetasche

    Der Kinderwagen kann mit mit allen The pushchair can be used with all La poussette peut être utilisée avec Britax Softtragetaschen verwendet Britax soft carrycots that are approved toutes les nacelles souples Britax qui werden, die für diesen Kinderwagen for this pushchair.
  • Page 31: Verwendung Des Fußsackes

    091110_B-DUAL_D-GB-F.fm Seite 31 Donnerstag, 19. November 2009 5:07 17 WARNUNG! WARNING! AVERTISSEMENT ! • Lassen Sie Ihr Kind • It may be dangerous • Ne jamais nie unbeaufsichtigt. to leave your child unattended. laisser votre enfant sans surveillance. • Erlauben Sie Ihrem Kind nicht mit •...
  • Page 32: Care Instructions

    091110_B-DUAL_D-GB-F.fm Seite 32 Donnerstag, 19. November 2009 5:07 17 Der Fußsack lässt sich, zum The cosytoes can be opened La chancelière s'ouvre à l'aide komfortablen Hinein- und with the aid of the zipper. This d'une fermeture éclair pour vous Herausheben Ihres Kindes, mit makes it easier to lift your child in permettre d'installer et de sortir Hilfe des Reißverschlusses öffnen.
  • Page 33 091110_B-DUAL_D-GB-F.fm Seite 33 Donnerstag, 19. November 2009 5:07 17 Lenken erschweren. • The pushchair can be damaged or • La poussette peut être destroyed by overloading, improper endommagée ou détruite par une • Eine zu schwere Beladung, folding or use of unapproved charge trop lourde, lors d'un repli unsachgemäßes Zusammen- accessories.
  • Page 34 Si des pièces sont tordues, arrachées approved by Britax. ou cassées : Wenn Teile verbogen, gerissen oder Replacement parts and accessories gebrochen sind: are available from your local Britax Les remplacer immédiatement. Utiliser uniquement des pièces et Tauschen Sie die Teile umgehend...
  • Page 35: Reinigung

    091110_B-DUAL_D-GB-F.fm Seite 35 Donnerstag, 19. November 2009 5:07 17 aus. Verwenden Sie nur Teile und stockist or contact Britax/RÖMER accessoires autorisés par Britax. Zubehör, die von Britax zugelassen customer service. Les pièces de rechange et sind. accessoires sont disponibles Ersatzteile und Zubehör erhalten auprès de votre revendeur Britax...
  • Page 36: Jahre Garantie

    091110_B-DUAL_D-GB-F.fm Seite 36 Donnerstag, 19. November 2009 5:07 17 2 Jahre Garantie 2-year warranty 2 ans de garantie Für diesen Auto-/Fahrradkindersitz / For this car/bicycle child seat / Pour ce siège auto / bicyclette / cette Kinderwagen leisten wir eine Garantie pushchair we provide a 2-year poussette, nous accordons une für Fabrikations- oder Material-Fehler...
  • Page 37 Geschäftsbedingungen. de votre revendeur. important that only Britax accessories and replacement parts are used. Utilisation, entretien et maintenance Verwendung, Pflege und Wartung Le siège auto / bicyclette / la Der Auto-/Fahrradkindersitz / poussette doivent être traités...
  • Page 38: Garantiekarte / Übergabe-Check

    091110_B-DUAL_D-GB-F.fm Seite 38 Donnerstag, 19. November 2009 5:07 17 10. Garantiekarte / Übergabe-Check Übergabe-Check: 1. Vollständigkeit geprüft Ich habe den Auto-/ Name: _____________________________________________ in Ordnung Fahrradkindersitz / Kinderwagen geprüft und mich Adresse: _____________________________________________ vergewissert, dass der Sitz komplett übergeben wurde Postleitzahl: _____________________________________________ und dass alle Funktionen...
  • Page 39: Warranty Card / Transfer Check

    091110_B-DUAL_D-GB-F.fm Seite 39 Donnerstag, 19. November 2009 5:07 17 10. Warranty Card / Transfer Check Transfer Check: 1. Completeness examined I have checked the child car/ Name: _____________________________________________ bicycle seat / pushchair and am sure that the seat was Address: _____________________________________________ complete on delivery and that all functions are sound.
  • Page 40: Carte De Garantie / Procès-Verbal De Remise

    091110_B-DUAL_D-GB-F.fm Seite 40 Donnerstag, 19. November 2009 5:07 17 10. Carte de garantie / Procès-verbal de remise Procès-verbal de remise : 1. Intégralité contrôlé J'ai contrôlé le siège auto / Nom : _____________________________________________ en ordre bicyclette / la poussette et vérifié...

Table des Matières