TABLE DES MATIÈRES ATTENTION Pour votre sécurité ......11-13 Pour utilisation domestique uniquement. Ne pas utiliser à des fins commerciales.
Page 12
AVERTISSEMENT ATTENTION Ne pas suivre toutes les instructions du fabricant pourrait Utiliser des pots de plus de 6 quarts de la capacité causer des préjudices physiques graves et des dommages pourrait dépasser le poids limite du plateau brûleur matériels. latéral ou Côté plateauce qui entraîne la défaillance du gril panier composants.
Réservoir de gaz. Mesures de sécurité pendant l'installation • Le réservoir de GPL utilisé avec votre gril doit satisfaire aux exigences suivantes : Utilisez grill, comme l'achat, avec seulement LP (propane) du Ÿ • Utilisez seulement un réservoir de GPL avec les dimensions gaz et le régulateur / valve de montage fourni.
Page 14
Connexion du régulateur au réservoir de GPL Échange de réservoir de GPL 1. Le réservoir de GPL doit être attaché à l’appareil de façon • Plusieurs commerçants qui vendent la unité offrent la sécuritaire. (Reportez-vous à la section sur l'assemblage.) possibilité...
Page 15
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • L'appareil d'utilisation extérieure du gaz n'est pas conçu pour • N'utilisez pas le gril avant d'en avoir vérifié l'étanchéité. être installé sur ou dans un bateau. • Si une fuite est détectée, STOP! Fermer le gaz à la source •...
Page 16
Allumage AVERTISSEMENT • Ne pas se pencher sur le gril au moment de l'allumage. 1. Tourner le bouton de commande du brûleur à gaz vers («arrêt »). Pour utiliser votre gril en toute sécurité et pour 2. Ouvrir le couvercle avant de l'allumer l'appareil ou du éviter des blessures graves : réallumer.
Page 17
Vérification du réglage de la flamme Remarque : il se peut que votre gril NE soit PAS équipé d'un brûleur latéral! • Enlevez les grilles et les couvre-brûleurs. Allumez les brûleurs et tournez les boutons de la position maximale à la position Allumage du brûleur latéral minimale.
Page 18
Nettoyage de l'assemblage du brûleur Suivez ces instructions pour nettoyer ou remplacer des pièces du ATTENTION brûleur ou si vous éprouvez de la difficulté à allumer le gril. 1. Fermez tous les boutons de réglage, ainsi que la valve du réservoir de gaz. ATTENTION AUX 2.
GARANTIE LIMITÉE La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial, et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu'il est utilisé de façon normale et raisonnable à...
ASSEMBLY/ ASSEMBLAGE/ ARMADO NOTE: DO NOT over tighten screws and washers that come into contact with porcelain coated surfaces. Over tightening may cause the porcelain coating to crack and break, resulting in exposed metal that will be prone to rust. REMARQUE: NE serrez PAS excessivement les vis et les rondelles qui sont en contact avec les surfaces au revêtement en porcelaine.
Page 31
Note: Retain tie wrap for bundling wires in later step. Remarque: Conservez les attaches de brûleur latéral valve tuyau pour la mise en faisceau des câbles lors d'une étape ultérieure. Nota: Conservar cierre de lazo de la manguera de la válvula del quemador lateral para atar cables en el paso posterior.
Page 32
THIS SIDE UP CE CÔTÉ VERS LE HAUT Note: Untie match light chain and ESTE LADO HACIA ARRIBA hang inside cart for future use. Remarque : détachez la chaîne de l'allumette et suspendez-la dans le chariot pour utilisation future. Nota: Desamarre la cadena del palillo de encendido y cuélguela dentro del carrito para usarlo en el futuro.
Page 33
CAUTION Failure to install grease tray will cause hot grease to drip from bottom of grill with risk of fire or property damage. ATTENTION Si le plateau d'écoulement de la graisse n'est pas installé, de la graisse chaude pourrait s'écouler de la partie inférieure du gril et provoquer un risque d'incendie ou des dommages matériels.
Page 35
DANGER Burner must properly engage valve as shown. Failure to engage valve as shown may result in personal injury and/or property damage. DANGER Le brûleur doit être complètement inséré dans le robinet, de la façon illustrée. Tout manquement à l'insérer de la façon illustrée peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Page 36
WARNING Flame carry over tube must be installed as shown. Failure to install as shown may result in personal injury and/or property damage. AVERTISSEMENT Le tube de renvoi de flamme doit être installé de la façon illustrée. Tout manquement à l'installer de la façon illustrée peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Page 37
IMPORTANT: Infrared emitters must be placed keeping both flat walls overlapped to prevent any flare-up. IMPORTANT : Les émetteurs infrarouges doivent être placés de manière que les deux parois plates se chevauchent pour fournir une protection contre les flambées soudaines. IMPORTANTE: los emisores infrarrojos deben colocarse de tal forma que se empalmen las dos superficies planas para prevenir llamaradas.
Page 39
Remove screws and washers Enlevez les vis et rondelles Retire los tornillos y arandelas Secure using screws that were removed from sideburner valve bracket Fixez le tout au moyen des vis enlevées du support de valve du brûleur latéral Fíjelo con los tornillos que retiró del soporte de la válvula del quemador lateral...
Page 42
Tie wrap Attache Cordón de amarre Note: Use previously removed tie wrap(s) to bundle electrode wires. Do not loop electrode wires when bundling. Remarque : Utilisez les attaches enlevées précédemment pour la mise en faisceau des fils d'électrode. N'enroulez pas les fils d'électrode lors de la mise en faisceau.
Page 44
Inspect your infrared grate before each use to ensure that the openings are not covered with debris. See the Grilling Guide for detailed cleaning instructions. Inspectez votre grille infrarouge avant chaque utilisation pour vous assurer que les orifices ne sont pas recouverts de débris.
Page 45
LP Cylinder (not included) Réservoir de gaz (non compris) Tanque de gas (no viene incluido) CAUTION Cylinder valve must face to front of cart once tank is attached. Failure to install cylinder correctly may allow gas hose to be damaged in operation, resulting in the risk of fire.
URGENCES : si une fuite de gaz ne peut pas être arrêtée, ou si un incendie se propage en raison d'une fuite de gaz, appelez le service d'incendie. Cause possible Prévention/Solution Urgences Fuite de gaz sur un tuyau • Tuyau endommagé. •...
Page 49
Dépannage (suite) Problème Cause possible Prévention/Solution Baisse subite du flux de • Le gaz est épuisé. • Vérifiez que le réservoir de GPL contient bien du gaz. gaz ou flamme faible. • La soupape de remplissage excessif a été • Fermez les boutons, attendez 30 secondes et allumez le gril. Si les déclenchée.
LISTE DES PIÈCES Réf. Qté Description Réf. Qté Description COUVERCLE SUPÉRIEUR PROTECTION AVANT RENFORT DE CONNEXION POUR TABLETTE JAUGE DE TEMPÉRATURE LATÉRALE COLLERETTE D'ENCASTREMENT, JAUGE DE RAIL, POUR PLATEAU À GRAISSE TEMPÉRATURE PLATEAU À GRAISSE PLAQUE LOGO PORTE DE GAUCHE, SANS POIGNÉE POIGNÉE POUR COUVERCLE SUPÉRIEUR PORTE DE DROITE, SANS POIGNÉE LUNETTE POUR POIGNÉE DE COUVERCLE...