Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

YV20RS
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage- und Gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tecnovita YV20RS

  • Page 1 YV20RS Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage- und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização...
  • Page 2 Fig.1...
  • Page 3 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 4 Fig.5 Fig.6...
  • Page 5 Español un tapete debajo de su unidad, la agradecemos compra superficie de apoyo debe ser rígida para nuestro producto. evitar la transmisión de vibraciones. Aunque nos esforzamos en garantizar padres otras personas calidad todos nuestros responsables de los niños deber de productos, pueden producirse errores tener en cuenta la naturaleza curiosa de u omisiones ocasionales.
  • Page 6 INSTRUCCIONES DE protección electrónica parada automática para óptima SEGURIDAD.- conservación de los circuitos tanto Este producto está equipado con un electrónicos como eléctricos. cable que tiene un conductor de tierra y un enchufe con toma de tierra. Esta protección se activará (fusible) si Si no funciona correctamente o se ha la unidad es sometida a un esfuerzo o averiado, la conexión a tierra proporciona...
  • Page 7 Arandela de seguridad M-10; (29) suelo. Tornillo c/alomada allen de M-8x25; Coja el manillar (4) posiciónelo como (6) Arandela plana de M-8; Llave Allen le indica la Fig.3, haciendo coincidir 4mm; Llave Allen 6mm; Llave Allen los agujeros. 8mm. Coja los tornillos (29) y las arandelas planas (6) y ayudándose de la llave de Siga cada uno de los pasos de las allen de 6mm atornille fuertemente.
  • Page 8 INSPECCIONES Y dude en ponerse en contacto con el (S.A.T).Servicio de Asistencia Técnica, MANTENIMIENTO.- llamando al teléfono de atención al Desconecte la unidad y desenchufe el cliente (ver pagina final del presente cable de la red. manual). Limpie el polvo de las superficies de la Le recomendamos que reponga las plataforma especialmente...
  • Page 9 ESPECIFICACIONES TECNICAS MODELO VIBROGS SPORTS EDITION YV20RS POTENCIA 2 MOTORES DE 150W VOLTAJE 220/240V. 50/60Hz. FRECUENCIA DE VIBRACION 30; 35; 40; 45Hz. AMPLITUD DE VIBRACION Baja.- Desplazamiento de onda 1 a 2mm. Alta.- Desplazamiento de onda 3 a 4mm. PROGRAMACION 30;...
  • Page 10 English Thank you for purchasing our product. children must always be aware of their While we do our best to ensure the curious nature and how this can often quality of all our products, occasional lead to hazardous situations and errors or omissions may occur.
  • Page 11 reduce the risk of an electrical shock. use again. DANGER! If the equipment is not Plug the unit into a wall socket with an earthed correctly then there is a risk of EARTH terminal. Set switch (L) to electrical shock. Position [1].
  • Page 12 assembly position, Fig.2, connect noise as the motor slows down, but it terminal (A), sticking out of the column will stop as soon as the motor is at a (1) with the terminal (B) sticking out of standstill. the platform (7). MOVEMENT &...
  • Page 13 TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL VIBROGS SPORTS EDITION YV20RS POWER 2 x 150 W MOTORS VOLTAGE 220/240V. 50/60Hz. VIBRATION FREQUENCY 30; 35; 40; 45Hz. VIBRATION AMPLITUDE Low.- 1 to 2 mm wave displacement. High.- 3 to 4mm wave displacement. PROGRAMMING 30, 60, 90, 300 seconds...
  • Page 14 Français 4 Ne pas installer la machine près d’un ous vous remercions d’avoir acheté endroit où l’un des ouvertures d’air ce produit. risque d’être fermée. Ne pas placer un Même si nous déployons tous nos tapis de protection sous la machine, la efforts pour garantir la qualité...
  • Page 15 CONSIGNES DE SÉCURITÉ.- Ne pas utiliser la machine en plein Cet appareil est équipé d’un câble muni air. d’un conducteur de terre et d’une prise Pour débrancher la machine, placez avec mise à la terre. l’interrupteur sur la position “0” et Si elle ne fonctionne pas correctement débranchez-la ensuite.
  • Page 16 Vérifiez qu’il ne manque aucune Prendre le support sur lequel se pièce: trouvent les roulettes de transport (40) (1) Colonne de la plate-forme; (4) avec les vis (27), les rondelles de Guidon; Plate-forme; (40) sécurité (26) et les rondelles plates Roulettes de transport;...
  • Page 17 DÉPLACEMENT ET Vérifiez resserrez tous RANGEMENT éléments de l’appareil tous les trois Cet appareil dispose de roulettes (40), mois. Fig.6, le déplacer facilement. Vérifiez si le cordon électrique est bien En cas de doute sur le bon état de débranché du courant. l’une quelconque partie de la machine, Pour éviter les risques, NE PAS l’hésitez pas à...
  • Page 18 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES MODÈLE VIBROGS SPORTS EDITION YV20RS PUISSANCE 2 MOTEURS DE 150W TENSION 220/240V. 50/60Hz. FRÉQUENCE DE VIBRATION 30; 35; 40; 45Hz. AMPLITUDE DE VIBRATION Basse.- Déplacement de l’onde: 1 à 2 mm. Élevée.- Déplacement de l’onde: 1 à 4mm.
  • Page 19 Deutsch Vielen Dank , dass Sie sich für den Strom angeschlossen ist. Ziehen Sie Kauf unseres Produkts entschieden nach jeder Trainingssitzung haben. Stecker. Obwohl wir bemüht sind, die Qualität 4 Stellen Sie das Gerät auf keine unserer Produkte sicherzustellen, Oberfläche, die eine Lüftungsöffnung kann es in Einzelfällen vorkommen, blockiert.
  • Page 20 da es sonst zu Rostanfälligkeit neigt Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder Achtung: Konsultieren Verschleißerscheinungen zeigt. Nutzung des Geräts einen Arzt. Halten Sie das Netzkabel fern von Dieser Hinweis besonders heißen Oberflächen. wichtig für Personen, die unter Nutzen Sie das Gerät nicht im gesundheitlichen Problemen leiden.
  • Page 21 werden potentielle Unfälle vermieden. Nehmen Sie zunächst die Säule (1) bringen diese eine montierfähige Position, Abb. schließen Sie die Klemme (A), die aus der Säule (1) hervorsteht, an die Klemme (B), die aus der Plattform (7) hervorsteht, an. Schließen nächstes Klemme (C), die aus der Säule hervorsteht, an die Klemme (D), die MONTAGEANLEITUNG.-...
  • Page 22 Das andere Ende des Kabels stecken Griffstange Sie bittein die Wandsteckdose (220V). elektronischen Konsole. Schalten Sie den Schalter (L) auf Verwenden Sie keine Lösungsmittel. Position (I), Abb. 5. ACHTUNG: Hinweis: mechanisches Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Klopfgeräusch ist normal, wenn sich Befestigungselemente Vibrationsmotoren erstmals...
  • Page 23 Português Agradecemos a compra do nosso coloque um tapete por baixo da sua produto. unidade: a superfície deve ser rígida Embora nos esforcemos por garantir a para evitar a transmissão de vibração. pais outras pessoas qualidade todos nossos produtos, podem ocorrer erros ou responsáveis por crianças, deverão ter omissões ocasionais.
  • Page 24 avaria, ligação á terra PROTECÇÃO.- proporciona uma percurso de menor Este modelo possui uma protecção resistência para a corrente eléctrica e electrónica de paragem automática reduz assim o perigo de descargas para uma óptima conservação dos eléctricas. circuitos tanto electrónicos como eléctricos.
  • Page 25 10x40; (25) Anilha plana M-10; (26) como indica a Fig.3 e fazendo Anilha segurança M-10; (29) coincidir os orifícios. Parafuso allen M-8x25; (6) Anilha Coloque os parafusos (29) e as plana M-8; Chave Allen 4mm; Chave anilhas planas (6) e, com a ajuda da Allen 6mm;...
  • Page 26 REVISÕES E MANUTENÇÃO.- hesite em contactar com o S.A.T - Serviço Assistência Técnica, Desligue a unidade e desligue o cabo telefonando para o serviço de apoio ao da rede eléctrica. cliente (ver página final do presente Limpe pó superfícies manual). plataforma, especialmente do guiador Recomendamos que reponha as peças e da consola electrónica, com um pano...
  • Page 27 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS MODELO VIBROGS SPORTS EDITION YV20RS POTÊNCIA 2 MOTORES DE 150W VOLTAGEM 220/240 V. 50/60 Hz. FREQUÊNCIA DE VIBRAÇÃO 30; 35; 40; 45Hz. AMPLITUDE DE VIBRAÇÃO Baixa.- Deslocamento de onda 1 a 2 mm. Alta.- Deslocamento de onda 3 a 4 mm.
  • Page 28 YV20RS...
  • Page 29 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Page 30 bolt (M5X40) Tornillo M5x40 YV20R034 power wire Cable alimentación YV20R035 lower console Mando inferior YV20R036 bolt tornillos YV20R037 bolt wheel tornillo ruedas YV20R038 washer Arandela YV20R039 PU Wheel Ruedas transporte YV20R040 Reinforce Shelf Plataforma ruedas YV20R041 Base assembled with Set base YV20RSG01 stickers Reinforce Shelf set...
  • Page 31 Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto Español cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2004/108/CE y 2006/95/CE. Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with English the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2004/108/EC and 2006/95/EC.
  • Page 32 BH FITNESS SPAIN BH FITNESS PORTUGAL BH GERMANY GmbH EXERCYCLE,S.L. MAQUINASPORT, APARELHOS Grasstrasse 13 (Manufacturer) DE DESPORTO, S.A. 45356 ESSEN P.O.BOX 195 Rua do Caminho Branco Lote 8, GERMANY 01080 VITORIA (SPAIN) ZI Oiã 3770-068 Oiã Tel.: +34 945 29 02 58 Oliveira do Bairro (PORTUGAL) Tel: +49 2015 997018 Fax: +34 945 29 00 49...