Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Advanced Clean 3.0
®
2018
I - EN
760297-100EN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour American Standard SpaLet Advanced Clean 3.0

  • Page 1 Advanced Clean 3.0 ® 2018 I - EN 760297-100EN...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Be Sure to Follow the Important Safeguards Important Safeguards ......................1 Precautions for Preventing Failure Handling Precautions ......................5 Please Read This First Names of Parts ........................6 Preparation and Checks Before Use 1. Open the Water shut-off Valve .................. 7 2.
  • Page 3 TABLE OF CONTENTS Useful Information Other References ....................... 21 If You Have These Problems ....................22 If the Water in the Tank is Frozen ..................23 ® Preparing the SpaLet Seat if not using for a long time ............. 25 Cleaning and Maintenance Cleaning and Maintenance ....................
  • Page 4: Important Safeguards

    Unplug immediately. In the event that an accident occurs as a result of WARNING improper usage, American standard will assume no responsibility for damages. Risk of burns, electric shock, fires and/ or personal injury:...
  • Page 5 GUARDS IMPORTANT SAFE BE SURE TO FOLLOW THE – Children GROUNDING INSTRUCTIONS: – Elderly persons This product should be grounded in the event of an electrical short circuit, grounding reduces the – Persons with an illness risk of electric shock by providing an –...
  • Page 6 GUARDS IMPORTANT SAFE BE SURE TO FOLLOW THE CAUTION Be mindful of the following when handling batteries: Risk of minor injuries and property damage: – Do not store batteries carelessly together with other metal objects (necklaces, hair pins etc.). For care of the plastic parts, –...
  • Page 7 GUARDS IMPORTANT SAFE BE SURE TO FOLLOW THE This product is not intended to be used by Do not supply the SpaLet seat with a hot water, ® young children, persons with physical and/or or do not expose the SpaLet seat to any impact. mental disabilities, or persons lacking experi- There is a risk of injury from damaged parts.
  • Page 8: Precautions For Preventing Failure

    PRECAUTIONS FOR PREVENTING FAILURE HANDLING PRECAUTIONS Do not expose the SpaLet seat to direct ® sunlight. It can cause discoloration of the plastic parts. Direct sunlight can further- more lead to the remote control and the sensor not working properly. Do not open and close the SpaLet seat or lid roughly.
  • Page 9: Names Of Parts

    Names of Parts Overview Toilet tank Seat lid Caution label Product model nameplate Seat unit indicator section Junction fitting (See the enlarged view below.) Seat sensor switch Water supply pipe or tank (built into the seat unit) water supply hose Large nozzle shutter Power plug Nozzle (Back cleansing)
  • Page 10: Open The Water Shut-Off Valve

    Names of Parts/Preparation and Checks Before Use Open the Water Shut-off Valve. STEP Vacuum Breaker * If the water shut-off valve is closed, turn it counterclockwise to open. Vacuum breaker If the valve is already open, its position has been adjusted. Be sure to set the valve to the original position if you turn it.
  • Page 11 Preparation and Checks Before Use Remote Control Bidet Cleansing Stop Spray Strength Transmitter Nozzle Position Transmitter Dryer Water Temp. Power Deodorizer Seat Temp. Power Save Mild Massage Nozzle Cleaning (Reference) • All indicator LEDs will be lit for several seconds when the [Power] button on the remote control unit is turned •...
  • Page 12: Operate The Spray

    Preparation and Checks Before Use STEP Operate the Spray Roll up your sleeve and set ® your arm on the SpaLet seat. * The SpaLet seat is equipped with a seat sensor that detects the presence of someone sitting on the SpaLet seat.
  • Page 13: Adjust The Temperature

    STEP Adjust the Temperature ● Change the temperature * Press the corresponding switch to change the dif- ferent temperatures. Seat Temp. * There are 6 levels of seat temperature available including "Off", "Low (approximately 82.4°F)", "High (approximately (96.8°F)", and the other levels between low and high. Select your tem- perature preference in accordance with the season.
  • Page 14: Functions

    Functions The product model number is indicated on the product model nameplate attached on the inner side of the seat lid ( Page 6). Check the functions provided on your product. Cleansing Functions Bowl spray Sprays mist on the bowl surface to minimize stains. Nozzle shutter Store the nozzles when not in use.
  • Page 15 Comfort Functions Warm air dryer Provides warm air for quick drying. Produces an air current to deodorize the inside of the toilet bowl Air shield deodorizer thoroughly and powerfully. Deodorizer-turbo Provides a powerful deodorizing effect when the switch is operated. ®...
  • Page 16: General Operation

    General Operation Automatic Spray of Mist on the Toilet Bowl When STEP ® a Person Sits on the SpaLet Seat [Bowl Spray] * This function is set to ON at the factory. This function sprays mist onto the inside of the toilet bowl to minimize the adhesion of waste on the bowl surface. * Mist is sprayed for approximately 6 seconds after a person sits on the SpaLet seat.
  • Page 17 Pressing the [Deodorizer] button on the remote control provides a more powerful deodorizing effect than the automatic deodorizing function. Press the [Deodorizer] button To turn off the Deodorizer-turbo, while the automatic deodorizing press the [Deodorizer] button function is in operation. again.
  • Page 18: Front And Back Cleansing

    General Operation STEP Front and Back Cleansing Back Cleansing - Mild Oscillating Spray Super Oscillating Spray Front Cleansing Wide Cleansing Oscillating Spray - Super Press the [Cleansing] button, [Mild] , or [Bidet] button. Back Cleansing functions wash any waste still remaining after a bowel movement. Back Cleansing : Sprays water to wash Back Cleansing - mild...
  • Page 19 Massage Cleansing Water pressure varies between a stronger and weaker pressure during back cleansing or back cleansing - mild operation to provide a pulsating effect during the wash. * The massage function does not operate during front cleansing operation. * The pulsating effect will be felt differently by each person. Press the [Massage] button Press the [Massage] button again to stop the massage op-...
  • Page 20: Warm Air Dryer

    General Operation STEP Warm Air Dryer Warm Air Drying Warm air is blown to dry the area washed by the nozzle spray. * The front cleansing nozzle extends and pushes the nozzle shutter down during the warm air drying operation. ● Press the [Dryer] button.
  • Page 21: Power Save

    Power Save The power save function includes the one-touch power save (8 hours) option and the advanced power save (always on) option. Using one-touch power save together with advanced power save is even more effective at reducing energy con- sumption. This function is turned off by default. One-touch Power Save (8 Hours) ®...
  • Page 22: Comfort Features

    Comfort Features Favorite Settings You can change various settings. Press and hold the indicated operation buttons for at least 2 seconds to change settings. Function Control Method [Water Temp.] Deodorizer You can turn the deodorizer on and off. [Nozzle Cleaning] The heater can be automatically turned off when a user sits ®...
  • Page 23 Restoring the Default Settings If the settings of this product have been changed using the operation as described in "Useful Functions", all settings can always be reset to the default settings whenever desired. Press and hold both the [Nozzle Position ] and [Power Save] buttons for at least 2 seconds.
  • Page 24: Other References

    Other References The SpaLet Seat and Seat Lid ® The SpaLet Seat Temperature Close Slowly. is Adjusted to Set Levels. To reduce potential impact when the SpaLet seat and Seat The temperature of the SpaLet seat is maintained at lid close unexpectedly, the SpaLet seat is constant temperatures in accordance with the tem- equipped with a slow close seat mecha- perature set with the switch.
  • Page 25: If You Have These Problems

    If You Have These Problems Suitable Cleansers Water Discharges from a Point Near the Nozzle Tip Use a neutral cleanser suitable for plastics to clean plastic parts such as the SpaLet seat and lid. Water discharges from a Do not use chlorinated cleansers, acidic cleansers, or point near the nozzle tip disinfectants to clean the toilet bowl or other areas of immediately after a user...
  • Page 26: If The Water In The Tank Is Frozen

    If the Water in the Tank is Frozen ® The water in the SpaLet seat may freeze and cause damage during winter or other times when the water temperature is significantly low. Perform the following procedure to prevent freezing and related damage. Do not disconnect the power plug from the outlet.
  • Page 27 Draining the Water to Prevent Freezing Set the [Seat Temp.] to “High” and close ■ If water has frozen and the spray does not operate the seat lid (+ Page 10). If the water supply hose or water supply connec- tions have frozen and the spray does not operate, Turn off any active power save function use a cloth immersed in warm water to warm the...
  • Page 28: Preparing The Spalet Seat If Not Using For A Long Time

    ® Preparing the SpaLet Seat if not using for a long time Use the following procedure to drain the water and disconnect the power if the following circumstances are applicable. ● The SpaLet seat will not be used for an extended period of time due to travel. Not using the SpaLet for a long time may cause water to become contaminated.
  • Page 29 Draining Water (Continued) CAUTION ● Make sure to close the water shut-off valve when removing the strainer inside the water shut-off OBSERVE valve. ● Make sure to install the strainer evenly on all sides. ● Check that there is no dirt remain- ing on the O-ring before installing the strainer.
  • Page 30: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Make sure to use the appropriate cleaner and tools in accordance with the type of dirt and material being cleaned to ensure cleaning is effective. We also provide product recommendations for those who want to make cleaning and maintenance tasks easier. Note that certain types of cleaners and tools must not be used with this product.
  • Page 31 Cleaning Areas and Types of Dirt Nozzle shutter Page 34 Seat lid, SpaLet ® seat, covers, and remote Page 29 Water sludge and small water control stains Dust, hand dirt, and small water stains Nozzle Page 34 Water sludge and small water Gaps between SpaLet Page 30 stains...
  • Page 32: Cleaning Spalet ® Seats And Lids

    ® Cleaning SpaLet Seats and Lids Cleaning Plastic Parts Including SpaLet Seats, Seat Lids, Covers, and the Remote Control ● Use a soft cloth to wipe parts. The longer the dirt has be remaining, more difficult it will be to remove . Use a damp, thoroughly wrung soft cloth to clean such areas.
  • Page 33: Removing And Cleaning Seat Lids

    Removing and Cleaning Seat Lids The seat lid can be removed easily. Detach the seat lid to clean the hidden hinge areas or to wash the whole lid. Removing the Seat Lid [CAUTION] ● Make sure to disconnect the power plug before removing the seat lid.
  • Page 34 Removing and Cleaning Seat Lids Assembling the Seat Lid ● ● Seat unit indicator section Align and insert the pin hole on the left side of the seat lid with the pin on the left side of the toilet body. Power indicator * Align the seat lid with the angle of the toilet body pin to attach the seat lid.
  • Page 35 Cleaning the Areas of the SpaLet Seat That Are Covered by the Seat Unit ® 1. Removing the seat unit 1. Remove the power plug from the wall 2. Close the water shut-off valve to cut off the water outlet. (See caution 1.) supply.
  • Page 36 Removing and Cleaning Seat Lids 2. Cleaning 3. Assembling the Seat Unit Wipe the seat unit clean using a soft 1. Place the seat unit on the toilet bowl. Align the inverted triangle cloth dampened with water. mark ( ) on the mounting plate with the protrusion on the rear of the seat unit.
  • Page 37: Cleaning Nozzle Areas

    Cleaning Nozzle Areas Use the following procedure to clean areas around nozzles. ● Cleaning Nozzles ® Ÿ To clean nozzles while using (sitting on) the SpaLet seat: [Cleaning Nozzles with the Remote Control (+ this page)] Ÿ To thoroughly clean nozzles: [Ejecting Nozzles (+ Page 35)] ●...
  • Page 38 Cleaning Nozzle Areas Extending Nozzles/Opening Shutters [Ejecting Nozzles] The nozzle can be ejected for cleaning or to replace tips. The nozzle shutter can be opened and removed, and the deodorizing filter can also be removed. ® Open the seat lid and the SpaLet seat.
  • Page 39 Removing the Nozzle Shutter Assembling the Nozzle Shutter ® Open the seat lid and SpaLet seat. Attach the two lugs of the nozzle shutter into the slot in the shutter base from below. Press the [Nozzle Cleaning] button and * If the shutter base is closed, perform the procedure open the nozzle shutter.
  • Page 40: Replacing Nozzle Tips

    Replacing Nozzle Tips When stains cannot be removed from the nozzle tips, the nozzle tips can be replaced with new parts. Removing the Nozzle Tips ® Raise the seat lid and SpaLet seat. Turn the nozzle tip counterclockwise and align the Detach mark on the right side of Press the [Nozzle Cleaning] button.
  • Page 41 Installing the Nozzle Tips * If the nozzle wand retracts, follow the steps Check the joint. in the section, "Removing the Nozzle Tips," again to extend the nozzle. Align the Detach mark on the right side of the nozzle tip with the Center mark on the Center mark on nozzle wand, and then insert the nozzle nozzle wand...
  • Page 42: Dealing With Weak Deodorizing Effect

    Dealing with Weak Deodorizing Effect If dust adheres and accumulates on the deodorizing filter, the deodorizing effect weakens. When you feel that the deodorizing effect has weakened, clean the deodorizing filter. Cleaning the Deodorizing Filter Disconnect the power plug from the Reinstall the deodorizing filter.
  • Page 43: Dealing With Weak Nozzle Spray

    Dealing with Weak Nozzle Sprays ® If long-term use of the SpaLet seat has resulted in a weak flow of water while intermittent nozzle drain function is activated or using the spray, use the following procedure to clean the strainer. This should be performed roughly once every 2 years. Cleaning the Strainer Close the water shut-off valve to shut off [Mounting Precautions]...
  • Page 44: Flashing Battery Level Indicator On The Remote Control

    Flashing Battery Level Indicator on the Remote Control The battery LED on the home screen flashes when the batteries are low. (+ Page 21) [CAUTION] ● Install batteries in the correct orientation of polarity as illustrated on the remote control display. ●...
  • Page 45: Disassembling Product And Installing It At Another Location Such As When Moving

    Disassembling Product and Installing It at Another Location Such as When Moving Disconnecting the Water Connecting the Water Supply Hose Supply Hose Attach the water supply hose to the water * Before disconnecting the water supply hose, close the shut-off valve. water shut-off valve and press the [Cleansing] button to release internal pressure.
  • Page 46: Troubleshooting

    Troubleshooting Failures can be easily corrected in some cases. Please check the following items. All Functions Symptom Cause Solution Page Electricity is not supplied to power Check for a power failure, tripper outlet. breaker, etc. Press the [Power] button and make The power is turned off (power sure the power indicator on the seat All functions are...
  • Page 47 Back Cleansing, Back Cleansing-Mild, and Front Cleansing Symptom Cause Solution Page Turn the open/close knob 180° Water shut-off valve is closed. counterclockwise. The strainer is clogged. Clean the strainer. The water pressure is low. Water Press the [ + ] side of the [Spray pressure is set to the lowest set- Strength] button.
  • Page 48 Troubleshooting Back Cleansing, Back Cleansing-Mild, and Front Cleansing (Continued) Symptom Cause Solution Page The water temperature is not set to Set the water temperature to an ap- an appropriate temperature. propriate temperature. The nozzle spray This is not a malfunction. is not warm.
  • Page 49 Seat heating Symptom Cause Solution Page The seat temperature is not set to Set the seat temperature to an ap- an appropriate temperature. propriate temperature. ® The SpaLet seat is not warm. The power save function is acti- Cancel the power save function. vated.
  • Page 50 Troubleshooting Warm Air Drying Symptom Cause Solution Page Warm Air Does ® Seat sensor is not triggering. Sit on the SpaLet seat. Not Come Out The warm air drying temperature is Set the warm air drying temperature not set to an appropriate tempera- to an appropriate temperature.
  • Page 51 Other Symptom Cause Solution Page There are wa- Frequently wipe the water drops. ter drops on the Water drops from the spray land on Additionally, sitting further back on underside of the the underside of the SpaLet seat. the seat when using the spray will ®...
  • Page 52 Troubleshooting Other (Continued) Symptom Cause Solution Page ● There is play ® in the SpaLet seat. This is not a malfunction. ● One of the feet The construction of the SpaLet seat is different at the top and bottom on the back sections.
  • Page 53: Specifications

    Specifications Product model 8018A60GRC-020 Rated Power Source 120 VAC, 60 Hz Rated Power Consumption 1,300 W Minimum Required 7.25 psi (when water is flowing) Pressure Supply Water Pressure Maximum Allowed 108.7 psi (hydrostatic pressure) Pressure Operating Temperature Range 32°F to 104°F Product Dimensions 16 1/4"...
  • Page 54 51 - EN...
  • Page 55 American Standard will repair or, at its option, exchange the product for the same or a similar model. This limited warranty applies only to the original non-commercial purchaser and installation of the products.
  • Page 56 How to register the warranty: PLEASE COMPLETE AMERICAN STANDARD WARRANTY REGISTRATION AND SAVE THIS WARRANTY INFORMATION. ® IMPORTANT: Registration of the SpaLet must be completed for this warranty to become effective. Your registration will make it easier to service your product.
  • Page 57 Si no lo hace, podría haber accidentes graves en algunas circunstancias. Cada uno de los puntos es de suma importancia para la seguridad y debe cumplirse estrictamente. En caso en que ocurriera un accidente como resultado de uso inapropiado, American Standard no asumirá ninguna responsabilidad por los daños.
  • Page 58 TABLA DE CONTENIDO Siga las salvaguardias importantes Salvaguardias importantes ....................1 Precauciones para evitar las fallas Precauciones de manipulación ................... 5 Lea esto antes Nombres de las piezas......................6 Preparación y verificaciones antes del uso 1. Abrir la válvula de cierre del agua ................7 2.
  • Page 59 TABLA DE CONTENIDO Información útil Otras referencias ........................ 21 Si tiene estos problemas ....................22 Si el agua del tanque está congelada ................23 ® Preparación del asiento SpaLet si no se usará durante un largo plazo ......25 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ....................
  • Page 60: Siga Las Salvaguardias Importantes

    Desconecte inmediatamente. seguridad y debe cumplirse estrictamente. En caso en que ocurriera un accidente como resultado de ADVERTENCIA uso inapropiado, American Standard no asumirá ninguna Riesgo de quemaduras, choque eléctrico, responsabilidad por los daños. incendios y/o lesiones personales: Se asume que este producto lo usarán personas, como...
  • Page 61: Salvaguardias Importantes

    IMPORTANTES SALVAGUARDIAS SIGA LAS INSTRUCCIONES DE PÉRDIDA A TIERRA: – Niños Este producto debe tener pérdida a tierra. En – Ancianos caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión – Personas enfermas a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al –...
  • Page 62 IMPORTANTES SALVAGUARDIAS SIGA LAS PRECAUCIÓN Sea cuidadoso al manipular baterías: Riesgo de lesiones menores y daños a – No almacene las baterías sin cuidado junto la propiedad: con otros objetos metálicos (collares, hebillas para el cabello, etc.). Limpie las piezas de plástico –...
  • Page 63 IMPORTANTES SALVAGUARDIAS SIGA LAS Este producto no fue creado para ser usado por No suministre el asiento SpaLet con agua ® niños pequeños, personas con discapacidades caliente ni lo exponga a ningún impacto. Existe físicas o mentales, ni por personas que no un riesgo de lesiones si hay piezas dañadas.
  • Page 64: Precauciones Para Evitar Las Fallas

    PRECAUCIONES PARA EVITAR LAS FALLAS PRECAUCIONES DE MANIPULACIÓN No exponga el asiento SpaLet a la luz ® solar directa. Puede decolorar las piezas de plástico. La luz solar directa también puede hacer que el control remoto y el sensor no funcionen correctamente. No abra ni cierre toscamente el asiento o la tapa del SpaLet.
  • Page 65: Nombres De Las Piezas

    Nombres de las piezas Generalidades Tanque de inodoro Tapa del asiento Etiqueta de precaución Placa con el modelo del producto Conexión de la unión Sección de indicadores de la unidad de asiento (ver la sección ampliada más abajo.) Tubería de suministro Interruptor del sensor del de agua o manguera de asiento (incluido en la...
  • Page 66 Nombres de piezas/Preparación y verificaciones antes del uso Abrir la válvula de cierre del agua. PASO Válvula de contraflujo * Si la válvula de cierre del agua está cerrada, gírela en sentido antihorario para abrirla. Válvula de contraflujo Si la válvula ya está abierta, se ha ajustado su posición. Regrese la válvula a la posición original si la gira.
  • Page 67: Preparación Y Verificaciones Antes Del Uso

    Preparación y verificaciones antes del uso Control remoto Bidé Limpieza Alto Potencia del rociador Transmisor Posición de la boquilla Transmisor Secador Temperatura del agua Encendido Desodorante Temperatura del Ahorro de electricidad asiento Suave Masaje Limpieza de la boquilla (Referencia) • Se iluminarán todos los indicadores LED durante varios segundos cuando se ENCIENDA el botón [Encendido] en la unidad de control remoto.
  • Page 68: Hacer Funcionar El Rociador

    Preparación y verificaciones antes del uso PASO Hacer funcionar el rociador Arremánguese y coloque el brazo sobre el asiento ® SpaLet * El asiento SpaLet cuenta con un sensor del asiento que detecta la presencia de alguien sentado en el asiento SpaLet. El rociador y el secador no funcionarán si el sensor no se activa.
  • Page 69: Ajustar La Temperatura

    PASO Ajustar la temperatura ● Cambiar la temperatura * Presione el interruptor correspondiente para cambiar la temperatura. Temperatura del asiento * Hay seis niveles de temperatura del asiento incluyendo "Apagado", "Baja (aproximadamente 82.4°F)", " Elevada (aproximadamente 96.8°F)", y los otros niveles entre baja y elevada.
  • Page 70: Funciones

    Funciones El número de modelo del producto figura en la placa con el modelo del producto fijada al lado interior de la tapa del asiento ( página 6). Verifique las funciones de su producto. Funciones de limpieza Rociador de la taza Para rociar bruma en la superficie de la taza para minimizar las manchas.
  • Page 71 Funciones de comodidad Secador de aire tibio Brinda aire tibio para un secado rápido. Produce una corriente de aire para desodorizar la parte interior de Desodorante de escudo de aire la taza del inodoro a fondo y con potencia. Brinda un poderoso efecto desodorante cuando se activa el Desodorante turbo interruptor.
  • Page 72: Funcionamiento General

    Funcionamiento general Rociado automático de bruma en la taza del PASO inodoro cuando una persona se sienta en el ® asiento SpaLet [Rociador de la taza] * Esta función se configura a ENCENDIDO en la fábrica. Esta función rocía una bruma en la parte interior de la taza del inodoro para minimizar la adhesión de desechos en la superficie de la taza.
  • Page 73 Presione el botón [Desodorante] en el control remoto para lograr un efecto desodorante más potente que la función desodorante automática. Presione el botón [Desodorante] Para apagar el desodorante mientras la función turbo, vuelva a presionar el desodorizante está activa. botón [Desodorante]. * Cuando se enciende la función, hace un pip.
  • Page 74: Limpieza Delantera Y Posterior

    Funcionamiento general PASO Limpieza delantera y posterior Limpieza posterior - suave Rociador oscilante Rociador superoscilante Limpieza delantera Limpieza amplia Rociador superoscilante Presione el botón [Limpieza], [Suave] o [Bidé]. Las funciones de limpieza posterior lavan todo desecho que queda después de un movimiento intestinal. Limpieza posterior : Rocía agua para lavar Limpieza posterior - suave : Rocía agua con menor presión para un lavado más suave...
  • Page 75 Limpieza con masaje La presión del agua varía de más fuerte a más suave durante la limpieza posterior normal o suave para dar un efecto pulsador durante el lavado. * La limpieza delantera no tiene función de masaje. * Cada persona sentirá el efecto pulsador de manera diferente. Vuelva a presionar el Presione el botón [Masaje] botón [Masaje] para detener...
  • Page 76: Secador De Aire Tibio

    Funcionamiento general PASO Secador de aire tibio Secado con aire tibio Sale aire tibio para secar la zona lavada por el rociador de la boquilla. * La boquilla de limpieza delantera sobresale y empuja la hoja de la boquilla hacia abajo durante el secado con aire tibio. ● Presione el botón [Secador].
  • Page 77: Ahorro De Electricidad

    Ahorro de electricidad La función de ahorro de electricidad incluye las opciones de ahorro de electricidad con un toque (8 horas) y ahorro de electricidad avanzado (siempre encendido). Usar el ahorro de electricidad con un toque junto con el avanzado es más eficaz para reducir el consumo energético.
  • Page 78: Características De Comodidad

    Características de comodidad Configuraciones favoritas Puede cambiar varias configuraciones. Presione y sostenga los botones de funcionamiento indicados durante por lo menos 2 segundos para cambiar la configuración. Función Método de control [Temperatura del agua] Desodorante Puede encender y apagar el desodorante. [Limpieza de la boquilla] El calentador puede apagarse automáticamente cuando ®...
  • Page 79 Restaurar la configuración predeterminada Si la configuración de este producto se cambió usando el funcionamiento como se describe en "Funciones útiles", todas las configuraciones pueden restablecerse en cualquier momento a la configuración predeterminada. Presione y sostenga los botones [Posición de la boquilla [Ahorro de electricidad] durante por los menos 2 segundos. [Posición de la boquilla ] + [Ahorro de electricidad] ■Configuración predeterminada...
  • Page 80: Otras Referencias

    Otras referencias El asiento y la tapa del SpaLet ® La temperatura del asiento SpaLet se cierran lentamente. se ajusta a niveles establecidos. Para reducir un impacto potencial cuando el asiento y la La temperatura del asiento SpaLet se mantiene constante tapa del SpaLet se cierran inesperadamente, según la temperatura configurada con el interruptor.
  • Page 81: Si Tiene Estos Problemas

    Si tiene estos problemas Limpiadores adecuados Sale agua de un punto cerca de la punta de la boquilla. Use un limpiador neutro para plásticos para limpiar las piezas plásticas, como el asiento y la tapa del SpaLet. Sale agua de un punto cerca de No use limpiadores clorados, ni limpiadores o desinfectantes la punta de la boquilla ácidos para limpiar la taza SpaLet ni otras áreas de cerámica.
  • Page 82: Si El Agua Del Tanque Está Congelada

    Si el agua del tanque está congelada. ® El agua del asiento SpaLet puede congelarse y causar daños durante el invierno u otros momentos cuando la temperatura del agua es muy baja. Realice el procedimiento a continuación para evitar el congelamiento y los daños relacionados. No desconecte el enchufe de electricidad de la toma.
  • Page 83 Drenaje del agua para evitar el congelamiento Configure la [Temperatura del asiento] a ■ Si el agua se congeló y el rociador no funciona “Elevada” y cierre la tapa del asiento Si la manguera o las conexiones de suministro de (+ página 10). agua se congelaron y el rociador no funciona, use un paño empapado de agua tibia para calentarlas Apague todas las funciones de ahorro de y descongelarlas lentamente, o caliente el baño y...
  • Page 84: Preparación Del Asiento Spalet ® Si No Se Usará Durante Un Largo Plazo

    ® Preparación del asiento SpaLet si no se usará durante un largo plazo Use el procedimiento a continuación para drenar el agua. Desconecte la electricidad si se aplican las circunstancias que se detallan. ● El SpaLet no se usará durante un plazo prolongado debido a un viaje. No usar el SpaLet durante mucho tiempo puede contaminar el agua.
  • Page 85 Drenaje del agua (continuación) CAUTION ● Debe cerrar la válvula de cierre del agua cuando retire el colador dentro de la misma. ● Fíjese de instalar el colador de OBSERVE RESPETAR manera uniforme en todos los lados. ● Verifique que no quede suciedad en el anillo O antes de instalar el colador.
  • Page 86: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Para una limpieza eficaz, use el limpiador y las herramientas adecuadas según el tipo de suciedad y material a limpiar. También suministramos recomendaciones de productos para quienes facilitarse las tareas de limpieza y mantenimiento. Ciertos tipos de limpiadores y herramientas no deben usarse con este producto. Herramientas de limpieza Tipo Lugar de uso...
  • Page 87 Zonas de limpieza y tipos de suciedad Tapa del inodoro, Hoja de la boquilla Página 34 asiento SpaLet ® Página 29 cubiertas y control Lodo y pequeñas manchas de agua remoto Polvo, suciedad de las manos y pequeñas manchas de agua Boquilla Página 34 Lodo y pequeñas manchas de agua...
  • Page 88: Limpieza Del Asiento Y Las Tapas Del Spalet

    ® Limpieza del asiento y las tapas del SpaLet Limpieza de las piezas plásticas incluyendo el asiento SpaLet, las tapas del asiento, las cubiertas y el control remoto ● Use un paño suave para limpiar las piezas. Cuanto más tiempo esté la suciedad, más difícil será retirarla.
  • Page 89: Retiro Y Limpieza De Las Tapas Del Asiento

    Retiro y limpieza de las tapas del asiento La tapa del asiento se retira fácilmente. Retire la tapa del asiento para limpiar las zonas ocultas de la bisagra o lavar toda la tapa. Retirar la tapa del asiento [PRECAUCIÓN] ● Desconecte el enchufe de electricidad antes de sacar la tapa del asiento.
  • Page 90 Retiro y limpieza de las tapas del asiento Armado de la tapa del asiento Alinee e inserte el orificio del perno en el ● ● Sección de indicadores de la unidad de asiento lado izquierdo de la tapa del asiento con el perno en el lado izquierdo del cuerpo Indicador de del inodoro.
  • Page 91 Limpieza de las zonas del asiento SpaLet que están ® cubiertas por la unidad del asiento 1. Retirar la unidad del asiento 1. Retire el enchufe de electricidad de la toma 2. Cierre la válvula de cierre del agua para cortar el suministro.
  • Page 92 Retiro y limpieza de las tapas del asiento 2. Limpieza 3. Armado de la unidad del asiento Limpie la unidad del asiento usando un 1. Coloque la unidad del asiento en la taza del inodoro. Alinee la paño suave humedecido con agua. marca del triángulo invertido ( ) en la placa de montaje con la protuberancia en la parte posterior de la unidad del asiento.
  • Page 93 Limpieza de las zonas de las boquillas Use el siguiente procedimiento para limpiar las zonas alrededor de las boquillas. ● Limpieza de las boquillas ® Ÿ Para limpiar las boquillas mientras hay alguien usando (sentado) el asiento SpaLet : [Limpieza de las boquillas con el control remoto (+ esta página)] Ÿ...
  • Page 94 Limpieza de las zonas de las boquillas Extensión de las boquillas/Abrir de las hojas [Eyección de las boquillas] La boquilla puede eyectarse para limpiarse o para reemplazar las puntas. La hoja de la boquilla puede abrirse y retirarse. El filtro desodorante también puede quitarse. ®...
  • Page 95 Retiro de la hoja de la boquilla Armado de la hoja de la boquilla Abra la tapa del asiento y el asiento Fije las dos orejas de la hoja de la boquilla ® SpaLet en la ranura en la base de la hoja desde abajo.
  • Page 96: Reemplazo De Las Puntas De La Boquilla

    Reemplazo de las puntas de la boquilla Cuando no puede eliminar las manchas de las puntas de la boquilla, puede reemplazar las puntas con nuevas. Retiro de las puntas de la boquilla Levante la tapa del asiento y el asiento Gire la punta de la boquilla en sentido SpaLet ®...
  • Page 97 Instalación de las puntas de boquilla * Si la boquilla se retrae, siga los pasos en la Verifique la junta. sección "Retiro de las puntas de boquilla" otra vez para extender la boquilla. Alinee la marca para retirar en el lado Marca del centro derecho de la punta de la boquilla con la en la varilla de la boquilla...
  • Page 98: Efecto Desodorante Débil

    Efecto desodorante débil Si se adhiere y acumula polvo en el filtro desodorante, disminuye su efecto. Si siente que el efecto desodorante ha disminuido, limpie el filtro desodorante. Limpieza del filtro desodorante Desconecte el enchufe de electricidad de Vuelva a instalar el filtro desodorante. la toma. Retire el filtro desodorante ubicado en el lado derecho de la unidad del asiento. * Si es difícil retirar el filtro desodorante, empújelo hacia abajo con la mano y luego quítelo.
  • Page 99: Rociado Débil De La Boquilla

    Rociado débil de la boquilla ® Si, tras un uso prolongado del asiento SpaLet , hay un flujo débil de agua mientras está activa la función de drenaje de la boquilla intermitente o mientras usa el rociador, siga el procedimiento detallado a continuación para limpiar el colador. Debe realizarse aproximadamente cada dos años. Limpieza del colador Cierre la válvula de cierre del agua para cortar el agua.
  • Page 100: Indicador De Nivel De Batería Intermitente En El Control Remoto

    Indicador de nivel de batería intermitente en el control remoto El LED de baterías en la pantalla de inicio brilla de manera intermitente cuando las baterías están bajas. (+ página 21) [PRECAUCIÓN] ● Instale las baterías con los polos bien orientados, tal como se ilustra en la pantalla del control remoto.
  • Page 101: Desarmado Del Producto E Instalación En Otro Lugar (Por Ejemplo, Por Razones De Mudanza)

    Desarmado del producto e instalación en otro lugar (por ejemplo, por razones de mudanza) Desconexión de la manguera Conexión de la manguera de suministro de agua de suministro de agua * Antes de desconectar la manguera de suministro de Fije la manguera de suministro de agua a agua, cierre la válvula de cierre de agua y presione el la válvula de cierre del agua.
  • Page 102: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Las fallas pueden corregirse fácilmente en algunos casos. Verifique los puntos que se indican a continuación. Todas las funciones Síntoma Causa Solución Página La toma de electricidad no recibe Verifique que no haya un corte de suministro de electricidad. luz o haya saltado el interruptor, etc.
  • Page 103 Limpieza posterior/Limpieza posterior - suave y limpieza delantera Síntoma Causa Solución Página La válvula de cierre del agua Gire la perilla para abrir y cerrar está cerrada. 180° en sentido antihorario. El colador está tapado. Limpie el colador. La presión del agua es demasiado Presione el lado con el signo [ + ] baja.
  • Page 104 Resolución de problemas Limpieza posterior/Limpieza posterior - suave y limpieza delantera (continuación) Síntoma Causa Solución Página La temperatura del agua no está Configure el agua a una temperatura El agua del configurada correctamente. adecuada. rociador de No es un malfuncionamiento. la boquilla no La temperatura del agua Cuando baja la temperatura, como...
  • Page 105 Calefacción del asiento Síntoma Causa Solución Página La temperatura del asiento no Configure el asiento a una El asiento está configurada correctamente. temperatura adecuada. ® SpaLet Está activada la función de ahorro Cancele la función de ahorro de está caliente. de electricidad.
  • Page 106 Resolución de problemas Secado con aire tibio Síntoma Causa Solución Página No sale aire ® El sensor del asiento no se activa. Siéntese en el asiento SpaLet caliente El secado con aire caliente no está Configure el secado con aire configurado a una temperatura caliente a una temperatura El aire caliente...
  • Page 107 Otros Síntoma Causa Solución Página Hay gotas de Limpie las gotas de agua Las gotas de agua del rociador agua en la frecuentemente. Además, si se sienta caen en la parte inferior del parte inferior del más atrás en el asiento cuando usa asiento SpaLet.
  • Page 108 Resolución de problemas Otros (continuación) Síntoma Causa Solución Página ® ● El asiento SpaLet se mueve. No es un malfuncionamiento. ● Una de las La construcción del asiento SpaLet es diferente en las secciones patas del lado superior e inferior. Por ello, hay brechas entre las patas del asiento posterior del SpaLet y la taza del inodoro.
  • Page 109: Especificaciones

    Especificaciones Modelo del producto 8018A60GRC-020 Fuente de electricidad calificada 120 VAC, 60 Hz Consumo de electricidad calificado 1,300 W Presión mínima 7.25 psi (cuando fluye el agua) requerida Presión del suministro de agua Presión máxima 108.7 psi (presión hidrostática) permitida Rango de temperatura de funcionamiento 32°F a 104°F Dimensiones del producto 16 1/4"...
  • Page 110 51 - SP...
  • Page 111 American Standard, incluyendo la porcelana y todas las piezas mecánicas, confirma que presenta defectos en los materiales o la mano de obra, American Standard reparará o, a discreción suya, cambiará el producto por un modelo igual o similar.
  • Page 112 Cómo registrar la garantía: How to register the warranty: COMPLETE LA INSCRIPCIÓN DE LA GARANTÍA DE AMERICAN STANDARD Y GUARDE ESTA INFORMACIÓN PLEASE COMPLETE AMERICAN STANDARD WARRANTY REGISTRATION AND SAVE THIS SOBRE LA GARANTÍA. WARRANTY INFORMATION. ® IMPORTANTE: Debe realizar la inscripción del SpaLet para que esta garantía tenga vigencia.
  • Page 113 Si vous ne suivez pas les consignes de sécurité, un accident grave risque d'arriver, selon les circonstances. Chacun des points suivants est extrêmement important pour la sécurité et doit être respecté. En cas d'accident en raison d'une mauvaise utilisation du produit, American Standard décline toute responsabilité pour les dommages.
  • Page 114 TABLE DES MATIÈRES Appliquez les mesures de sécurité importantes Mesures de sécurité importantes ..................1 Précautions pour éviter une défaillance Précautions de manipulation ....................5 Veuillez lire ce qui suit en premier Nom des pièces ........................6 Préparation et vérification avant utilisation 1.
  • Page 115 TABLE DES MATIÈRES Information pratique Autres références ....................... 21 Si vous avez ces problèmes ....................22 Si l’eau du réservoir est gelée .................... 23 Préparer le siège SpaLet s’il n’est pas utilisé pendant une longue période ....25 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien ......................
  • Page 116: Appliquez Les Mesures De Sécurité Importantes

    être respecté. électrique tombé dans l’eau. Débranchez-le En cas d’accident en raison d’une mauvaise utilisation du immédiatement. produit, American Standard décline toute responsabilité pour les préjudices. AVERTISSEMENT On s’attend à ce que ce produit soit utilisé par différents Risque de brûlure, de décharge...
  • Page 117 IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ ASSUREZ-VOUS DE SUIVRE LES INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE – Enfants Ce produit doit être mis à la terre. En cas de – Personnes âgées court-circuit, la mise à la terre réduit le risque de –...
  • Page 118 IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ APPLIQUEZ LES Prenez garde aux points suivants lorsque vous MISE EN GARDE manipulez les piles : Risque de blessure mineure et de – Ne rangez pas les piles avec d’autres objets dommage matériel : métalliques (colliers, épingles à cheveux, etc.). –...
  • Page 119: Mesures De Sécurité Importantes

    IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ ASSUREZ-VOUS DE SUIVRE LES Ce produit n’est pas conçu pour les jeunes N’alimentez pas le siège SpaLet avec de l’eau enfants, les personnes handicapées ou chaude, et évitez qu’il reçoive des impacts. Les souffrant d’un trouble mental, ou les personnes pièces endommagées risquent de causer des ayant peu d’expérience et de connaissance blessures.
  • Page 120: Précautions Pour Éviter Une Défaillance

    PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE DÉFAILLANCE PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION N’exposez pas le siège SpaLet rayons de soleil. Le soleil peut décolorer les pièces en plastique. Le soleil peut aussi nuire au bon fonctionnement de la télécommande ou du capteur. N’ouvrez pas et ne fermez pas le siège SpaLet ni le couvercle avec force.
  • Page 121: Nom Des Pièces

    Nom des pièces Vue d’ensemble Réservoir de toilette Couvercle du siège Étiquette de mise en garde Numéro de modèle du produit Raccord de liaison Section d’indicateur du siège (voir l’agrandisse- ment plus bas.) Tuyau d’alimentation Interrupteur du capteur du d’eau ou conduite d’eau siège (intégré...
  • Page 122: Ouvrir Le Robinet D'arrêt D'eau

    Nom des pièces/préparation et vérification avant utilisation Ouvrir le robinet d’arrêt Reniflard ÉTAPE d’eau. Reniflard * Si le robinet d’arrêt d’eau est fermé, l’ouvrir en tour- nant dans le sens antihoraire Si le robinet est déjà ouvert, son positionnement a été réglé. S’assurer de remettre le robinet à sa position initiale si vous le tournez.
  • Page 123 Préparation et vérification avant utilisation Télécommande Bidet Cleansing (nettoyage) Pression du jet Arrêt Transmetteur Position de la buse Transmetteur Séchoir Temp. de l’eau Alimentation Désodoriseur Temp. du siège Économie d’électricité Doux Massage Nettoyage de la buse (Référence) • Toutes les DEL d’indication s’allument pendant plusieurs secondes lorsque le bouton de mise en marche [Power] sur la télécommande est activé.
  • Page 124: Faire Fonctionner Le Pulvérisateur

    Préparation et vérification avant utilisation ÉTAPE Faire fonctionner le pulvérisateur Retrousser sa manche et placer l’avant-bras sur le siège SpaLet * Le siège SpaLet est muni d’un capteur qui détecte la présence d’un utilisateur. Le pulvérisateur et le séchoir ne fonctionnent pas si le capteur n’est pas activé. * Laisser le pulvérisateur fonctionner pendant environ 30 secondes pour purger l’air de la conduite d’eau et ainsi la préparer à...
  • Page 125: Régler La Température

    ÉTAPE Régler la température ● Changer la température * Appuyez sur le bouton correspondant au changement de température que vous souhaitez. Temp. du siège * Le siège a 6 degrés de température, y compris « Arrêt », « Faible (environ 82,4°F) » , « Élevée (environ 96,8 °F) », et d’autres degrés entre faible et élevée.
  • Page 126: Fonctions

    Fonctions Le numéro de modèle du produit est indiqué sur la plaque fixée à l’intérieur du couvercle ( Page 6). Vérifier les fonctions de votre produit. Fonctions de nettoyage Produit une brume sur la surface de la cuvette pour réduire le plus Pulvérisateur de cuvette possible les taches.
  • Page 127 Fonctions de confort Séchoir à air chaud Produit de l’air chaud pour un séchage rapide. Produit un courant d’air pour désodoriser l’intérieur de la cuvette Désodoriseur efficacement. Désodoriseur-turbo Produit un effet de désodorisation puissant. Siège chauffant Garde le siège SpaLet chaud, même par temps froid.
  • Page 128: Fonctionnement Général

    Fonctionnement général Vaporisation automatique d’une brume dans ÉTAPE la cuvette lorsqu’une personne s’assied sur le siège SpaLet [ Pulvérisateur de cuvette] * Par défaut, cette fonction est activée. Cette fonction produit une brume dans la cuvette pour réduire le plus possible l’adhésion des substances sur la surface de la cuvette.
  • Page 129 Pour obtenir une désodorisation plus puissante que la désodorisation automatique, appuyez sur le bouton [Désodoriseur] de la télécommande. Appuyer sur le bouton Pour désactiver le turbo de [Désodoriseur] lorsque la la désodorisation, appuyer désodorisation automatique de nouveau sur le bouton est en marche.
  • Page 130: Nettoyage Avant Et Arrière

    Fonctionnement général ÉTAPE Nettoyage avant et arrière Nettoyage arrière - doux Pulvérisateur oscillant Pulvérisateur super oscillant Nettoyage avant Nettoyage large Pulvérisateur oscillant - Super Appuyer sur le bouton [Nettoyage], [doux] , ou [Bidet]. Le nettoyage arrière sert à tout enlever après la défécation. Nettoyage arrière : Produit un jet d’eau pour nettoyer Nettoyage arrière - doux : Le jet d’eau a moins de pression pour un nettoyage encore plus doux...
  • Page 131 Nettoyage avec massage La pression d’eau varie entre une pression forte et faible durant le nettoyage arrière ou le nettoyage arrière - doux pour donner un effet de pulsation. * La fonction de massage ne fonctionne pas durant le nettoyage avant. * Chaque personne ressent l’effet de pulsation différemment.
  • Page 132: Séchoir À Air Chaud

    Fonctionnement général ÉTAPE Séchoir à air chaud Séchage à air chaud L’appareil souffle de l’air chaud pour sécher la région nettoyée par le jet d’eau. * La buse de nettoyage avant s’allonge et s’abaisse durant le séchage. ● Appuyer sur le bouton [Séchoir]. * Il existe trois niveaux de température pour l’air.
  • Page 133: Économie D'électricité

    Économie d’électricité La fonction d’économie d’électricité comprend l’option écoénergétique (8 heures) et l’économie d’électricité avancée (toujours actif). L’option écoénergétique combinée à l’économie d’électricité avancée réduit encore plus la consommation d’électricité de l’appareil. Par défaut, cette fonction n’est pas activée. Option écoénergétique (8 heures) Appuyez sur ce bouton lorsque le siège SpaLet ne sera pas utilisé...
  • Page 134: Fonctions De Confort

    Fonctions de confort Réglages favoris Vous pouvez modifier plusieurs réglages. Tenez les boutons des réglages que vous souhaitez modifier enfoncés pendant au moins deux secondes. Fonction Méthode de commande [Temp. de l’eau] Désodoriseur Vous pouvez activer et désactiver le désodoriseur. [Nettoyage de la buse] Il est possible de désactiver automatiquement le chauffage du siège lorsqu’un utilisateur s’assied sur le siège SpaLet...
  • Page 135 Remettre les réglages par défaut Si les réglages de ce produit ont été changés selon les directives dans la section « Fonctions pratiques », celles-ci peuvent être remises aux réglages par défaut à tout moment. Tenez les boutons [Position de la buse ] et [Économie d’électricité] enfoncés pendant au moins 2 secondes.
  • Page 136: Autres Références

    Autres références Le siège et le couvercle SpaLet La température du siège s’abaissent lentement. SpaLet est réglée aux niveaux configurés. Pour empêcher un bruit soudain lorsque le siège ou le couvercle SpaLet s’abaissent par La température du siège SpaLet est maintenue à la inadvertance, cet appareil est muni d’un température choisie en utilisant le bouton.
  • Page 137: Si Vous Avez Ces Problèmes

    Si vous avez ces problèmes Nettoyants adéquats De l’eau coule à partir d’un point près du bout de la buse Pour nettoyer les pièces en plastique, y compris le siège et le couvercle SpaLet, utiliser un nettoyant De l’eau coule à partir neutre conçu pour le plastique.
  • Page 138: Si L'eau Du Réservoir Est Gelée

    Si l’eau du réservoir est gelée Par temps froid, y compris l’hiver, il se peut que l’eau dans le siège SpaLet gèle et endommage l’appareil. Pour éviter les dommages causés par le gel, veuillez suivre la procédure suivante. Ne pas débrancher l’appareil de la prise de courant. Laisser l’appareil en marche. Désactiver les fonctions d’économie d’électricité.
  • Page 139 Drainage de l’eau pour éviter le gel Régler la [Temp. du siège] à « élevée » ■ Si l’eau a gelé et le pulvérisateur ne fonctionne pas et fermer le couvercle (+ Page 10). Si la conduite d’eau ou le raccord d’alimentation Désactiver les fonctions d’économie en eau a gelé...
  • Page 140 Préparer le siège SpaLet s’il n’est pas utilisé pendant une longue période Suivez la procédure suivante pour drainer l’eau et débrancher l’électricité dans les circonstances suivantes : ● Le siège SpaLet ne sera pas utilisé pendant une longue période parce que vous partez en vacances. L’eau qui reste dans un siège SpaLet non utilisé...
  • Page 141 Drainage de l’eau (suite) CAUTION MISE EN GARDE ● Assurez-vous de fermer le robinet d’arrêt d’eau avant d’enlever la crépine qui s’y trouve. ● Assurez-vous d’installer la crépine OBSERVE OBSERVER uniformément de tous les côtés. ● Vérifiez s’il y a de la saleté résiduelle sur le joint torique avant d’installer la crépine.
  • Page 142: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Assurez-vous d’utiliser les nettoyants et les outils appropriés, selon le type de saleté et de surface nettoyée. De plus, nous vous recommandons des produits pour faciliter encore plus le nettoyage et l’entretien. Certains types de nettoyants et d’outils ne doivent pas être utilisés sur le produit. Outils de nettoyage Type Lieu d’utilisation...
  • Page 143 Aires de nettoyage et types de saleté Obturateur de Couvercle, siège Page 34 buse SpaLet , revêtements et Page 29 télécommande Boue d’eau et petites taches d’eau Poussière, saleté provenant des mains, et petites taches d’eau Buse Page 34 Boue d’eau et petites taches d’eau Espace entre le siège et le Page 30 couvercle SpaLet...
  • Page 144: Nettoyage Du Siège Spalet

    Nettoyage du siège et du couvercle SpaLet Nettoyer les pièces en plastique, y compris le siège et le couvercle SpaLet, les revêtements et la télécommande ● Essuyer les pièces avec un linge doux. Plus la saleté est restée longtemps, plus elle sera difficile à...
  • Page 145: Enlever Et Nettoyer Le Couvercle

    Enlever et nettoyer le couvercle Le couvercle est facile à enlever. Détachez le couvercle pour nettoyer les charnières dissimulées ou le couvercle en entier. Enlever le couvercle du siège [MISE EN GARDE] ● Assurez-vous de débrancher l’appareil de la prise de courant avant d’enlever le couvercle.
  • Page 146 Enlever et nettoyer le couvercle Assembler le couvercle ● ● Section d’indicateur du siège Aligner et insérer la piqûre du côté gauche du couvercle avec la tige du côté gauche de la toilette. * Alignez le couvercle avec l’angle de la tige de la Voyant toilette pour le fixer.
  • Page 147 Nettoyer les aires du siège SpaLet couvertes par le siège 1. Enlever le siège 1. Débranchez l’appareil de la prise de 2. Fermez le robinet d’arrêt d’eau pour couper l’eau. (Voir la mise en garde 2) courant. (Voir la mise en garde 1) Étant donné...
  • Page 148 Enlever et nettoyer le couvercle 2. Nettoyage 3. Assembler le siège Essuyez le siège avec un linge doux 1. Placez le siège sur la cuvette. Alignez la marque d’un triangle humecté avec de l’eau. inversé ( ) sur la plaque de support avec la protubérance à Essuyez ici l’arrière du siège.
  • Page 149: Nettoyage De La Zone Des Buses

    Nettoyage de la zone des buses Suivez la procédure suivante pour nettoyer les aires autour des buses. ● Nettoyage des buses Ÿ Pour nettoyer les buses lors de l’utilisation (assis) du siège SpaLet : [Nettoyage des buses à partir de la télécommande (+ cette page)] Ÿ...
  • Page 150 Nettoyage de la zone des buses Extension des buses/ouverture des obturateurs [éjecter les buses] Il est possible d’éjecter une buse pour la nettoyer ou remplacer son embout. L’obturateur de buse peut être ouvert et enlevé, et le filtre désodorisant peut aussi être enlevé. Ouvrir le couvercle et le siège SpaLet Appuyer sur le bouton [Nettoyage de la buse].
  • Page 151 Enlever l’obturateur de buse Assembler l’obturateur de buse Ouvrir le couvercle et le siège SpaLet Fixer les deux attaches de l’obturateur de buse dans la fente de la base de Appuyer sur le bouton [Nettoyage de la buse] et ouvrir l’obturateur de buse. l’obturateur à...
  • Page 152: Remplacement Des Embouts De Buse

    Remplacement des embouts de buse Lorsqu’il est impossible d’enlever les taches des embouts, il est possible de les remplacer. Enlever les embouts de buse Lever le couvercle et le siège SpaLet Tourner l’embout de buse dans le sens Appuyer sur le bouton [Nettoyage de antihoraire et aligner la marque de la buse].
  • Page 153 Installer les embouts de buse * Si la tige de buse se rétracte, suivezs de nouveau les Vérifier le joint. étapes dans la section « Enlever les embouts de buse » pour obtenir l’extension de la buse. Aligner la marque de détachement à Marque centrale la droite de l’embout de buse avec la sur la tige de la...
  • Page 154: Corriger Une Faible Désodorisation

    Corriger une faible désodorisation L’accumulation de poussière sur le filtre désodorisant affaiblit son efficacité. Si vous remarquez que la désodorisation a perdu en efficacité, nettoyez le filtre désodorisant. Nettoyer le filtre désodorisant Débrancher l’appareil de la prise de Réinstaller le filtre désodorisant. courant. Enlever le filtre désodorisant situé à la droite du siège. * Si le filtre désodorisant est difficile à...
  • Page 155: Corriger Un Jet De Buse Faible

    Corriger un jet de buse faible Si une utilisation à long terme du siège SpaLet a affaibli le débit d’eau lors du drainage intermittent de la buse ou de l’utilisation du jet, suivez la procédure suivante pour nettoyer la crépine. Il convient de nettoyer la crépine environ aux deux ans. Nettoyer la crépine Fermer le robinet d’arrêt d’eau pour [Précautions d’installation]...
  • Page 156: Clignotant Indicateur De Piles Faibles Sur La Télécommande

    Clignotant indicateur de piles faibles sur la télécommande L’indicateur à DEL des piles sur l’écran d’accueil clignote lorsque les piles sont faibles. (+ Page 21) [MISE EN GARDE] ● Installez les piles en respectant la bonne orientation des polarités, conformément à l’illustration sur la télécommande.
  • Page 157 Désassembler le produit et le réinstaller ailleurs, par exemple dans un déménagement. Débranchement de la conduite Branchement de la conduite d’eau d’eau * Avant de débrancher la conduite d’eau, fermez le robinet Brancher la conduite d’eau au robinet d’arrêt d’eau et appuyez sur le bouton [Nettoyage] pour d’arrêt d’eau.
  • Page 158: Dépannage

    Dépannage Dans certains cas, il est facile de réparer un défaut. Veuillez vérifier les points suivants. Toutes les fonctions Problème Cause Solution Page L’appareil n’est pas alimenté en Vérifiez le courant du circuit, le électricité. disjoncteur, etc. Appuyez sur le bouton [Mise en marche] et assurez-vous que le Aucune L’appareil est éteint (le voyant...
  • Page 159 Nettoyage arrière, nettoyage arrière - doux et nettoyage avant Problème Cause Solution Page Ouvrez le robinet en tournant sa Le robinet d’arrêt d’eau est fermé. manette de 180° dans le sens antihoraire. La crépine est bloquée. Nettoyez la crépine. La pression d’eau est trop faible. Appuyez sur le côté...
  • Page 160 Dépannage Nettoyage arrière, nettoyage arrière - doux et nettoyage avant (suite) Problème Cause Solution Page La température de l’eau n’est Réglez la température de l’eau à la pas réglée à une température température voulue. Le jet de la buse appropriée. de pulvérisation Ce n’est pas un défaut de l’appareil.
  • Page 161 Chauffage du siège Problème Cause Solution Page La température du siège n’est Réglez la température du siège à la pas réglée à une température Le siège température voulue. appropriée. SpaLet n’est pas chaud. La fonction d’économie d’électricité Désactivez la fonction d’économie est activée.
  • Page 162 Dépannage Séchage à air chaud Problème Cause Solution Page L’appareil ne Le capteur de chaleur ne s’active produit pas d’air Asseyez-vous sur le siège SpaLet pas. chaud. La température du séchoir n’est Réglez la température du séchoir à pas réglée à une température la température voulue.
  • Page 163 Autre Problème Cause Solution Page Essuyez fréquemment les gouttes Des gouttelettes d’eau. De plus, s’asseoir plus vers se forment Des gouttes du jet se trouvent sous l’arrière lors de l’utilisation de la sous le siège le siège SpaLet. fonction de pulvérisation diminue SpaLet l’éclaboussure.
  • Page 164 Dépannage Autre (suite) Problème Cause Solution Page ● Le siège SpaLet a du Ce n’est pas un défaut de l’appareil. jeu. La construction du siège SpaLet est différente à l’avant et à l’arrière. C’est ● L’un des pieds pourquoi il y a des espaces entre les pieds du siège SpaLet et la cuvette. à...
  • Page 165: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle de produit 8018A60GRC-020 Source de puissance nominale 120 V c.a., 60 Hz Consommation de puissance nominale 1300 W Pression minimale 7,25 psi (lorsque l’eau s’écoule) requise Pression d’alimentation en eau Pression maximale 108,7 psi (pression hydrostatique) autorisée Fourchette de température d’utilisation de 32 °F à...
  • Page 166 51 - FR...
  • Page 167 été installé selon les instructions d’ A merican Standard; ou s’il a été modifié par rapport au produit fourni par American Standard. La garantie est annulée si le produit fait défaut en raison d’une pièce usée comme la garniture, les fusibles et les piles.
  • Page 168 Enregistrer la garantie : How to register the warranty: VEUILLEZ REMPLIR L’ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE AMERICAN STANDARD ET CONSERVER LES PLEASE COMPLETE AMERICAN STANDARD WARRANTY REGISTRATION AND SAVE THIS RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE. WARRANTY INFORMATION. IMPORTANT : Ce produit SpaLet doit être enregistré...

Table des Matières