Publicité

Liens rapides

MULTI SLOW JUICER
Typ / Type / Tipo 861
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
User Manual
Gebruiksaanwijzing
All manuals and user guides at all-guides.com
S I N C E
1 9 0 8
S I N C E
1 9 0 8
Motorgehäuse aus Druckguss
Alliage moulé sous pression
Alloggiamento motore pressofuso
Motor body in pressure casting
Motoromhulling uit gietaluminium
BPA-freie Kunststoffteile
Eléments en plastique sans BPA
Componenti in plastica priva di BPA
BPA free plastic elements
Kunststofonderdelen zonder BPA
Vitaminschonende Extraktion
Extraction préservant les vitamines
Estrazione che conserva le vitamine
Vitamin-saving extraction
Voorzichtige extractie van de vitamine
Sicherheitsschalter
Interrupteur de sécurité
Interruttore di sicurezza
Safety switch
Veiligheidsschakelaar
Leiser Betrieb
Fonctionnement silencieux
Funzionamento delicato
Quiet operation
Laag geluidsniveau
Antitropf-Ausguss
Bec verseur antigouttes
Beccuccio anti-goccia
Anti-drip spout
Anti-druip uitlaat

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour salis 861

  • Page 1 S I N C E 1 9 0 8 S I N C E 1 9 0 8 MULTI SLOW JUICER Typ / Type / Tipo 861 Motorgehäuse aus Druckguss Alliage moulé sous pression Alloggiamento motore pressofuso Motor body in pressure casting...
  • Page 2: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Problembehebung Consignes de sécurité Résolution de problèmes Sommaire Direttive di sicurezza Risoluzione dei problemi Sommario Safety Information Solving problems Table of Contents Veiligheidsaanwijzingen Oplossen van problemen Inhoudsopgave Übersicht Filtersiebe Reinigung Aperçu du tamis filtrant Nettoyage Panoramica colini del filtro Pulizia...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Veiligheidsaanwijzingen Vor Inbetriebnahme überprüfen, dass Netzspannung der auf dem Gerät angegebenen Spannung entspricht. Das Gerät darf nicht verändert werden. Nur mitgeliefertes oder von Solis of Switzerland AG empfohlenes Zubehör verwenden, falsches Zubehör kann zur Beschädigung des Geräts führen.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Veiligheidsaanwijzingen Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen oder Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Dieses Gerät darf nicht von Kindern benützt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gerät und Netzkabel von Kindern fernhalten. Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Veiligheidsaanwijzingen Vor dem Gebrauch die gesamte Bedienungsanleitung lesen. Originalverpackung und Bedienungsanleitung für Transport / Versand aufbewahren und bei einer Weitergabe des Gerätes dem neuen Besitzer übergeben. Lire le mode d’emploi dans son intégralité...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel / -stecker) nie in Betrieb nehmen. Gerät an Solis of Switzerland AG oder einer von Solis of Switzerland AG autorisierten Stelle zur Instandstellung / Reparatur geben. Les appareils endommagés (y compris cordon d’alimentation / fiche de prise de courant) ne doivent pas être mis en service.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Veiligheidsaanwijzingen Nach Gebrauch immer Netzstecker ziehen. Für zusätzlichen Schutz bei der Verwendung von elektrischen Geräten einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Sicherheitsschalter) mit einem Nennfehlerbetriebsstrom vom max. 30 mA einsetzen. Fachmännischen Rat erhalten Sie beim Elektriker.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Gerät nie am Netzkabel tragen / ziehen. Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, keine Verlängerungskabel verwenden. Ne jamais porter / tirer l’appareil par le câble d’alimentation. Ne pas enrouler le câble autour de l’appareil, ne pas utiliser de rallonge.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Veiligheidsaanwijzingen Gerät und Netzkabel nicht auf heisse Flächen oder in die Nähe von offenem Feuer stellen und legen. Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnenbestrahlung) aussetzen. Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Um einen Stromschlag zu verhindern, darf das Motorgehäuse des Gerätes nie in Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten kommen. Das Gerät nie in Wasser eintauchen. Direkten Kontakt an der Anschlussleitung vermeiden. Nie mit nassen / feuchten Händen berühren. Sollte das Gerät ins Wasser fallen, vor dem Herausnehmen Netzstecker ziehen.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Veiligheidsaanwijzingen Gerät ist für den Haushalt oder für den häuslichen Gebrauch wie in Personalküchen von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen (z.B. Bauernhäuser; durch Kunden in Hotels, Motels, Bed &...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Bei unsachgemässem Gebrauch können erhebliche Gefahren entstehen. Bei evtl. auftretenden Schäden oder Verletzungen kann keine Haftung übernommen werden. Une utilisation non conforme peut entraîner des dangers considérables. Aucune responsabilité ne sera assumée pour des éventuels dommages ou blessures. L’uso improprio può...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Welches Filtersieb für welche Anwendung? Quel tamis filtrant utiliser? Qual è il colino del filtro adatto per ogni utilizzo? Which filter screen to use? Welke filterzeef gebruiken voor welke toepassing? für Saft für Smoothie für Eis-Dessert pour des smoothies pour des glaces...
  • Page 15: Geräteübersicht

    All manuals and user guides at all-guides.com S I N C E 1 9 0 8 S I N C E 1 9 0 8 Geräteübersicht Aperçu de l’appareil Panoramica dell’apparecchio Appliance Overview Toesteloverzicht Pressschnecke Einfüllschale Einfüllschacht Pressoir à vis sans fin Bac de remplissage Goulotte de remplissage Vite pressa...
  • Page 16: Vor Dem Gebrauch

    All manuals and user guides at all-guides.com Vor dem Gebrauch Gerät vor Erstgebrauch reinigen. (Seite 26) Nettoyer l’appareil avant la première mise en service. (page 26) Avant l’utilisation Pulire l’apparecchio prima del primo uso. (pag. 26) Prima dell’uso Clean appliance prior to initial use. (page 26) Before use Reinig het toestel vóór het eerste gebruik.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com für Saft für Smoothie für Eis-Dessert pour des jus pour des smoothies pour des glaces per il succo per lo smoothie per semifreddi for juice for smoothie for ice cream dessert voor sap voor smoothies voor ijsdessert oder | ou | o | or | of...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com für Saft – frisch, vitaminreich und ohne Fruchtfleisch pour des jus – frais, pleins de vitamines et sans pulpe per succo – fresco, ricco di vitamine e senza polpa for juice – fresh, rich in vitamins and without pulp voor sap –...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Gemüse / Früchte waschen, schälen, entkernen und klein schneiden (Einfüllschacht) Laver les légumes / fruits, éplucher, dénoyauter et couper en morceaux (goulotte de remplissage) Lavare verdura / frutta, sbucciare, snocciolare e tagliare a pezzi piccoli (vaschetta di riempimento) Wash, peel, take out pits and cut in small pieces vegetables / fruit (feed shaft) Groenten / fruit wassen, schillen, ontpitten en klein snijden (vulkoker) ✗...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com für Smoothie – nährstoffreiche Power mit schmackhaftem Fruchtfleisch Pour des smoothies – une énergie nutritive avec une pulpe savoureuse per smoothie – energia ricca di sostanze nutritive e polpa gustosa for smoothie – nutritious power with tasty pulp voor smoothies –...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Gemüse / Früchte waschen, schälen, entkernen und klein schneiden (Einfüllschacht) Laver les légumes / fruits, éplucher, dénoyauter et couper en morceaux (goulotte de remplissage) Lavare verdura / frutta, sbucciare, snocciolare e tagliare a pezzi piccoli (vaschetta di riempimento) Wash, peel, take out pits and cut in small pieces vegetables / fruit (feed shaft) Groenten / fruit wassen, schillen, ontpitten en klein snijden (vulkoker) ✗...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com für Eis-Dessert – hausgemachte Eiscreme, frisch und fruchtig pour des glaces – des glaces faites maison, fraîches et fruitées per semifreddi – crema di gelato casalingo, fresco e dal sapore di frutta for ice cream dessert – home-made ice cream, fresh and fruity voor ijsdessert –...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Gefrorene Gemüse / Früchte: gewaschen, geschält, entkernt und klein geschnitten (Einfüllschacht) Légumes / fruits congelés: nettoyer, éplucher, dénoyauter et couper en morceaux (goulotte de remplissage) Verdura / frutta congelata: lavata, sbucciata, privata del nocciolo e tagliata in piccoli pezzi (imboccatura) Frozen vegetables / fruit: wash, peel, take out pits and cut in small pieces (feed shaft) Gevroren groenten / fruit: wassen, schillen, ontpitten en klein snijden (vulkoker) ✗...
  • Page 24: Zwischenreinigung

    All manuals and user guides at all-guides.com Zwischenreinigung Geschmacksübertragung zwischen den Rezepten durch Saftrückstände vermeiden Eviter la transmission de saveurs entre les recettes en raison des résidus de jus Nettoyage intermédiaire Evitare che il gusto di una ricetta sia trasmesso a quella successiva a causa dei residui Pulizia intermedia di succo Intermediate cleaning...
  • Page 25: Problembehebung

    All manuals and user guides at all-guides.com Problembehebung Ist das Gerät korrekt / vollständig zusammengebaut? Strom vorhanden? Stecker eingesteckt? L’appareil est-il correctement / complètement assemblé? L’appareil est-il alimenté en électricité? Résolution de problèmes La prise est-elle branchée? Risoluzione dei problemi L’apparecchio è...
  • Page 26: Reinigung

    All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung Nettoyage Pulizia Cleaning Reiniging Gerät ausschalten Gerät ausstecken Einfüllschacht entfernen Arrêter l’appareil Débrancher l’appareil Enlever la goulotte de Spegnere l’apparecchio Staccare la spina remplissage Turn off appliance Disconnect appliance Togliere l’imboccatura Toestel uitschakelen Trek de stekker uit het stopcontact Remove feed shaft Vulkoker wegnemen...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Gerät vor Erstgebrauch reinigen. Nicht spülmaschinenfest! Keine scheuernde Reinigungsmittel verwenden! Nettoyer l’appareil avant la première mise en service. Non lavable au lave-vaisselle! Ne pas utiliser des produits de nettoyage abrasifs! Pulire l’apparecchio prima del primo uso. Non lavabile in lavastoviglie! Non usare detergenti abrasivi! Clean appliance prior to initial use.
  • Page 28: Tipps Und Tricks

    All manuals and user guides at all-guides.com Tipps und Tricks Conseils et astuces Trucchi e suggerimenti Tips and tricks Tips en trucs Geeignete Zutaten Frische Gemüse: z.B. Karotten, Rote Bete, Sellerie, Gurken, Tomaten, Broccoli etc. Ingrédients appropriés Frische Früchte: z.B. Apfel, Erdbeeren, Orangen etc. (Steinobst immer entkernen) Ingredienti adatti Légumes frais: p.ex.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Verfärbungen / Rückstände Verfärbte Plastikteile in einem Gemisch aus Wasser und biologisch abbau barem Spülmittel Changements de couleur / résidus (alternativ Apfelessig, Backpulver oder Bleichmittel) einweichen. Scolorimenti / residui Laisser tremper les pièces en plastique qui ont changé de couleur dans un mélange d’eau et de liquide Discolourations / residues vaisselle biodégradable (ou bien du vinaigre de cidre, de la poudre à...
  • Page 30: Rezepte Für Saft

    All manuals and user guides at all-guides.com Rezepte für Saft Saftauslass öffnen Ouvrir le bec verseur à jus Recettes de jus Aprire l’uscita del succo Ricette per il succo Open juice spout Recipes for juice Sapuitlaat openen Recepten voor sap Frühstückssaft halbe Ananas 1–...
  • Page 31: Rezepte Für Smoothie

    All manuals and user guides at all-guides.com Rezepte für Smoothie Saftauslass schliessen Fermer le bec verseur Recettes de smoothies Chiudere l’uscita del succo Ricette per lo smoothie Close pulp spout Recipes for smoothie Sapuitlaat sluiten Recepten voor smoothies Erdbeer-Power 500 g Erdbeeren 2 dl Milch Smoothie énergisant aux fraises 500 g de fraises...
  • Page 32: Rezepte Für Eis-Dessert

    All manuals and user guides at all-guides.com Rezepte für Eis-Dessert Eis-Dessert kommt aus Tresterauslass La glace sort du bec verseur à pulpe Recettes de glaces Il semifreddo esce dallo scarico dei residui Ricette per semifreddi Ice cream dessert comes through the pulp spout Recipes for ice cream dessert Ijsdessert komt uit de pulpuitlaat Recepten voor ijsdessert...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Entsorgung Mise au rebut Smaltimento Disposal Afvalverwijdering Hinweise zur ordnungsgemässen Entsorgung des Produkts gemäss EU-Richtlinie 2002 / 96 / EC Gerät nicht als normalen Haushaltsabfall entsorgen. Zu örtlicher Abfallsammelstelle / Händler bringen. Getrennte Entsorgung von elektrischen / elektronischen Geräten vermeidet mögliche negative Folgen für Umwelt und Gesundheit und ermöglicht die erneute Nutzung und Rezyklierung der Komponenten mit bedeutenden Energie- und Rohstoffeinsparungen.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com S I N C E 1 9 0 8 S I N C E 1 9 0 8 SOLIS HELPLINE: 091 802 90 10 (Nur für Kundinnen und Kunden in der Schweiz) (Uniquement pour les clientes / clients en Suisse) (Riservato ai clienti in Svizzera) (Only for customers in Switzerland) (Alleen voor klanten in Zwitserland)
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com S I N C E 1 9 0 8 S I N C E 1 9 0 8 2 JAHRE GARANTIE 2 YEAR GUARANTEE (Nur mit Kassenbeleg gültig) (Only valid with a till receipt) Wir leisten für dieses Produkt eine Ga- We provide a guarantee for this product, rantie, wenn der Defekt nachweisbar in-...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE DE 2 ANS 2 ANNI DI GARANZIA 2 JAAR GARANTIE (Valable uniquement accompagnée (Valida solo con lo scontrino) (Alleen geldig met bewijs van aankoop) de la preuve d’achat) Nous accordons une garantie pour ce Sul presente prodotto assicuriamo una Wij geven voor dit product garantie, in- produit, si le défaut est imputable à...

Table des Matières