Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
(FR)
®
Rotilabo
Pompe à membrane
CR-MV100
2015-09-11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carl Roth Rotilabo CR-MV100

  • Page 1 Mode d’emploi (FR) ® Rotilabo Pompe à membrane CR-MV100 2015-09-11...
  • Page 2 Carl Roth GmbH + Co. KG Réimpression ou duplication même partielles interdites sans accord écrit de la Sté. Carl Roth Schoemperlenstr. 3-5 GmbH + Co.KG. D-76185 Karlsruhe Tous droits expressément réservés à la Sté. T: +49 721 5606-0 Carl Roth GmbH + Co.KG conformément à la Loi sur la protection de la propriété...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Informations importantes ....................... 4 Généralités ..........................4 Destinataires ..........................4 Usage conforme ........................4 Usage non conforme ......................... 4 Dispositifs de protection ......................5 Signification des avertissements de danger ................5 Normes du produit, règles de sécurité ..................5 Consignes générales de sécurité...
  • Page 4: Informations Importantes

    Informations importantes Informations importantes Généralités pompe à membrane CR-MV100 est en conformité avec : ® La Rotilabo 2006 / 42 / CE Directive sur les machines 2004 / 108 / CE Directive relative à la compatibilité électromagnétique Le signe CE figure sur la plaque signalétique. Respectez la réglementation nationale et locale pour le montage des pompes dans des ins- tallations ! Destinataires...
  • Page 5: Dispositifs De Protection

    Informations importantes Dispositifs de protection La sécurité du personnel est assurée par des mesures telles que : câble de connexion électrique avec conducteur de protection interrupteur de l’appareil La pompe à membrane ne doit pas être utilisée sans ces dispositifs. Signification des avertissements de danger Respectez les consignes de sécurité...
  • Page 6: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité Généralités Tenir compte des avertissements de danger. Leur inobservation peut être cause de dom- mages matériels et d’accidents corporels. La pompe à membrane doit être mise en service par du personnel capable de prévoir les risques existants et de les éviter.
  • Page 7: Substances Dangereuses

    Consignes générales de sécurité Substances dangereuses ATTENTION ! La responsabilité de la mise en service de la pompe à membrane incombe à l’exploitant. La présence de substances dangereuses dans les gaz à refouler peut être cause de dommages corporels et matériels. Respectez les consignes de sécurité pour la ma- nipulation des substances dangereuses ! Les dispositions légales des pays concernés s’appliquent à...
  • Page 8: Description

    Description Description Structure La pompe à membrane se compose du corps de pompe et du moteur d’entraînement dans le carter. Le corps de pompe se compose d'un arbre à excentrique, de deux bielles et de deux têtes de pompe. Chaque tête de pompe contient la membrane et les deux soupapes de travail.
  • Page 9: Montage Des Têtes De Pompe

    Description Montage des têtes de pompe Les deux têtes de pompe sont connectées à un étage : parallèlement. Matières des parties de pompe médias parties Matières Composant Modèle chimique (résistance aux gaz agressifs) Joint EPDM Embout / Élément de raccord Soupape Membrane PTFE film...
  • Page 10: Caractéristiques De L'appareil

    Caractéristiques de l’appareil Caractéristiques de l’appareil Dessins dimensionnel Fig. 2 Dessin dimensionnel Diagramme pression d’aspiration / débit Fig. 3 Diagramme pression d’aspiration / débit...
  • Page 11: Spécifications

    Il appartient à l’utilisateur de constater l’adaptation du produit à l’usage souhaité, sous sa responsabilité et à ses propres risques. Le contenu de la publication n’engage pas la responsabilité de Carl Roth GmbH + Co. KG et ne fonde aucun engagement de garantie de sa part.
  • Page 12: Installation Et Service

    Installation et service Installation et service Déballage pompe à membrane CR-MV100 avec précaution ! ® Déballez la Rotilabo Vérifiez : d’éventuels dommages survenus lors du transport, la conformité aux stipulations du contrat de livraison (type, puissance connectée), la présence de tous les éléments de la commande. Veuillez nous informer immédiatement si des écarts sont constatés par rapport au contenu de la livraison ou si des dommages sont constatés ! Veuillez vous reporter aux conditions générales de vente de la société...
  • Page 13: Entreposage

    Installation et service ATTENTION ! Respectez les consignes générales de sécurité à la mise en service de la pompe à membrane ! Entreposage Stockage dans un local peu poussiéreux, à une température comprise entre + 5 et + 40 °C et une humidité...
  • Page 14: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Entretien et maintenance Prescriptions générales Contrôle quotidien de la pompe à la recherche de bruits de roulement inhabituels et de développement de chaleurs à la surface de la pompe. Contrôle régulier des raccordements électriques et de vide. Entretien par l’utilisateur DANGER ! N’exécutez que les opérations décrites ici et autorisées à...
  • Page 15: Démontage Pour Le Changement De Pompe À Membrane Intégrée 827730

    Entretien et maintenance 6.2.1 Démontage pour le changement de pompe à membrane intégrée 827730 1. Coupez l’alimentation en courant et empêchez toute remise accidentelle sous tension. 2. Retirez les 4 vis visibles du boîtier à l’aide du tournevis cruciforme, taille 2 3.
  • Page 16: Recherche Des Causes De Panne

    Recherche des causes de panne Recherche des causes de panne pompe à membrane ® Pendant toute la durée de garantie, les interventions sur la Rotilabo CR-MV100 ne pourront être exécutées que par le fabricant par société de fabricant ou un de ses ateliers après-vente agréés.
  • Page 17: Aperçu Des Pièces De Rechange

    Aperçu des pièces de rechange Aperçu des pièces de rechange Les listes comprennent toutes les pièces détachées avec les références de commande exi- gées. A la commande, veuillez signaler la désignation, le numéro de série, le nombre de pièces et le numéro de commande ! ATTENTION ! Nous ne pouvons être tenue pour responsable des dommages consécutifs au...
  • Page 18: Eg-Konformitätserklärung

    EG - Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity / CE Déclaration de Conformité DIN EN ISO / IEC 17050 (de) Ilmvac GmbH T +49 3677 604 0 Am Vogelherd 20 F +49 3677 604 131 Hiermit erklären wir 98693 Ilmenau welch-ilmvac@gardnerdenver.com Germany www.ilmvac.com unter eigener Verantwortung, dass nachstehendes Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Unter-...

Table des Matières