Napa 6-1077 Instructions
Napa 6-1077 Instructions

Napa 6-1077 Instructions

Clé à chocs ultrarobuste, prise de 1/4 po
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

®
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities
contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks, cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
The risk of exposure to these types of chemicals varies depending on how frequently you work with
certain materials. To reduce your exposure to these chemicals, work in a well-ventilated area and
work with approved safety equipment, such as dust masks that are specifically designed to filter out
microscopic particles.
El polvo ocasionado por del lijado neumático, el aserrado, la rectificación, la perforación y otras actividades
de construcción puede contener sustancias químicas conocidas como agentes causantes del cáncer, defectos de
nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de dichas sustancias químicas son:
• El plomo proveniente de las pinturas con base de plomo
• La silica cristalina proveniente del ladrillo, cemento y otros productos de mampostería, y
• El arsénico y el cromo proveniente de maderos tratados con sustancias químicas
El riesgo de ser expuesto a estos tipos de sustancias químicas varía según la frecuencia con la cual usted
trabaja con ciertas sustancias químicas. Para disminuir la posibilidad de exposición a dichas sustancias
químicas, usted debe trabajar en un área bien ventilada y con equipo aprobado de seguridad, tal como las
mascarillas de polvo las cuales son diseñadas específicamente para filtrar las partículas microscópicas.
AVERTISSEMENT
Les travaux de construction effectués à l'aide d'un outil électrique, comme le sablage, le sciage, le meulage et le
perçage, produisent de la poussière qui contient des produits chimiques. De tels produits sont reconnus comme
cancérigènes. Ils peuvent aussi causer des anomalies congénitales ou nuire d'une autre manière à la reproduction.
Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristallisée contenue dans les briques, le ciment et d'autres produits de maçonnerie;
• l'arsenic et le chrome contenus dans le bois de sciage traité avec des produits chimiques.
Les risques d'exposition à ces produits chimiques varient selon la fréquence d'utilisation de certains matériaux.
Pour réduire l'exposition, il est recommandé de travailler dans un endroit bien aéré et de porter de l'équipement
de protection approuvé tel qu'un masque antipoussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
1/4" DRIVE SupER Duty AIR ImpAct WREnch
Llave de impacto para
servicio pesado 1/4"
clé à chocs ultrarobuste,
prise de 1/4 po
6-1077
WARNING
ADVERTENCIA
6-1077
1
This insTrucTion Manual conTains
iMporTanT safeTy inforMaTion.
read carefully and undersTand
all inforMaTion Before operaTing
This Tool!
save This Manual for
fuTure reference.
las insTrucciones en español
coMienzan en la página # 8.
esTe Manual de insTrucciones
conTiene iMporTanTes
inforMaciones de seguridad
¡lea cuidadosaMenTe y asegúrese
de coMprender Todas esTas
inforMaciones, anTes de proceder
con el funcionaMienTo de esTa
herraMienTa!
conserve esTe Manual para Tener
una referencia evenTual.
insTrucTions en français à parTir
de la page 13
ce guide d'uTilisaTion renferMe
d'iMporTanTes consignes de
lisez-le aTTenTiveMenT eT
assurez-vous d'avoir Bien coMpris
TouTes les direcTives avanT
d'uTiliser ceT ouTil!
conserver ce guide pour
consulTaTion ulTérieure.
Rev. 02/18/14
sécuriTé.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napa 6-1077

  • Page 1 Bien coMpris TouTes les direcTives avanT d'uTiliser ceT ouTil! 1/4" DRIVE SupER Duty AIR ImpAct WREnch conserver ce guide pour Llave de impacto para consulTaTion ulTérieure. servicio pesado 1/4" 6-1077 clé à chocs ultrarobuste, prise de 1/4 po 6-1077 Rev. 02/18/14...
  • Page 13 • Calculez vos mouvements et prenez Remplacez toute étiquette abîmée. entretiennent cet outil être capables garde aux changements brusques de • Garder l’outil hors de la portée des de le manipuler compte tenu de sa position quand vous utilisez un outil enfants. grosseur, de son poids et de sa électrique. • Vérifier le sens de rotation AVANT puissance. • Ne tenez pas l’outil par le d'utiliser cet outil. • Les outils pneumatiques boyau d’alimentation. • Utilisez les accessoires recommandés peuvent vibrer pendant Protégez le boyau des par NAPA Outils pneumatiques l’utilisation. Une objets tranchants et de professionnels. exposition prolongée la chaleur. aux vibrations, les • Ce produit contient des produits • La tige de l’outil peut continuer à mouvements répétitifs, chimiques reconnus par l'État de la tourner brièvement après le ou une posture inconfortable lors de Californie comme causant le cancer, relâchement de la détente. Évitez l’utilisation peuvent être nuisibles pour des anomalies congénitales ou tout contact direct avec les accessoires vos mains et vos bras. Arrêtez d’utiliser d'autres effets nuisibles sur la pendant ou après l’utilisation. Le port...
  • Page 14: Source D'alimentation En Air

    Entrée d'air LUBRICATION Lubrifiez le moteur d'alimentation en air. 1/2 oz d'huile dans l'outil. pneumatique chaque jour Ensuite, faites fonctionner Vous pouvez injecter avec de l'huile à outil l'outil. Un excès d'huile l'huile dans l'entrée d'air pneumatique NAPA. Si vous réduira la puissance de de l'outil ou dans le boyau n'utilisez pas de burette à l'outil. par l'entremise du raccord conduite d'air, injectez le plus près de la source VEUILLEZ LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT D'UTILISER L'OUTIL. CONSERVEZ CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE 6-1077 Rev. 02/18/14...
  • Page 15: Utilisation

    ....90 lb/po 2 (6,2 bar) avant d'enlever ou de mettre en ceux-ci absorbent la plus grande place une pièce ou un accessoire partie de la force d'impact. Dans la Poids ........1,72 lb. quelconque, ou avant d'effectuer mesure du possible, coincez ou calez Longueur .......4,65 po une tâche d'entretien quelconque. le boulon pour éviter qu'il reprenne sa position initiale. Niveau sonore ......85 dBA Sélecteur de marche avant-arrière Entrée d'air VEUILLEZ LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT D'UTILISER L'OUTIL. CONSERVEZ CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE 6-1077 Rev. 02/18/14...
  • Page 16: Dépannage

    FAItES FOnctIOnnER L'OutIL pAR usée. En retenant la prise carrée avec la SAccADES. Débranchez la source L'OutIL n'ARRêtE pAS DE clé appropriée, utilisez un petit tournevis d'alimentation en air. Avec votre main, FOnctIOnnER. Ce problème est pour déloger la bague de retenue. Évitez faites tourner le mandrin de la perceuse, probablement causé par le bris ou le de diriger ce mouvement vers vous, car la vide et en position fermée. Rebranchez désalignement du joint torique de la bague peut être éjectée à grande vitesse. la source d'alimentation en air. Si l'outil vanne-papillon, ou par le gauchissement Installez un joint torique et une bague VEUILLEZ LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT D'UTILISER L'OUTIL. CONSERVEZ CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE 6-1077 Rev. 02/18/14...
  • Page 17: Garantie

    An DE LA GARAntIE, nE pAS LE REtOuRnER Au pOInt DE VEntE. pOLItIquE DE GARAntIE : Cet outil pneumatique de NAPA pour professionnels est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant un (1) an à compter de la date d’achat. Nous réparerons ou remplacerons, à notre discrétion, toute pièce présentant un défaut de matériau ou de fabrication. Les réparations et les remplacements sont garantis comme décrit ci-dessus pour la durée de la couverture initiale. Dans l’éventualité peu probable où l’outil devrait être remplacé au cours de la période de couverture d’un (1) an, retournez-le au magasin NAPA Pièces d’auto de votre région et il sera remplacé. Cette garantie ne couvre pas les produits qui ont fait l’objet d’un usage abusif, d’un mauvais usage, d’une modification, d’une négligence, d’un entretien insuffisant, d’une utilisation pour des activités de production ou d’une réparation ailleurs que dans un centre de réparation autorisé d’outils pneumatiques de NAPA pour professionnels. Pour consulter la liste complète des centres de réparation autorisés d’outils pneumatiques, voyez le formulaire de réclamation en vertu de la garantie ci-joint ou rendez-vous au www.toolwarrantyrepair.com. VEUILLEZ LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT D'UTILISER L'OUTIL. CONSERVEZ CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE 6-1077 Rev. 02/18/14...

Table des Matières