Page 3
LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI ZALECENIAMI PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION...
Page 28
Lire intégralement la notice et la conserver pour consultation ultérieure. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ......29 Aperçu du produit ..............31 Utilisation ................32 Nettoyage ................34...
Page 29
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Toujours débrancher l’appareil avant le montage, le démontage et le nettoyage. • Avant tout branchement, vérifier que la tension du secteur correspond à la tension nominale de l’appareil. • Ne pas brancher l’appareil avant qu’il ne soit monté...
Page 30
• machine, et si elles ont conscience des risques inhérents. • Interdiction aux enfants de jouer avec l’appareil. • Ne jamais utiliser d’accessoires d’autres fabricants. • Toute utilisation contre-indiquée entraîne un danger de blessures. Faire preuve de prudence lors de la manipulation des lames tranchantes, du vidage du récipient et du nettoyage.
Page 31
DESCRIPTION DES PIÈCES Accessoire H-N uniquement pour SM-1FP Commutateur Niveau I Niveau II Moteur Bâton Porte-fouet Fouet Couvercle du bol de hachage Lame en « S » Bol de hachage de 500 ml Couvercle Récipient de 800 ml Introduce the hand blender in the vessel. Then choose speed “1”-“5” or press the switch I or switch II to operate it.
Page 32
UTILISATION Comment se servir du mélangeur à main Ce mélangeur convient parfaitement à la préparation de sauce, de soupe, de mayonnaise, de petits pots pour bébé et pour les milkshakes et les mélanges divers. Tourner le bâton du mélangeur en plastique ou en inox sur le moteur jusqu’à...
Page 33
Carefully remove the plastic cover from the blade. Caution: the blade is very sharp! Always hold it by the upper plastic part. Place the blade on the center pin of the chopper bowl. Press down the blade and lock bowl. Always place the chopper bowl on the anti-slip base. Place the food in the chopper bowl.
Page 34
Comment se servir du fouet Ne se servir du fouet que pour de la crème fouettée, pour battre des blancs d’œuf ou pour mélanger des gâteaux éponges et préparations de dessert toutes faites. Insérer le fouet dans le porte-fouet, puis tourner l’engrenage du moteur jusqu’à...
Page 35
GARANTIE Wilfa accorde une garantie de 5 ans sur ce produit à compter de la date d’achat. La garantie couvre les défauts de production ou les anomalies survenant durant la période de garantie. Le reçu d‘achat sert de preuve à montrer au détaillant pour tout recours garantie.