Télécharger Imprimer la page

Grant Vortice Guide De L'utilisateur

Thermoplongeur à circulation portable

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
FR
DE
IT
ES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grant Vortice

  • Page 2 When using the Vortice at temperatures above 140°F (60°C), use a cover where possible to avoid excessive evaporation. • The alarm light warns that the Vortice is in a state that could cause harm. Care should be taken when investigating the warning. Features...
  • Page 3 Place clamp/cage over locating threads on Take care not to over tighten the clamp, to base of the Vortice. Secure using retained avoid damaging the clamp or vessel. nuts. Hand tighten only. Fill vessel with water to above the minimum fill Add clamp rear fixings to secure clamp/ cage level.
  • Page 4 Vortice Portable Immersion Circulator User guide Setting the temperature Press S, Rotate dial Press Display will to desired to store flash. temperature. value. Configuring a preset Press the button and rotate the dial until the display shows ''t1, t2 or t3''. The display will alternate between the preset number and its temperature.
  • Page 5 Vortice Portable Immersion Circulator User guide Running a bath preset Press the button and rotate the dial until the display shows the correct preset. Press the button to select the preset. Press the button to set the bath to the preset temperature.
  • Page 6 Safety cut out and alarm light The Vortice is fitted with a float switch which monitors the liquid level during operation. Should the liquid level drop below a certain level, the safety cut out will be activated and alarm light will appear. The display will show 'Flot'. Fill the vessel with water to at least the minimum level before resuming operation.
  • Page 7 Vortice Portable Immersion Circulator User guide Conditions for use Electrical details The Vortice is a sous vide immersion circulator Mains supply voltage fluctuations must not exceed designed for indoor use by a professional user in ±10% of the nominal supply voltage.
  • Page 8 Notes...
  • Page 10 Le thermoplongeur Vortice est conçu pour être utilisé uniquement avec de l'eau. • La sécurité ne peut être assurée que si le thermoplongeur Vortice est fermement fixé à un récipient qui dispose d’une stabilité et d’une robustesse appropriées, placé sur une surface non combustible.
  • Page 11 Placez la cage/pince de fixation sur les vis filetées à Veillez à ne pas visser la pince de fixation la base du thermoplongeur Vortice. Vissez les écrous excessivement pour éviter sa détérioration ou celle de serrage manuellement. N'utilisez pas d'outils.
  • Page 12 Thermoplongeur à circulation portable Vortice Guide de l'utilisateur Réglage de la température Appuyez sur Tournez le bouton Appuyez sur l'affichage clignote. rotatif jusqu'à pour mémoriser la température la valeur. souhaitée. Configuration d'un préréglage de bain Appuyez sur le bouton F et tournez-le jusqu'à ce que « t1, t2 ou t3 » s'affiche. L’affichage alterne alors entre le numéro et la température du préréglage.
  • Page 13 Thermoplongeur à circulation portable Vortice Guide de l'utilisateur Exécution d'un bain préréglé Appuyez sur le bouton et tournez-le jusqu'à ce que le préréglage approprié s'affiche. Appuyez sur le bouton pour sélectionner le préréglage. Appuyez sur le bouton pour définir le bain sur la température de préréglage.
  • Page 14 Coupe-circuit de sécurité et témoin lumineux d'alarme Le thermoplongeur Vortice est équipé d'un flotteur qui contrôle le niveau de liquide lorsque l’appareil fonctionne. Si le liquide baisse en-dessous d’un certain niveau, le coupe-circuit de sécurité est activé et le témoin lumineux d'alarme s'allume. L'écran indique «...
  • Page 15 0 °C à 95 °C 32 °F à 203 °F Utilisé conformément aux instructions d’utilisation, le thermoplongeur Vortice est garanti 2 ans contre tout défaut Stabilité thermique : ±0,1 °C, ±0,18 °F matériel ou de façon. Pour l'entretien ou les réparations, veuillez contacter le Département Creative Cuisine by Grant ou...
  • Page 16 Notes...
  • Page 18 Oberfläche gestellt wird. • Positionieren Sie den Vortice so, dass der Netzstecker leicht zugänglich ist, damit das Bad vom Netz getrennt werden kann. • Lassen Sie das Gerät vor dem Transport oder der Reinigung abkühlen und trennen Sie es von der Stromversorgung.
  • Page 19 Klemme einem Behälter Klemme/Gehäuse über die Befestigungsgewinde Darauf achten, dass die Klemme nicht zu fest auf dem Boden des Vortice setzen. Mit den Muttern angezogen wird, um eine Beschädigung der Klemme befestigen. Nur handfest anziehen. oder des Behälters zu vermeiden.
  • Page 20 Vortice Tragbarer Einhängethermostat Benutzerhandbuch Einstellen der Temperatur drücken, das Solltemperatur drücken, Display beginnt mit dem Regler um den daraufhin zu einstellen. Wert zu blinken. speichern. Einstellen von Festwerten Drücken Sie die Taste und drehen Sie den Regler, bis am Display „t1, t2 oder t3“ erscheint. Die Anzeige zeigt abwechselnd den Festwert und die Temperatur an.
  • Page 21 Vortice Tragbarer Einhängethermostat Benutzerhandbuch Aktivieren eines Festwertes Drücken Sie die Taste und drehen Sie den Regler, bis am Display der korrekte Festwert erscheint. Drücken Sie die Taste S, um den Festwert auszuwählen. Drücken Sie die Taste S, um das Bad auf den Temperaturvorwahlwert einzustellen.
  • Page 22 Betriebs nicht von Fremdkörpern oder Verschmutzungen behindert werden. Sicherheitsabschaltung und Alarmanzeige Der Vortice ist mit einem Schwimmerschalter ausgerüstet, der den Flüssigkeitsstand während des Betriebs überwacht. Falls der Flüssigkeitsstand unter ein bestimmtes Niveau sinkt, wird die Sicherheitsabschaltung aktiviert und die Alarmanzeige leuchtet. Auf dem Display wird „Flot“...
  • Page 23   Einstellbarer Temperaturbereich: °C bis 95 °C Bei Verwendung unter Einhaltung dieser Anweisungen ist der ordnungsgemäße Betrieb des Vortice 2 Jahre lang gegen Temperaturstabilität: ±0,1 °C Material- bzw. Herstellungsfehler garantiert. Wenden Sie sich für Service- oder Reparaturanfragen bitte an die Creative...
  • Page 24 Notes...
  • Page 26 Il Vortice è destinato esclusivamente all'uso con acqua. • La sicurezza può essere garantita solo se il Vortice è saldamente fissato con la pinza a un recipiente dotato di idonea stabilità e robustezza e collocato su una superficie piana non infiammabile.
  • Page 27 Posizionare la pinza/gabbia sulle filettature di Fare attenzione a non serrare eccessivamente la riferimento alla base del Vortice. Fissare per mezzo pinza, onde evitare di danneggiare la pinza stessa o il dei dadi di bloccaggio. Serrare manualmente, senza recipiente.
  • Page 28 Circolatore a immersione portatile Vortice Manuale d'uso Manuale d'uso Impostazione della temperatura Premere S. Ruotare la manopola Premere Il display per impostare memorizzare lampeggia. la temperatura il valore. desiderata. Impostazioni predefinite Premere il pulsante e ruotare la manopola fino a visualizzare sul display “t1, t2, t3”. Il display alterna tra il numero predefinito e la temperatura corrispondente.
  • Page 29 Circolatore a immersione portatile Vortice Manuale d'uso Funzionamento del bagno in base all'impostazione predefinita Premere il pulsante e ruotare la manopola fino a visualizzare sul display l'impostazione predefinita corretta. Premere il pulsante per salvare l'impostazione predefinita. Premere il pulsante per impostare il bagno sulla temperatura predefinita.
  • Page 30 Interruttore di sicurezza e spia di allarme Il Vortice è provvisto di un interruttore a galleggiante che rileva e controlla il livello del liquido durante il funzionamento. Se il livello del liquido scende al di sotto di un certo livello, si attiva l'interruttore di sicurezza e si accende la spia di allarme. Sul display verrà...
  • Page 31 Intervallo di temperatura configurabile: da 0 °C a 95 °C Se usato nel rispetto delle presenti istruzioni, il Vortice è (da 32 °C a 203 °F) garantito per 2 anni contro difetti di materiali o lavorazione. Per assistenza o riparazioni, contattare l'ufficio assistenza Stabilità...
  • Page 32 Notes...
  • Page 34 Cuando utilice el Vortice a temperaturas superiores a 60°C (140°F), emplee una cubierta siempre que sea posible para evitar la evaporación excesiva. • La luz de alarma avisa si el Vortice se encuentra en un estado que pueda provocar daños. Debe tenerse cuidado al investigar las razones de la advertencia. Características...
  • Page 35 Coloque la abrazadera sobre las roscas de Tenga cuidado de no apretar en exceso la abrazadera posicionamiento de la base del Vortice. Asegúrela para evitar dañar ésta o el recipiente. con las tuercas de retención. Apriete únicamente a mano.
  • Page 36 Circulador de inmersión portátil Vortice Manual del usuario Ajuste de la temperatura Pulse S, la Gire el mando hasta Pulse para pantalla la temperatura guardar el parpadea. deseada. valor. Configuración de un programa predefinido Pulse el botón y gire el mando hasta que el visor muestre “t1, t2, t3”. El visor alternará entre el número del programa predefinido y su temperatura.
  • Page 37 Circulador de inmersión portátil Vortice Manual del usuario Utilización de un programa predefinido Pulse el botón y gire el mando hasta que el visor muestre el programa predefinido correcto. Pulse el botón para seleccionar el programa predefinido. Pulse el botón para ajustar el baño a la temperatura del programa predefinido.
  • Page 38 Desconexión de seguridad y luz de alarma El Vortice incorpora un interruptor de flotador que controla el nivel del líquido durante el funcionamiento. Cuando el líquido desciende por debajo de un determinado nivel, se activa la desconexión de seguridad y aparece la luz de alarma. La pantalla mostrará...
  • Page 39 Manual del usuario Condiciones de uso Datos eléctricos El Vortice es un circulador de inmersión para cocinar al vacío Las fluctuaciones de la tensión de alimentación no deben diseñado para usarse en interiores por un profesional en el superar ±10% de la tensión de alimentación nominal entorno siguiente: Alimentación:...
  • Page 40 www.grantcreativecuisine.com enquiries@grantcreativecuisine.com 33614 V:B...