Helvi SKY 4.0 Manuel D'instruction

Helvi SKY 4.0 Manuel D'instruction

Masque électronique
Masquer les pouces Voir aussi pour SKY 4.0:
Table des Matières
  • Introduzione
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Caratteristiche
  • Metodo DI Impiego
    • Assemblaggio
    • Alimentazione
    • Modalità DI Funzionamento (Fig.2)
    • Livello DI Oscuramento (Fig. 2-2)
    • Tempo DI Ritardo (Fig. 2-3)
    • Sensibilità (Fig. 2-4)
    • Regolazione Maschera (Fig.3)
  • Manutenzione
  • Possibili Problemi E Rimedi
  • Specifiche Tecniche
  • Schema DI Assemblaggio
  • Gradi DI Protezione Raccomandati
  • Introduction
  • Safety Warning
  • Features
  • Method of Operation
    • Assembly
    • Power Supply
    • Operating Mode (Fig.2)
    • Darkness Selection (Fig. 2-2)
    • Delay Time Selection (Fig. 2-3)
    • Sensibitivity Selection (Fig.2-4)
    • Helmet Adjustment (Fig.3)
  • Possible Problems and Remedies
  • Technical Specifications
  • Assembly Drawing
  • Recommended Shade Numbers
  • Einführung
  • Sicherheitsvorschriften
  • Beschreibung
  • Art der Verwendung
    • Montage
    • Versorgung
    • Funktionsmodus (Abb.2)
    • Verdunkelung (Abb.2-2)
    • Einstellung der Zeitlichen Verzögerung (Abb.2-3)
    • Einstellung der Empfindlichkeit (Abb.2-4)
    • Einstellung des Halterings des Schweisshelms am Kopf (Abb.3)
  • Wartung
  • Mögliche Probleme und Lösungen
  • Technische Daten
  • Montagezeichnung
  • Empfohlene Schutzarten
  • Introducción
  • Notas de Seguridad
  • Características
  • Modo de Empleo
    • Ensamblaje
    • Alimentación
    • Modo de Funcionamiento (Fig.2)
    • Selección del Grado de Oscuridad (Fig.2-2)
    • Regulación del Tiempo de Retardo (Fig.2-3)
    • Regulación de la Sensibilidad (Fig.2-4)
    • Regulación del Anillo de Sujeción de la Pantalla Facial a la Cabeza (Fig.3)
  • Mantenimiento
  • Especificaciones
  • Diagrama de Ensamblaje
  • Grados de Protección Recomendados
  • Problemas y Remedios Posibles
  • Introdução
  • Avisos de Segurança
  • Características
  • Método de Utilização
  • Manutenção
    • Modo de Funcionamento (Fig.2)
    • Nível de Escurecimento (Fig.2-2)
    • Tempo de Atraso (Fig. 2-3)
    • Sensibilidade (Fig.2-4)
    • Ajuste da Máscara (Fig.3)
  • Problemas E Soluções Possíveis
  • Especificações Técnicas
  • Esquema de Montagem
  • Graus de Proteção Recomendados
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

MANUALE DI ISTRUZIONI MASCHERE ELETTRONICHE
ELECTRONIC WELDING MASK INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION POUR MASQUE ÉLECTRONIQUE
BETRIEBSANLEITUNG FÜR ELEKTRONISCHEN SCHWEISSHELM
MANUAL DE INSTRUCCIONES PANTALLA ELECTRÓNICA
MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁSCARAS ELETRÔNICAS
Leggete con attenzione questo manuale prima di usare la vostra nuova maschera elettronica.
Read this instructions manual carefully before using your new electronic welding mask.
Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser votre nouvelle masque électronique.
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig, bevor Sie Ihren neuen elektronischen Helm benützen.
Lea atentamente este manual antes de utilizar su nueva pantalla electrónica.
Leia atentamente este manual antes de usar sua nova máscara eletrônica.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Helvi SKY 4.0

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI MASCHERE ELETTRONICHE ELECTRONIC WELDING MASK INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION POUR MASQUE ÉLECTRONIQUE BETRIEBSANLEITUNG FÜR ELEKTRONISCHEN SCHWEISSHELM MANUAL DE INSTRUCCIONES PANTALLA ELECTRÓNICA MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁSCARAS ELETRÔNICAS Leggete con attenzione questo manuale prima di usare la vostra nuova maschera elettronica. Read this instructions manual carefully before using your new electronic welding mask.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS INTRODUZIONE EINFÜHRUNG AVVERTENZE DI SICUREZZA SICHERHEITSVORSCHRIFTEN CARATTERISTICHE BESCHREIBUNG METODO DI IMPIEGO ART DER VERWENDUNG ASSEMBLAGGIO MONTAGE ALIMENTAZIONE VERSORGUNG MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO (FIG.2) FUNKTIONSMODUS (ABB.2) LIVELLO DI OSCURAMENTO (FIG. 2-2) VERDUNKELUNG (ABB.2-2) TEMPO DI RITARDO (FIG. 2-3) EINSTELLUNG DER ZEITLICHEN SENSIBILITÀ...
  • Page 10: Introduction

    • Le non-respect de ces mises en garde ou des con- INTRODUCTION signes d’utilisation du masque pourrait provoquer des blessures personnelles même graves. Votre nouveau masque électronique est un produit de • N’essayez pas de démonter le filtre. En cas de pro- nouvelle génération qui protège au cours du travail.
  • Page 11: Mode De Fonction (Fig.2)

    Mode de fonction (Fig.2) programmation est indiquée pour les soudures à fai- bles courants ou dans des lieux peu éclairés. Idéale FIG. 2 pour les procédés de soudage à l’arc constant comme le procédé TIG. Si vous utilisez le masque dans des conditions normales, nous vous conseillons de l’utiliser avec une sensibilité...
  • Page 12: Specifications

    SPECIFICATIONS PROBLÈMES ET SOLUTIONS POSSIBLES Classe optique 1/1/1/2 Atténuation irrégulière de l’obscurcissement • La bague de support n’a pas été réglée correctement Dimensions du filtre 110x90x10mm et il y a une distance irrégulière entre les yeux et le filtre. Visibilité 100x53mm Le filtre à...
  • Page 23 SMALTIMENTO DI APPARECCHI DA ROTTAMARE DA PARTE DI PRIVATI NELL’UNIONE EUROPEA Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domesti- ci. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclag- gio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 24 77612095...

Table des Matières