Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour President:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

Instructions for use
Návod k použití
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Instrukcja użytkowania
Návod na použitie
Használati útmutató
Инструкция
по использованию
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tescoma President

  • Page 1 Instructions for use Návod k použití Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instruções de utilização Gebrauchsanleitung Mode d‘emploi Instrukcja użytkowania Návod na použitie Használati útmutató Инструкция по использованию...
  • Page 4 Leave hot liquids to cool down before pouring them into the glass container or plastic bottle. The appliance meets the applicable safety standards. The power cord may be repaired or replaced only by authorised service centres; contact details are available at www.tescoma.com. Incorrectly or inexpertly performed repairs can- not be claimed.
  • Page 5 Application (see the centre spread) Smoothies, i.e. fruit and vegetable cocktails, milk cocktails and fruit baby food can be prepared in the glass con- tainer of mixer PRESIDENT or directly in the travel bottle. Mixing in the glass container Set the glass container with the connecting piece and mixing blades into the base and tighten by slightly rotating the glass container (1).
  • Page 6 The travel bottle can be kept in the refrigerator. Do not fi ll the travel bottle with liquids and ingredients heated to more than 50 °C; do not use it in the microwave oven. For spare Smoothie bottle PRESIDENT 0.6 l (art. 909032), contact your retailer or go to www.tescoma.com.
  • Page 7 Cleaning Disconnect the mixer from power before cleaning. Remove the glass container from the base, remove the lid with closure and unscrew the connecting piece with blades. The glass mixing container with lid and closure is dishwasher safe. Press on the mixing blades from the bottom (11) and remove them from the connecting piece (12). Wash both parts under running water;...
  • Page 8 200 g cut apricots, 150 g peeled and cut apples, 180 ml apple juice, 3 tsp honey Notice Smoothie mixer PRESIDENT comes with specially sharpened mixing blades made of high-grade stainless steel. In- tense or incorrect use (ice, meat, etc.) naturally causes the blades to become dull, which cannot be claimed. For...
  • Page 9 Horké tekutiny nechejte před nalitím do skleněné nádoby nebo plastové láhve vychladnout. Přístroj splňuje příslušné bezpečnostní normy. Opravu nebo výměnu elektrického kabelu smějí provádět pouze pra- covníci autorizovaného servisu, kontakt na www.tescoma.cz. Chybně nebo neodborně provedené opravy nemohou být předmětem reklamace.
  • Page 10 Základnu umístěte na rovnou plochu a kabel se zástrčkou zapojte do sítě 230 V. Použití (viz vložená stránka uprostřed brožury) Smoothies, tedy ovocné a zeleninové koktejly, mléčné koktejly a dětské ovocné pokrmy lze v mixéru PRESIDENT při- pravovat ve skleněné nádobě nebo přímo v cestovní láhvi.
  • Page 11 Cestovní láhev je vhodná do ledničky. Do cestovní láhve nevkládejte tekutiny a suroviny o teplotě vyšší než 50 °C, nepoužívejte ji v mikrovlnné troubě. Náhradní Smoothie láhev PRESIDENT 0,6 l (art. 909032) žádejte u svého prodejce nebo na www.tescoma.cz.
  • Page 12 Čištění Před čištěním odpojte mixér ze zásuvky. Skleněnou nádobu sejměte ze základny, sejměte víčko s uzávěrem a odšroubujte spojovací díl s noži. Skleněná mi- xovací nádoba s víčkem a uzávěrem je vhodná do myčky. Na mixovací nože zatlačte zespodu (11) a vyjměte je ze spojovacího dílu (12). Obě části umyjte pod tekoucí vodou, nemyjte v myčce.
  • Page 13 Smoothie mixér PRESIDENT je opatřen speciálně broušenými mixovacími noži z prvotřídní nerezavějící oceli. Ztupení nožů intenzivním nebo nesprávným používáním (led, maso apod.) je přirozeným jevem a nemůže být předmětem reklamace. Náhradní mixovací nože žádejte u  svého prodejce nebo v  servisním středisku TESCOMA, kontakt na www.tescoma.cz.
  • Page 14 Prima di versare nel boccale o nella bottiglia liquidi caldi, lasciarli raff reddare. L‘apparecchio risponde agli standard di sicurezza applicabili. Il cavo di alimentazione può essere riparato o sostituito solo da centri assistenza autorizzati; per i recapiti consultare il sito www.tescoma.it. Le riparazioni non autorizzate o eseguite in modo non corretto non possono essere contestate.
  • Page 15 Utilizzo (vedere le pagine centrali illustrate) Gli smoothies, ovvero frullati a base di frutta e verdura, le bevande a base di latte e gli omogeneizzati di frutta possono essere preparati nel boccale in vetro del Frullatore PRESIDENT o direttamente nella bottiglia da viaggio. Frullare nel boccale in vetro Posizionare il boccale in vetro con il connettore e le lame sulla base e fi ssare ruotando leggermente il boccale (1).
  • Page 16 La bottiglia da viaggio può essere conservata in frigorifero. Non riempire la bottiglia da viaggio con ingredienti con temperatura superiore a 50 °C; non utilizzare in forno a microonde. Per la Bottiglia per smoothie PRESIDENT 0,6 l (art. 909032), rivolgersi al proprio rivenditore o  visitare il sito www.tescoma.it.
  • Page 17 Pulizia Scollegare il frullatore dall‘alimentazione prima di pulirlo. Rimuovere il boccale in vetro dalla base, rimuovere il coperchio e svitare il raccordo con le lame. Il boccale in vetro con coperchio e chiusura è lavabile in lavastoviglie. Premere le lame dal basso (11) e rimuoverle dal connettore (12). Lavare entrambe le parti sotto acqua corrente; non lavare in lavastoviglie.
  • Page 18 3 cucchiaini di miele Avvertenza Il frullatore PRESIDENT ha lame particolarmente affi late, prodotte in acciaio inossidabile. Un utilizzo intensivo o non corretto (per esempio per tritare ghiaccio, carne, ecc.) provoca un’inevitabile perdita dell’affi latura delle lame; tale difetto non è contestabile. Per le lame di ricambio, rivolgersi al proprio rivenditore o a un centro assistenza...
  • Page 19 Dejar enfriar los líquidos calientes antes de verter en el recipiente de vidrio o botella de plástico. El aparato cumple las normas de seguridad aplicables. El cable de corriente se puede reparar o reemplazar sólo por centros de servicio autorizado; datos de contacto disponibles en www.tescoma.es. Reparaciones incorrectas o realizadas por inexpertos no pueden ser reclamadas.
  • Page 20 Modo de empleo (ver la explicación central) Batidos, de frutas y verduras, de leche y papillas de fruta se pueden preparar en el recipiente de vidrio de la batidora PRESIDENT o directamente en la botella de viaje. Mezcla en el recipiente de vidrio Colocar el recipiente de vidrio con la pieza de unión y las cuchillas de mezcla en la base y ajustar girando ligeramente...
  • Page 21 La botella de viaje puede conservarse en el frigorífi co. No llenar la botella de viaje con líquidos e ingredientes calen- tados a más de 50 °C; no utilizar en el horno microondas. Para repuestos de Botella para batidos PRESIDENT 0,6 l, (art. 909032), contactar con su distribuidor o  visitar www.tescoma.es.
  • Page 22 Limpieza Desconectar la batidora de la corriente antes de limpiar. Retirar el recipiente de vidrio de la base, retirar la tapa con cierre y desenroscar la pieza de conexión con las cuchillas. El recipiente de vidrio para mezclar con tapa y cierre son aptos para lavavajillas. Presionar las cuchillas de mezcla en el fondo (11) y retirarlas de la pieza de conexión (12).
  • Page 23 200 g de albaricoques, 150 g de manzanas peladas y cortadas, 180 ml de zumo de manzana, 3 cucharaditas de miel Aviso La Batidora PRESIDENT viene con cuchillas de mezcla especialmente afi ladas fabricadas de acero inoxidable de alta calidad. El uso intenso o incorrecto (hielo, carne, etc.) naturalmente hace que las hojas pierdan el fi lo, lo cual no puede ser reclamado.
  • Page 24 Deixar os líquidos quentes arrefecer antes de os colocar no recipiente de vidro ou na garrafa de plástico. O electrodoméstico cumpre as normas de segurança aplicáveis. O cabo de alimentação pode ser reparado ou substi- tuído apenas por centros de assistência autorizados. Os contactos estão disponível em www.tescoma.pt. Reparações realizadas incorretamente não podem ser reclamadas.
  • Page 25 Utilização (ver imagens no centro do manual) Batidos, por exemplo, sumos de frutas e legumes, batidos de leite e papas de fruta podem ser preparados no reci- piente de vidro do liquidifi cador PRESIDENT ou diretamente na garrafa para bebidas. Misturar no recipiente de vidro Colocar o recipiente de vidro com a peça de ligação e as lâminas de mistura na base e apertar virando ligeiramente...
  • Page 26 A garrafa para bebidas pode ser guardada no frigorifi co. Não encher a garrafa com líquidos e ingredientes aquecidos a mais de 50 °C. Não pode ir ao microondas. Para obter uma Garrafa p/bebidas PRESIDENT 0,6 l suplente (art. 909032), contacte o  seu revendedor ou vá a www.tescoma.pt.
  • Page 27 Limpeza Antes de limpar, deve primeiro desligar o liquidifi cador da fi cha. Retirar o recipiente de vidro da base, retirar a tampa com fecho e desapertar a peça com as lâminas. O recipiente de vidro com tampa e fecho podem ir à máquina de lavar louça. Pressionar as lâminas a partir do fundo (11) e retirá-las da peça de ligação (12).
  • Page 28 Aviso O liquidifi cador PRESIDENT tem lâminas especialmente afi adas de aço inoxidável de primeira qualidade. O uso in- tenso ou incorreto (gelo, carne, etc.) pode danifi car as lâminas, não podendo ser reclamadas. Para obter lâminas de substituição, entre em contato com o seu revendedor ou com o serviço de atendimento TESCOMA. Para detalhes de...
  • Page 29 Heiße Flüssigkeiten vor dem Gießen in den Mixbehälter, bzw. in die Kunststoff -Flasche erst abkühlen lassen. Das Gerät erfüllt die geltenden Sicherheitsnormen. Das Netzkabel dieses Gerätes muss ausschließlich von einer qualifi zierten Servicestelle repariert, bzw. ersetzt werden, die Kontaktdaten fi nden Sie auf www.tescoma.de. Die fehlerhaft, bzw. unsachgemäß ausgeführten Reparaturen können nicht beanstandet werden.
  • Page 30 Gebrauch (siehe eingelegte Seite in der Broschüre) Die Smoothies, d.h. Obst- und Gemüsecocktails, Milchshakes und Fruchtspeise für Kinder kann man im Smoothie- -Mixer PRESIDENT im Glasbehälter oder direkt in der Reisefl asche zubereiten. Mixen im Glasbehälter Den Glasbehälter mit dem Verbindungsstück und den Messern auf die Basisstation stellen, umdrehen und fi xieren (1).
  • Page 31 Die Reisefl asche ist kühlschrankgeeignet. In die Reisefl asche keine Flüssigkeiten und Zutaten mit einer Temperatur über 50 °C geben, die Flasche ist nicht mikrowellengeeignet. Der Ersatzteil Smoothie-Flasche PRESIDENT 0,6 l (Art. 909032) ist bei Ihrem Händler, bzw. auf www.tescoma.de erhältlich.
  • Page 32 Reinigung Vor der Reinigung den Netzsteckers des Mixer aus der Steckdose ziehen. Den Glasbehälter von der Basisstation abheben, den Deckel mit dem Verschluss abnehmen, das Verbindungsstück mit Messern abschrauben. Der Glasbehälter mit Deckel und Verschluss ist spülmaschinengeeignet. Auf die Mix-Messer von unten andrücken (11), aus dem Verbindungsstück herausnehmen (12). Beide Teile unter fl ießendem Wasser spülen, nicht im Geschirrspüler spülen.
  • Page 33 200 g klein geschnittene Aprikosen, 150 g geschälte und klein geschnittene Äpfel, 180 ml Apfelsaft, 3 TL Honig Hinweis Der Smoothie-Mixer PRESIDENT ist mit speziell geschliff enen Mix-Messern aus erstklassigem rostfreiem Stahl ver- sehen. Die durch intensiven oder unsachgemäßen Gebrauch stumpfen Messer (Eiswürfel, Fleisch usw.) sind eine natürliche Erscheinung und können nicht beanstandet werden.
  • Page 34 L’appareil est conforme aux normes de sécurité. La réparation ou le remplacement du cordon d’alimentation doit être eff ectué uniquement par les experts d’un centre de service autorisé, dont la liste est fournie sur www.tescoma.fr. Réparations non conformes ou non professionnelles ne peuvent pas être réclamées.
  • Page 35 Utilisation (voir la page au milieu de la brochure) Dans le mixeur PRESIDENT, il est possible de préparer des smoothies, c’ e st-à-dire des cocktails de fruits et de lé- gumes, des milk-shakes et des compotes de fruits dans le récipient ou directement dans la bouteille de voyage.
  • Page 36 La bouteille de voyage est appropriée au réfrigérateur. Ne pas mettre de liquides et d’ingrédients à une température supérieure à 50 °C dans la bouteille de voyage, ne pas l’utiliser au micro-ondes. Bouteille à smoothie de rechange PRESIDENT 0,6 l (art. 909032) à demander auprès de votre revendeur ou sur www.tescoma.fr.
  • Page 37 Nettoyage Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de la prise de courant. Enlever le récipient en verre de la base, enlever le couvercle avec la fermeture et dévisser le raccord avec les lames. Le récipient en verre avec le couvercle et la fermeture sont appropriés au lave-vaisselle. Pousser les lames du bas (11) puis les enlever du raccord (12).
  • Page 38 L’ é moussement des lames par une utilisation intensive ou incorrecte (glace, viande, etc.) est un phénomène naturel et ne peut pas faire l’ o bjet d’une réclamation. Pour acheter des lames de rechange, veuillez-vous adresser à votre revendeur ou à l’un des centres de service après-vente TESCOMA dont la liste est fournie sur www.tescoma.fr.
  • Page 39 Do szklanego naczynia lub plastikowej butelki nie należy wlewać gorących płynów. Urządzenie spełnia wszelkie normy bezpieczeństwa. Naprawę lub wymianę kabla zasilającego mogą przeprowa- dzić jedynie pracownicy autoryzowanego serwisu, kontakt na www.tescoma.pl. Nieprofesjonalnie i nieprawidłowo przeprowadzone naprawy nie mogą być przedmiotem reklamacji.
  • Page 40 Użytkowanie (patrz ulotka w środku broszury) Smoothies czyli owocowe lub warzywne koktajle, mleczne koktajle i musy owocowe dla dzieci można przygotowy- wać w mikserze PRESIDENT w szklanym naczyniu lub bezpośrednio w butelce podróżnej. Miksowanie w szklanym naczyniu Szklane naczynie z pierścieniem łączącym i nożykami miksującymi należy włożyć do podstawy, obrócić i zabloko- wać...
  • Page 41 Butelka podróżna jest odpowiednia do lodówki. W butelce podróżnej nie należy umieszczać płynów i składników o temperaturze wyższej niż 50 °C. Butelka nie jest odpowiednia do podgrzewania w kuchence mikrofalowej. O  zamienną Butelkę do smoothie PRESIDENT 0,6 l (art. 909032), zapytaj sprzedawcy lub na sprawdź na www.tescoma.pl.
  • Page 42 Czyszczenie Przed czyszczeniem mikser należy odłączyć od źródła zasilania. Szklane naczynie zdjąć z podstawy. Zdjąć wieczko z zamknięciem i odkręcić pierścień łączący z nożykami. Szklane naczynie do miksowania z wieczkiem i zamknięciem można myć w zmywarce. Należy od dołu nacisnąć na korpus nożyków miksujących (11) i wyjąć je z pierścienia łączącego (12). Oba elementy umyć...
  • Page 43 200 g pokrojonych moreli, 150 g obranych i pokrojonych jabłek, 180 ml soku jabłkowego, 3 łyżeczki miodu. Ostrzeżenie Mikser do smoothie PRESIDENT posiada specjalne naostrzone nożyki miksujące z wysokiej jakości stali nierdzewnej. Stępienie nożyków spowodowane intensywnym lub nieprawidłowym użytkowaniem (lód, mięso itp.) jest natural- nym następstwem i nie może być...
  • Page 44 Horúce tekutiny nechajte pred naliatím do sklenenej nádoby alebo plastovej fľaše vychladnúť. Prístroj spĺňa príslušné bezpečnostné normy. Opravu alebo výmenu elektrického kábla môžu vykonávať len pracovníci autorizovaného servisu, kontakt na www.tescoma.sk. Chybne alebo neodborne vykonané opravy nemôžu byť predmetom reklamácie.
  • Page 45 Základňu umiestnite na rovnú plochu a kábel so zásuvkou zapojte do siete 230 V. Použitie (viď vložená dvojstránka v strede brožúry) Smoothies, teda ovocné a zeleninové kokteily, mliečne kokteily a detské ovocné pokrmy možno v mixéri PRESIDENT pripravovať v sklenenej nádobe alebo priamo v cestovnej fľaši.
  • Page 46 Cestovná fľaša je vhodná do chladničky. Do cestovnej fľaše nevkladajte tekutiny a suroviny s teplotou vyššou ako 50 °C, nepoužívajte ju v mirovlnke. Náhradnú Smoothie fľašu PRESIDENT 0,6 l (art. 909032) žiadajte u svojho predajcu alebo na www.tescoma.sk.
  • Page 47 Čistenie Pred čistením odpojte mixér zo zásuvky. Sklenenú nádobu zložte zo základne, zložte viečko s uzáverom a odskrutkujte spojovací diel s nožmi. Sklenená mi- xovacia nádoba s viečkom a uzáverom je vhodná do umývačky. Na mixovacie nože zatlačte zospodu (11) a vyberte ich zo spojovacieho dielu (12). Obe časti umyte pod tečúcou vo- dou, neumývajte v umývačke.
  • Page 48 200 g pokrájaných marhúľ, 150 g olúpaných a nakrájaných jabĺk, 180 ml jablkovej šťavy, 3 lyžičky medu Upozornenie Smoothie mixér PRESIDENT je vybavený špeciálne brúsenými mixovacími nožmi z prvotriednej nehrdzavejúcej oce- le. Otupenie nožov intenzívnym alebo nesprávnym používaním (ľad, mäso a pod.) je prirodzeným javom a nemô- že byť...
  • Page 49 A forró folyadékot hagyja kihűlni, mielőtt a mixer edényébe tölti. A készülék megfelel a biztonsági előírásoknak. A hálózati kábel javítását kizárólag szakszerviz végezheti, kapcsolat: www.tescoma.hu. A helytelenül és nem szakszerűen végrehajtott javítások nem képezhetik reklamáció tárgyát. 2 év garancia Erre a termékre az eladás napjától számítva 2 éves garanciát biztosítunk. A garancia nem vonatkozik az alábbiakra: a terméket a Használati útmutatóban leírtakkal ellentétben használták, a meghibásodás ütés, esés vagy nem...
  • Page 50 Az aljzatot helyezze egyenes felületre, és csatlakoztassa a kábelt a csatlakozóval 230 V-os hálózatba. Használat (lásd a brossúra közepén elhelyezett duplalapon) A PRESIDENT smoothie mixerben a gyümölcs- és zöldség smoothiekat, tejes turmixokat, bébiételeket és püréket az üvegedényben vagy az utazópalackban készítheti el.
  • Page 51 üvegedényben való mixerelésnél, szükség esetén használja a pulzáló mixerelést. Az utazópalack hűtőszekrénybe alkalmas. Ne tegyen az utazópalacka 50 °C-nál magasabb hőmérsékletű nyersanyagot, ne használja mikrohullámú sütőben. A PRESIDENT Smoothie űveg 0.6 l (art. 909032) keresse üzleteinkben vagy a www.tescoma.hu oldalon.
  • Page 52 Tisztítás Tisztítás előtt húzza ki a mixert az elektromos hálózatból. Vegye le az üvegedényt az aljzatról, emelje le a fedelét a kupakkal együtt, és csavarja le a köztes darabot a késekkel. Az üvegedény a fedéllel és kupakkal együtt mosogatógépbe alkalmas. Nyomja meg alulról a keverőkéseket (11), és emelje ki a köztes darabból (12). Mindkét részt mossa le folyó víz alatt,, ne rakja mosogatógépbe.
  • Page 53 200 g felszeletelt sárgabarack, 150 g meghámozott és felszeletelt alma, 180 ml almalé, 3 kiskanál méz Figyelmeztetés A  PRESIDENT Smoothie mixer speciálisan élezett, rozsdamentes acél keverőkésekkel rendelkezik. A  kések eltompulása intenzív vagy helytelen használat következtében (jég, hús és has.) természetes jelenség, és nem képezheti reklamáció...
  • Page 54 p Инструкция по использованию Инструкция по технике безопасности Перед первым использованием внимательно прочитайте Инструкцию по эксплуатации. Важное замечание: ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Этот прибор не предназначен для использования детьми. Держите прибор и его шнур в недоступном для детей месте. Лица...
  • Page 55 Поместите основание на плоскую поверхность и подключите кабель с вилкой питания к электросети 230 В. Использование (см. вкладку в середине брошюры) Смузи, т. е. фруктовые и овощные коктейли, молочные коктейли и детское питание в миксере PRESIDENT можно готовить в стеклянной чаше или прямо в дорожной бутылке.
  • Page 56 При необходимости включите импульсный режим. Дорожную бутылку можно хранить в холодильнике. В дорожную бутылку не помещайте ингредиенты и жидкости температурой выше 50 °C, не используйте в микроволновой печи. Запасную Бутылку для смузи PRESIDENT 0,6 л (арт. 909032) спрашивайте у своего продавца или на www.tescomarussia.ru.
  • Page 57 Мытье Перед мытьем отключите миксер от розетки. Стеклянную чашу извлеките из основания, снимите крышку с пробкой и открутите соединительную часть с ножами. Стеклянную чашу для смешивания с крышкой и затвором можно мыть в посудомоечной машине. Нажмите снизу на ножи миксера (11) и извлеките их из соединительной части (12). Обе части промойте под проточной...
  • Page 58 200 г нарезанных абрикосов, 150 г очищенных и нарезанных яблок, 180 мл яблочного сока, 3 ложки меда Внимание Смузи миксер PRESIDENT оснащен специально заточенными ножами из высококачественной нержавеющей стали. Ножи могут затупиться при интенсивном или неправильном использовании (лед, мясо), что являет- ся...
  • Page 60 / antracit / антрацитовый TESCOMA s.r.o., U Tescomy 241, 760 01 Zlín, Czech Republic TESCOMA distributors: IT, Cazzago S.M. (BS), Trav. Caduti del Lavoro 3 ES, TESCOMA España, S.L., Mutxamel, Alicante, P.I.Riodel, E4 PT, Espargo, Sta. Maria da Feira, Rua 25 de Abril 215 PL, Katowice, Warzywna 14 / SK, Púchov, Nimnická...