VALERA 036 Instructions D'utilisation Et De Montage

Sèche-cheveux - support mural

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Guarantee card
Záruční list
Garantiekarte
Záručný list
Carte de garantie
Гаранционна карта
Certificato di garanzia
Garancialevél
Tarjeta de garantià
Karta Gwarancyijna
Garantiekarte
Certificado de garantia
Garantibevis
Garanti sertificası
Garantibevis
UK
Takuutodistus
RU
Garantibevis
ZH
Certificat de garanţie
AR
Stamp and signature of delear
Stempel und Unterschrift des Händlers
Cachet et signature du commerçant
Timbro e firma del rivenditore
Sello y firma del proveedor
Stempel en handtekening van de handelaar
Carimbo e firma do revendedor
Selgerens stempel og underskrift
Återförsäljarens stämpel och namnteckninge
Myyjän leima ja allekirjoitus
Forhandlerens stempel og underskrift
Eladó pecsétje és aláírása
razítko a podpis prodejce
Подпис и печат на продавача:
Tampila i semnãtura vãnzãtorului
Pieczec i podpis sprzedawcyù
Satıcının mühür ve imzası
INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
BEDIENUNGSANLEITUNG UND MONTAGEANWEISUNG
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE MONTAGE
ISTRUZIONI PER L'USO E PER IL MONTAGGIO
INSTRUCCIONES DE USO Y MONTAJE
GEBRUIKAANWIJZINGEN EN INSTALLATIEAANWIJZINGEN
INSTRUÇÕES DE USO E INSTALAÇÃO
BRUKSANVISNING OG INSTALLASJONSINSTRUKSJONER
INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJEET
BETJENINGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКПЛОАТАЦИЯ И МОНТАЖ
INSTRUCT , IUNI DE FOLOSIRE SI INSTRUCT , IUNI DE INSTALARE
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI
Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης
KULLANIM VE MONTAJ TALIMATLARI
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА МОНТАЖУ
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И УСТАНОВКЕ
Hairdryer
Secador de cabelo
Vysoušeč vlasů
Haartrockner
Hårtørker
Sušič vlasov
Saç kurutma makinasi
Sèche-cheveux
Hårtork
Uscător de păr
Фен
Asciugacapelli
Hiustenkuivaaja
Сешоар за коса
Фен
Secador
Hårtørrer
Suszarka do włosów
Haardroger
Hajszárító
Σεσουάρ
Type:
533..
542..
554..
561..
Wall holder
Suporte de parede
Nástěnný držák
Wandhalter
Veggholder
Držiak na stenu
Duvara monte
Support mural
Vägghållare
Държач за стена
Настінний утримувач
Supporto a muro
Seinäteline
Suport de perete
Настенный держатель
Soporte de pared
Vægbeslag
Uchwyt naścienny
Muursteupt
Fali tartó
Βάσης τοίχου
Type:
036
038A
038B
Made by Ligo Electric SA - Via Ponte Laveggio, 9 - 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland
Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland
Hairdryer - Wall holder
EN
Translation from original instructions
Haartrockner - Wandhalter
DE
Übersetzung der Originalanweisungen
Sèche-cheveux - Support mural
FR
12
Traductions à partir des instructions d'origine
Asciugacapelli - Supporto a muro
IT
15
Istruzioni originali
Secador - Soporte de pared
ES
18
Traducción de las instrucciones originales
Haardroger - Muursteun
NL
21
Vertaling van de originele instructies
Secador de cabelo - Suporte de parede
PT
24
Tradução das instruções originais
Hårtørker - Veggholder
NO
27
Oversettelse av original bruksanvisning
Hårtork - Vägghållare
SV
30
Översättningar från originalinstruktioner
Hiustenkuivaaja - Seinäteline
FI
33
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Hårtørrer - Vægbeslag
DA
36
Oversættelser fra oprindelige anvisninger
Hajszárító - Fali tartó
HU
39
Az eredeti utasítások fordítása
Vysoušeč vlasů - Nástěnný držák
CS
42
Překlad originálních pokynů
Sušič vlasov - Držiak na stenu
SK
45
Preklad z originálneho návodu
Сешоар за коса - Държач за стена
BG
48
Превод от оригиналните инструкции
Uscător de păr - Suport de perete
RO
51
Traducerea instrucţiunilor originale
Suszarka do włosów - Uchwyt naścienny
PL
54
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
-
EL
57
μεταφράσεις από τις αρχικές οδηγίες
-
HE
60
Saç kurutma makinasi - Duvara monte
TR
63
Orijinal talimatların çevirisi
Фен -
UK
66
Переклад з оригінальних інструкцій
Фен - Настенный держатель
RU
69
Перевод с оригинальных инструкций
-
ZH
72
-
SA
75
6
9

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VALERA 036

  • Page 1 Перевод с оригинальных инструкций Muursteupt Fali tartó Βάσης τοίχου 吹 挂 Type: 038A 038B 文 Made by Ligo Electric SA - Via Ponte Laveggio, 9 - 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland...
  • Page 2 English ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS Read these instructions thoroughly. Available also on www.valera.com CAUTION • For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) Mod. Nr. having a rated residual operating current not exceeding 30mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom.
  • Page 3: Installation Instructions

    Type 038B connected to the terminal strip(5). As the 038A but with no switch. In mod. 036 the Neutral output cable(9) must be connected to terminal strip (5) and the Line output cable (9) to terminal strip (11). Installation of wall holder Reposition the terminal strip.
  • Page 4: Hairdryer

    In case of defect, please return the appliance well packed and brush or by vacuum cleaner. together with the guarantee card regularly dated and stamped to one of our Valera Service Centres or to the dealer who will Important send it to the official importer for the guarantee service.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Deutsch MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN Anweisungen bitte sorgfältig durchlesen. Verfügbar auch auf www.valera.com SICHERHEITSHINWEISE • Wichtig: zusätzlicher Schutz wird Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI) mit einem Bemessungauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmerstromkreis empfohlen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
  • Page 6 6. Klemme wieder positionieren. Kabelhalter (6 und 10) mit den vorgesehenen Schrauben befestigen (Abb. 3A). Wandhalter für Haartrockner WICHTIG: Dieses Gerät ist doppelt isoliert und nicht mit Typen 036 - 038A - 038B Erdleiter versehen. 7. Den Deckel der Wandhalterung anbringen und mit der Typ 036 Schraube (1) befestigen (Abb.
  • Page 7: Garantiebedingungen

    Schiebetaste GARANTIEBEDINGUNGEN Cool=(niedrige Leistung) VALERA leistet für dieses Gerät – zusätzlich zu der 1=(mittlere Leistung) gesetzlichen Gewährleistung des Händlers aus Kaufvertrag – 2=(höhere Leistung) dem Endabnehmer gegenüber eine Garantie zu nachstehenden Bedingungen: 1. Für dieses Gerät gelten die Garantiebedingungen unseres Haartrockner Händlers im Verkaufsland.
  • Page 8: Conseils De Sécurité

    Français INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE MONTAGE Lire attentivement les instructions. Disponible aussi sur www.valera.com CONSEILS DE SÉCURITÉ • Important: pour garantir une protection optimale, il est conseillé d’installer dans l’installation électrique alimentant l’appareil un interrupteur différentiel avec une prise de courant différentielle ne dépassant pas 30 mA. Contactez votre électrotechnicien de confiance pour tout renseignement complémentaire.
  • Page 9: Installation Du Support Mural

    (9) du sèche-cheveux avec un courant d'entrée maximum de 10 A. Si cela n'est déjà fait, pour le modèle 036, brancher Sèche-cheveux le fil Neutre (9) au bornier (5) et le câble d'alimentation Type 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11...
  • Page 10: Sèche-Cheveux Mod.561.02

    Sèche-cheveux GUARANTIE Type 533.04 - 533.06 - 533.14 - 533.15 VALERA garantit l’appareil que vous venez d’acheteraux 554.01 - 554.04 - 554.07 - 554.10 conditions suivantes: 1. Les conditions de garantie applicables sont celles qui sont Bouton interrupteur=allumé/éteint définies par notre distributeur officiel dans le pays (le maintenir enfoncé...
  • Page 11: Avvertenze Di Sicurezza

    Italiano ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L’USO Leggere attentamente queste istruzioni per I’uso. Disponibili anche su www.valera.com AVVERTENZE DI SICUREZZA •Importante: per garantire una protezione supplementare si consiglia di installare nell’impianto elettrico, con il quale viene alimentato l’apparecchio, un interruttore differenziale con una corrente di intervento non superiore a 30 mA.
  • Page 12: Istruzioni Per Il Montaggio

    1=(potenza media) 2=(potenza massima) dell'asciugacapelli con la massima corrente d'ingresso di 10A. Se non è già collegato, per il modello 036 collegare il cavo Asciugacapelli neutro (9) al morsetto (5) e il cavo di linea (9) al morsetto Type 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 (11).
  • Page 13 Commutatore GARANZIA 1=(potenza minima) VALERA garantisce l’apparecchio da Voi acquistato alle 2=(potenza massima) seguenti condizioni: 1. Sono valide le condizioni di garanzia stabilite dal nostro Asciugacapelli distributore ufficiale nel paese di acquisto. In Svizzera e Type 533.04 - 533.06 - 533.14 - 533.15 nei paesi dove è...
  • Page 14: Consejos De Seguridad

    Español IINSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO Lea atentamente estas instrucciones. Disponibles también en www.valera.com CONSEJOS DE SEGURIDAD • Importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor diferencial con una corriente de intervención que no supere los 30 mA.
  • Page 15: Modo De Empleo

    (mantenerlo pulsado para hacer funcionar el aparato) Conmutador del secador con una corriente de entrada máxima de 10A. Si no estuviera conectado, para el mod. 036, conecte el Cool=(potencia mínima) 1=(potencia media) cable (9) neutro a la regleta de bornes (5) y el cable de 2=(potencia máxima)
  • Page 16 Secador GARANTÍA Type 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 VALERA garantiza el aparato que Ud. ha comprado bajo las siguientes condiciones: 554.13 1. Son válidas las condiciones de garantía establecidas por Pulsador del secador nuestro distribuidor oficial en el país de compra. En Suiza y ON=encendido/apagado en los países en los que está...
  • Page 17 Nederlands AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGE EN HET GEBRUIK Lees deze aanwijzingen zorgvuldig door. Ook beschikbaar op www.valera.com WAARSCHUWINGEN VOOR UW VEILIGHEID • Belangrijk: voor extra veiligheid raden wij u aan de elektrische installatie waarmee het apparaat gevoed wordt te voorzien van een aardlekschakelaar met een stroomsterkte van niet meer dan 30 mA.
  • Page 18 10A. Type 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 - Sluit, voor zover dit nog niet is gebeurd, voor model 036 de 554.13 neutrale kabel(9) aan op klem (5) en de Line kabel (9) op...
  • Page 19: Belangrijke Opmerking

    2014/35/EU, 2009/125/EC en aan de verordening (EC) met het verwijderen van huishoudafval of de winkel waar u nr. 1275/2008. het product hebt gekocht. VALERA is een geregistreerd handelsmerk van Ligo Electric SA...
  • Page 20: Portoguês

    Portoguês INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO Ler atentamente estas instruções de utilização Disponíveis também em www.valera.com AVISOS DE SEGURANÇA • Importante: para garantir uma protecção suplementar é aconselhável instalar no sistema eléctrico, com o qual o aparelho é alimentado, um interruptor diferencial com uma corrente de intervenção não superior a 30 mA.
  • Page 21: Instruções De Instalação

    10 A, deverá ser ligado à régua de terminais (5), se ainda não estiver. No modelo 036, o cabo de saída neutro (9), deve ser Instalação do suporte de parede ligado à régua de terminais (5) e o cabo de linha de saída O suporte de parede deve ser instalado apenas por um (9) à...
  • Page 22 Interruptor lateral GARANTIA 1=potência baixa O fabricante VALERA garante o aparelho desde que 2=potência máxima observadas as seguintes condições: 1. São válidas as condições de garantia estabelecidas pelo Secador de cabelo nosso distribuidor oficial no país de aquisição. Na Suíça e Tipo 533.04 - 533.06 - 533.14 - 533.15...
  • Page 23 Norsk MONTERINGS- OG BRUKSINSTRUKSJONER Les disse bruksinstruksjonene nøye. Også tilgjengelig på www.valera.com SIKKERHETSANVISNINGER • Viktig: For å garantere en ekstra beskyttelse, anbefales det å montere en jordfeilbryter med utløserstrøm på maks. 30 mA i det elektriske anlegget som forsyner apparatet. For flere opplysninger kontakt en autorisert elektriker.
  • Page 24 10A ikke allerede er tilkoblet, må de Modell med vertikal holder. kobles til klemmebrettet (5). På mod. 036 må den nøytrale utgangsledningen (9) kobles Type 038B til klemmebrettet (5) og linje-utgangsledningen (9) til Som 038A men uten bryter.
  • Page 25 Hårtørker GARANTI Type 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12 VALERA gir garanti for apparatet du ha anskaffet, på følgende Glidebryter vilkår: 0=(AV) 1 Gyldige garantivilkår er de som er fastsatt av vår offisielle 1=(lav effekt) leverandør i det enkelte land. I de land hvor EU-direktivet 2=(maks.
  • Page 26: Säkerhetsföreskrifter

    Svenska MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGA Läs noggrant dessa bruksanvisningar. Finns även på www.valera.com SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Viktigt: för att garantera en högre säkerhet, rekommenderas att installera en jordfelsbrytare med en gränsutlösningsström som inte överstiger 30 mA i elsystemet. Kontakta en tillförlitlig eltekniker för mer information.
  • Page 27 är kopplade till anslutningsplinten (5) skall de Typ 038A kopplas till den. Sidohängd modell. På modell 036 skall den neutrala kabeln (9) kopplas till anslutningsplinten (5) och utströmskabeln (9) kopplas till Typ 038B anslutningsplinten (11). Som 038A men utan knapp.
  • Page 28 Hårtork GARANTI Typ 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12 Nedan angivna villkor gäller för den garanti som VALERA ger för den apparat du har köpt: Glidknapp 1 Det är garantivillkoren som fastställts av vår officiella 0=(OFF-AV) distributör i inköpslandet som gäller. I Schweiz och i länder 1=(låg effekt)
  • Page 29 Suomi ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti. Ohjeet ovat saatavana myös osoitteesta www.valera.com TURVAVAROITUKSET • Tärkeää: laitteen virtapiiriin on suositeltavaa asentaa lisäsuojaukseksi vikavirtakytkin, jonka laukeamiskynnys on korkeintaan 30 mA. Pyydä lisätietoja ammattitaitoiselta sähköasentajalta. • Varmista, että sähköjärjestelmään on asennettu laite, joka takaa kaikkien napojen erottamisen sähköverkosta luokan III ylijännitetilanteessa.
  • Page 30 (9) on kytkettävä liitäntänapaan Malli 038A (5) (ellei niitä ole valmiiksi kytketty). Pystykotelomalli Mallissa 036 nollajohdin (9) on kytkettävä liitäntänapaan (5) ja vaihejohdin (9) liitäntänapaan (11). Malli 038B Kiinnitä liitäntänapa takaisin paikalleen. Kiristä kaapelin Kuten 038A, mutta ilman kytkintä...
  • Page 31 Hiustenkuivaaja TAKUU Mallit 554.03, 554.06, 554.09 ja 554.12 VALERA myöntää ostamallesi laitteelle takuun seuraavien Liukukytkin ehtojen mukaisesti: 0 = pois päältä 1. Ostomaan valtuutetun jälleenmyyjän määrittämät 1 = pieni teho takuuehdot ovat voimassa. Sveitsissä sekä maissa, joissa 2 = suuri teho noudatetaan Euroopan yhteisön direktiiviä...
  • Page 32 Dansk VEJLEDNING I MONTERING OG BRUG Læs omhyggeligt denne brugervejledning. Findes også på siden www.valera.com SIKKERHEDSADVARSLER • Vigtigt: for at sikre ekstra beskyttelse anbefales det at installere en differentialafbryder i det elektriske anlæg, der skal forsyne apparatet, med en grænse for afbrydelse på maksimalt 30 mA. For yderligere oplysninger skal man henvende sig til en autoriseret elektriker.
  • Page 33 (9) med en maks. inputeffekt på 10A, skal, hvis de ikke allerede er det, sluttes til klemlisten (5). Type 038B På model 036 skal kablet neutro (9) sluttes til klemlisten (5), og linjens outputkabel 9) til klemlisten (11). Som 038A men uden kontakt.
  • Page 34: Vedligeholdelse

    Skydekontakt GARANTI 1=(lav effekt) VALERA garanterer apparatet, som De har købt, på følgende 2=(maksimum effekt) betingelser: 1. Det er garantibestemmelserne, der er fastsat af vores officielle distributør i købslandet, der er gældende. I Hårtørrer Schweiz og i de lande, hvor det europæiske direktiv Type 533.04 - 533.06 - 533.14 - 533.15...
  • Page 35: Biztonsági Figyelmeztetések

    Magyar SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót Rendelkezésre áll még ezen az oldalon is: www.valera.com BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK • Fontos: fokozott védelem biztosításához javasoljuk, hogy a berendezés tápfeszültségét biztosító elektromos hálózatba egy nem több, mint 30 mA beavatkozási áramerősségű...
  • Page 36: Üzembe Helyezési Útmutató

    áramerőssége 10 A, ha nincs már csatlakoztatva, elvégezni: csatlakoztatni kell a kapocsléchez (5). A = csatlakoztatás fali hálózati vezetékhez A 036 modellnél a kimenő nullavezetéket (9) csatlakoztatni kell a kapocsléchez (5), a kimenő fázisvezetéket (9) pedig a A = csatlakoztatás felületi hálózati vezetékhez (11) jelű kapocsléchez.
  • Page 37: Garanciális Feltételek

    Hajszárító Garanciális feltételek 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 - 554.13 A VALERA cég az ön által vásárolt készülékre az alábbi feltételek szerint vállal garanciát: típus 1. A készülékre vonatkozó garanciális feltételeket az abban az Nyomógomb: országban működő értékesítési partnerünk határozza meg, BE=Be/Ki (a nyomást fenn kell tartani a hajszárító...
  • Page 38: Bezpečnostní Pokyny

    Český NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ K dispozici také na www.valera.com Pozorně si přečtěte tento návod k použití. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Důležité: pro zvýšení bezpečnosti doporučujeme, aby hodnota chrániče instalovaného v elektrickém rozvodu nebyla větší než 30 mA. Pro další...
  • Page 39: Pokyny K Instalaci

    10 A připojit ke svorkovému pásku (5). Instalace nástěnného držáku U modelu 036 se neutrální výstupní kabel (9) musí připojit Tento nástěnný držák smí instalovat jen kvalifikovaný ke svorkovému pásku (5) a výstupní linkový kabel (9) ke elektrikář...
  • Page 40: Důležité Upozornění

    V případě zjištění závady vraťte zabalený přístroj společně se 1 =Nízká rychlost vzduchu záručním listem s řádně uvedeným datem a razítkem 2 =Vysoká rychlost vzduchu servisnímu centru značky Valera nebo prodejci, který jej zašle na servisní centrum oficiálního dovozce. Pravý vypínač Cool (chladný) =nízká teplota vzduchu 1 =střední...
  • Page 41: Bezpečnostné Upozornenia

    Slovenský NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITIE Pozorne si prečítajte návod na použitie K dispozícii sú aj na internetovej stránke www.valera.com BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA • Dôležité upozornenie: na elektrické vedenie, pomocou ktorého sa bude spotrebič napájať, sa odporúča kvôli zaisteniu doplnkovej ochrany nainštalovať...
  • Page 42: Pokyny Na Inštaláciu

    10A, je nutné pripojiť oba tieto káble do svorkovnice (5). Držiak na stenu sa môže nainštalovať jedným z dvoch Pri mod. 036 musí byť nulový výstupný kábel(9) pripojený spôsobov: do svorkovnice(5) a výstupný sieťový kábel (9) do A = pripojenie k vedeniu elektrickej siete v múre svorkovnice (11).
  • Page 43 V prípade zistenia závady vráťte zabalený prístroj spoločne so 0 =Vypnuté záručným listom s riadne uvedeným dátumom a pečiatkou 1 =nízka rýchlosť ventilátora servisnému centru značky Valera alebo predajcovi, ktorý ho 2 =vysoká rýchlosť ventilátora zašle na servisné centrum oficiálneho dovozcu. Pravý spínač...
  • Page 44: Инструкция За Монтаж И Експлоатация

    български nă ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ www.valera.com Моля, запознайте се внимателно с настоящата инструкция УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И СЪВЕТИ • Важно: За повишаване безопасносттапри експлоатацията на уреда, ел. мрежата използвана за неговото захранване е желателно да е снабдена с...
  • Page 45: Инструкция За Монтаж

    (ако още не е направено) към клемореда (5). Внимание! Преди монтажа на стенния държач, винаги е В мод. 036 неутралния изходен проводник (9) се необходимо да изключвате предпазителяна ел. таблото. свързва към клемореда (5), а фазовия кабел (9) - към...
  • Page 46: Почистване На Уреда

    утилизация или търговският обект от който сте закупили се убедете, че решетките на входа и изхода на въздуха са продукта абсолютно чисти. Даденият уред съответства на европейските директиви: VALERA е регистрирана търгоска марка на Ligo 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC и стандарта (ЕС) Electric S.A. - Швейцария N. 1275/2008.
  • Page 47 Română INSTRUCŢIUNI DE MONTARE ŞI DE UTILIZARE Disponibile şi pe site-ul http://www.valera.com/ Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. PRECAUŢII DE SIGURANTĂ • Important: pentru a garanta o protecţie suplimentară, este recomandat ca un întrerupător diferenţial cu un curent de intervenţie nu mai mare de 30 mA să...
  • Page 48: Instrucţiuni De Instalare

    10A. Dacă nu este deja conectat, pentru modelul Uscător de păr 036 conectaţi cablul Neutru(9) la regleta de conexiuni (5) şi Type 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 - cablul de linie (9) la regleta de conexiuni (11).
  • Page 49 Uscător de păr GARANŢIE Type 533.04 - 533.06 - 533.14 - 533.15 VALERA garantează produsul pe care l-aţi cumpărat în următoarele condiţii: 554.01 - 554.04 - 554.07 - 554.10 1. Sunt valabile condiţiile de garanţie stabilite de dealer-ul Buton=On/Off nostru oficial în ţara de cumpărare. în Elveţia şi în ţările în (Trebuie ţinut apăsat pentru ca aparatul să...
  • Page 50: Ostrzeżenia Bezpieczeństwa

    Polski INSTRUKCJE OBSŁUGI I MONTAŻU Uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Dostępne także na stronie www.valera.com OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA • Ważne: aby zapewnić dodatkową ochronę, w instalacji elektrycznej zasilającej urządzenie zaleca się montaż wyłącznika różnicowoprądowego o prądzie zasilania nieprzekraczającym 30 mA. Po dodatkowe informacje należy zwrócić...
  • Page 51: Instrukcja Instalacji

    10 A muszą zostać podłączone do listwy zaciskowej (5). Uwaga: przed zainstalowaniem uchwyt naściennego W przypadku modelu 036 kabel wyjściowy neutralny (9) należy zawsze wyłączyć główny odłącznik sieci musi zostać podłączony do listwy zaciskowej (5), podobnie elektrycznej.
  • Page 52 Suwak GWARANCJA Cool=(niska moc) VALERA udziela gwarancji na zakupione przez Państwa 1=(średnia moc) urządzenie na następujących warunkach: 2=(wysoka moc) 1. Obowiązują warunki gwarancji określone przez oficjalnego dystrybutora w kraju zakupu. W Szwajcarii oraz w krajach, w Suszarka do włosów których obowiązuje Dyrektywa europejska 44/99/CE, okres Typ 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 - 554.13...
  • Page 53 Ελληνικά Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες Τα προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.valera.com ΠΡΟΣΟΧΉ • Σημαντικό: Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστάται να τοποθετήσετε στην ηλεκτρική εγκατάσταση από την οποία τροφοδοτείται η συσκευή ένα διαφορικό διακόπτη με...
  • Page 54: Οδηγιεσ Χρησησ

    του. Κατά την αποθήκευση του ποτέ μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από το σεσουάρ. ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 036 συνδέστε το ουδέτερο καλώδιο (9) στον ακροδέκτη (5) και το καλώδιο της φάσης (9) στον ακροδέκτη (11). Βάσης τοίχου μοντέλο 6. Επανατοποθετήστε τον ακροδέκτη. Σφίξτε το στυπειοθλίπτη...
  • Page 55 Συρόμενος διακόπτης Εγγύηση Cool=(χαμηλή ισχύς) Η valera εγγυάται τη συσκευή που αγοράσατε υπό τους εξής 1=(μέγιστη ισχύς) όρους: 2=(μέση ισχύς) 1. Ισχύουν οι όροι εγγύησης που ορίζει ο επίσημος διανομέας μας στη χώρα αγοράς. Στην Ελβετία και στις χώρες στις...
  • Page 56 • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 57 ) 9 ( ) 8 ( A - 038B ) 5 ( ) 9 ( ) 9 ( 1 .( 533.03/I - 533.05/I - 542.05 - 542.06 533.05 533.03 542.14 - 561.22 " " x1.0 H05VV-F Cool ) 3 ( 554.13 554.11 554.08...
  • Page 58 Cool 0 .( ) " " 125/2009, 35/2014 EU/30/2014 1275/2008...
  • Page 59: Güvenlik Uyarilari

    Türkçe MONTAJ VE KULLANIM IÇIN TALIMATLAR Bu talimatları dikkatle okuyunuz. www.valera.com adresinden de temin edilebilir GÜVENLIK UYARILARI • Önemli: ekstra bir koruma sağlamak amacıyla, cihaza elektrik sağlayan elektrik besleme tesisatına 30 mA değerli bir otomatik atmalı diferansiyel şalter (devre kesici) takılması önerilir. Daha fazla bilgi için, lütfen elektrikçinizle temasa geçiniz.
  • Page 60 Saç kurutma makinasi numaralý güç kablosunu maks. 10 Amperlik giriþ akýmýna Type 533.03 - 533.05 - 533.03/I - 533.05/I baðlayýnýz. Eðer takýlý deðilse, (mod.036 için) Nötr 542.05 - 542.06 - 542.14 - 561.22 kabloyu (9) 5 numaralý terminal bandýna ve 9 numaralý...
  • Page 61: Temizlik Ve Bakim

    Sac kurutma makinasi GARANTI Type 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 - 554.13 VALERA satın aldığınız ürünü şu şartlarda garantiliyor: 1. Ürünü satın aldığınız ülkede bulunan resmi dağıtıcımız Mavi acma kapama duğmesi tarafından belirlenen garanti şartları geçerlidir. Isviçre’de ve ON = Acık / Kapalı...
  • Page 62 Українська IНСТРУКЦIЯ З МОНТАЖУ ТА ВИКОРИСТАННЯ Уважно прочитайте цю iнструкцiю. Доступні також на сайті www.valera.com ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Важливо: Для гарантії додаткової безпеки рекомендовано встановити в основній електромережі, до якої підключено пристрій, диференційне реле-запобіжник, розраховане на робочий струм до 30 мА. За...
  • Page 63: Інструкція З Монтажу

    живлення (9) фена, розрахований на максимальний Повзунковий перемикач вхідний струм 10 А. Якщо ще не підключено, для моделі Cool=(мала потужність) 036 підключіть кабель нейтралі(9) до контактної колодки 1=(середня потужність) (5) та фазовий кабель (9) до контактної колодки (11) 2=(максимальна потужність)
  • Page 64 Фен ГАРАНТIЯ Модель 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 VALERA надаε гарантiю на придбаний Вами прилад на наступних умовах: 554.13 1. Гарантiя Aiε на умовах, установлюваних нашим Блакитна кнопка офiцiйним дистриб’ютором на територiï краïни, де був ON=Ввімкнено/Вимкнено придбаний прилад. У Швейцарiï й у тих Kpaïнax, де...
  • Page 65: Меры Предосторожности

    Русский ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ Внимательно прочитайте настоящие инструкции Также доступны на сайте www.valera.com МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Внимание: Для обеспечения дополнительной защит рекоменд- уется установить в системе лект- ропроводки, к которой подключается прибор, дифференциальн й в ключатель с током срабат вания не...
  • Page 66: Инструкции По Установке

    и в ходной кабель питания (9) фена с максимальн м входн м током 10 А, должн б ть подключен (если Переключатель то еще не сделано) к клеммному блоку (5).В мод. 036 нейтраль в ходного кабеля (9) подсоединяется к Cool (Холодн й воздух)=(минимальная мощность) клеммному...
  • Page 67: Уход За Прибором

    Фен ГАРАНТИЯ Мод. 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 VALERA гарантирует приобретенн й вами прибор при 554.13 следующих условиях: 1. Гарантия действует на условиях, устанавливаем х нашим Кнопка фена официальн м дистрибьютером на территории стран , где ON=вкл./в кл.
  • Page 68 用 阅 用 WWW.VALERA.COM 样备有 阅。 全 • 要 项: 具有 外的 全 , 在器具 电电 入电 在30 的 关。 向电 技 员 。 • 电 备 入 , 在 电 III的 条 电 全极 。 • 器具在 用 全...
  • Page 69 (5)。 电 电 ( 9) (如 的 ) 。 吹 挂 用各 的 电 夹(6 10)。 ( 3B)。 036 - 038A - 038B : 电器有 , 有地 。 挂 , 用 。( 7. 打 电 关。 在 用吹 。 。...
  • Page 70 关 Cool = 用吹 , 挂 的 关 “关 ”(0) 。 器具 要 特 的 。 用 电吹 。 : 禁 用 剂、 剂、酒 其 化 电吹 。如有需要, 用 或吸 。 要 项 电吹 合电 备的 全标 。 电吹 备 有...
  • Page 71 • • ||| . • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 72 038B 038A 038A 038B 038A 533.03, 533.05 - 533.03/I - 533.05/I 542.05 - 542.06 - 542.14 – 561.22 H05VV-F 2x1,0 554.08 554.05 554.02 554.13 554.11 533.15, 533.14, 533.04, 533.06 554.10, 554,07, 554,04, 554,01 3 .( 554.09 554.06 554.03 554.12...
  • Page 73 VALERA...
  • Page 74 WARNING The hairdryers listed in these instructions for use are NOT suitable for installation or use in public areas, gyms, wellness/fitness centres, clubs, spas, etc. with high or low frequency of users. They are only suitable for installation and use in private rooms/bathrooms in hotels, guesthouses, homes and ship’s cabins.
  • Page 75 De egner seg kun for installasjon og bruk i private rom/baderom i hoteller, gjestgiverier, hjem og skipskabiner. Hårtorkarna som listas i dessa instruktioner är INTE lämpade för installation eller användning i allmänna utrymmen, gym, friskvårdscenter, klubbar, spas, osv, med intensiv eller begränsad användning.
  • Page 76 Sunt adecvate numai pentru instalarea şi utilizarea în camere/băi private din hoteluri, pensiuni, locuinţe şi în cabinele navelor. Wszystkie suszarki do włosów wymienione w niniejszych wytycznych dotyczących użytkowania NIE nadają się do instalacji i użytku w obiektach publicznych, siłowniach, ośrodkach wellness/fitness, klubach, obiektach SPA itp. o wysokiej lub niskiej częstotliwości użytkowania.
  • Page 77: Service Centers

    Service Centers VALERA - Service Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto / Mendrisio Other countries www.valera.com/service...

Ce manuel est également adapté pour:

038a038b

Table des Matières