Télécharger Imprimer la page

Kraft Werkzeuge 7110 Traduction Des Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour 7110:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PLU:
7110 (3906121917)
AusgabeNr.
3906121855
Rev.Nr.
17/01/2017
Koffer- Kompressor
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Druckluftkompressor
DE
Originalbetriebsanleitung
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
5-11
12-18

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kraft Werkzeuge 7110

  • Page 1 PLU: 7110 (3906121917) AusgabeNr. 3906121855 Rev.Nr. 17/01/2017 Koffer- Kompressor Druckluftkompressor 5-11 Originalbetriebsanleitung Compresseur 12-18 Traduction des instructions d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Page 2 Nur für EU-Länder. Kun for EU-lande. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU em bortskaffelse af Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på...
  • Page 3 H; J; K...
  • Page 5 Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Schutzbrille tragen! Warnung vor heißen Oberflächen. Warnung vor elektrischer Spannung Warnung! Das Gerät ist mit einer automatisierten Anlaufsteuerung ausgestattet. Halten Sie Dritte vom Arbeitsbereich des Gerätes fern! Warnung! Kompressorenanlage kann ohne Warnung anlaufen.
  • Page 6 Einleitung Gerätebeschreibung und Lieferumfang HERSTELLER: Transportgriff scheppach Ein-/ Aus-Schalter Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Kompressorgehäuse Günzburger Straße 69 Schnellkupplung D-89335 Ichenhausen Druckschlauch Netzkabel VEREHRTER KUNDE, Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- Universaladapter, für Ventile mit einem Durchmes- ten mit Ihrem neuen Gerät. ser von ca.
  • Page 7 Sicherheitshinweise beschädigt sind. 10 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose m Achtung! Beim Gebrauch dieses Kompressors sind – Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- der Wartung und beim Wechsel von Werkzeugen und Brandgefahr folgende grundsätzlichen Sichereits- wie z.
  • Page 8 Sicherheitshinweise beim Farbspritzen 17 Geräusch – Bei Verwendung des Kompressors Gehörschutz • Keine Lacke oder Lösungsmittel einem tragen. Flammpunkt von weniger als 55° C verarbeiten. 18 Austausch der Anschlussleitung Explosionsgefahr! – Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, • Lacke Lösungsmittel nicht erwärmen.
  • Page 9 Technische Daten • Der Kompressor darf nur in geeigneten Räumen (gut belüftet, Umgebungstemperatur +5°C bis 40°C) be- trieben werden. Im Raum dürfen sich keine Stäube, Netzanschluss 220 - 240 V~ 50 Hz keine Säuren, Dämpfe, explosive oder entflammbare Motorleistung W max.
  • Page 10 Ausblaspistole verwenden Wechselstrommotor Die Netzspannung muss 220 - 240 V~ betragen. Sie können den Reifenfüller (G) auch zum Reinigen von Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen einen Hohlräumen und verschmutzten Oberflächen und Ar- Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter aufweisen. beitsgeräten als Ausblaspistole verwenden. Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüs- Hierfür entfernen Sie bitte zuerst den Schlauch mit Ven- tung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchge-...
  • Page 11 Transport • Das Gerät kann am Handgriff (1) transportiert wer- den (Abb. 5). Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Trans- portschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Roh- stoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Page 12 Légende des symboles apposés sur l‘appareil Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez des lunettes de protection! Attention aux pièces brûlantes ! Attention à...
  • Page 13 Introduction Description de l’appareil FABRICANT: Poignée de transport scheppach Interrupteur en / hors circuit Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Carter du Compresseur Günzburger Straße 69 Raccord rapide D-89335 Ichenhausen Tuyau d’air comprimé cordon d´alimentation CHERS CLIENTS, Nous espérons que votre nouvelle machine vous appor- Adaptateur universel pour valves de diamètre tera satisfaction et de bons résultats.
  • Page 14 Remarque : conformément aux dispositions, nos appa- – Suivez les consignes de maintenance reils n‘ont pas été conçus pour une utilisation commer- – Contrôler régulièrement la conduite de raccorde- ciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute ment de l‘outil électrique et le faire remplacer par responsabilité...
  • Page 15 ou indiqués par le producteur. L’usage de tout rebondit. autre outil ou accessoire que ceux recomman- • Portez des lunettes de protection lorsque vous dés dans le mode d’emploi ou dans le catalogue travaillez avec le pistolet à air. Descorps étrangers peut signifier pour vous un risqué...
  • Page 16 Caractéristiques techniques • Veillez à ce que l’air aspiré soit sec et sans poussière. • N’installez pas le compresseur dans un endroit hu- mide ni mouillé. Branchement secteur 220 - 240 V~ 50 Hz • Le compresseur doit être utilisé uniquement dans Puissance moteur W max.
  • Page 17 fiez ensuite la pression de gonflage des pneus avec un H05VV-F. appareil étalonné. L‘indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire. Utilisation de la soufflette Vous pouvez aussi utiliser le pistolet de gonflage (G) Moteur à courant alternatif pour nettoyer les corps creux et les surfaces et outils La tension du réseau doit être de 220 - 240 V~.
  • Page 18 Mise au rebut et recyclage Stockage m Attention! L’appareil se trouve dans un emballage permettant Tirez la fi che de contact, ventilez l’appareil et tous d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage les outils à air comprimé raccordés. Rangez le com- est une matière première et peut donc être réutilisé...
  • Page 20 Stromschalter �1----, ----1 C_J_ ___ -_J ----1 � ___, � Kohlebürste (Blick auf Kommutator) Wärmeschutz...
  • Page 21 Marke / Brand: Kraft Art.-Bezeichnung / Article name: Koffer- Kompressor Art.-Nr. / Art. no.: 7110 3906121917 Lieferanten-Art.-Nr. / Supplier art. no.: Für das bezeichnete Produkt bestätigen wir, dass die welsentlichen Anforderungen der folgenden Europäi- schen Richtlinien erfüllt sind. The designed product is certified that it meets the essential requirements of the following European directives.
  • Page 23 Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern- Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan- falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.
  • Page 24 Garancija HR Vidljive štete se moraju prijaviti u roku od 8 dana od primitka robe U suprotnom slučaju kupac periodu Za dijelove koje mi nismo proizveli jamčimo samo ukoliko imamo pravo na reklamaciju gubi pravo na reklamaciju. Mi jamčimo za naše strojeve u slučaju ispravnog postupanja tijekom prema dobavljačima Troškove za ugradnju novih dijelova snosi kupac Molbe za smanjenjem perioda zakonskog jamstva tako što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene.