Publicité

Liens rapides

Instrucciones de uso y mantenimiento para encimeras
Bedienungs-und Wartungsanleitungen für kochherde
Instructions pour l'usage et la maintenance des plaques
Operating and maintenance instructions for hobs
Istruzioni d'uso e manutenzione per piani
Gebruiksaanwijzing en instructies voor kookplaten
Instruções de uso e manutenção para placas
E
D
F
GB
I
NL
P
RU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NODOR GCI 316

  • Page 1 Instrucciones de uso y mantenimiento para encimeras Bedienungs-und Wartungsanleitungen für kochherde Instructions pour l’usage et la maintenance des plaques Operating and maintenance instructions for hobs Istruzioni d’uso e manutenzione per piani Gebruiksaanwijzing en instructies voor kookplaten Instruções de uso e manutenção para placas...
  • Page 2: Table Des Matières

    Caro Cliente, Dear customer, Chère cliente, Cher client, Sehr geehrter Kunde, sentitamente La ringra- merci et sincères félici- We thank you and con- wir danken Ihnen und be- ziamo e ci congratuliamo tations pour le choix que gratulate you on your glückwünschen uns für Ihre per la scelta da Lei fatta.
  • Page 3: Indice

    Estimado Cliente, Geachte klant, Ex.mo. Sr. Cliente, Уважаемый покупатель, le agradecemos mucho y wij danken u en feliciteren Agradecemos, muito le felicitamos por su ons met de door u gedane sinceramente a sua мы искренне благодарим Вас elección. keuze. escolha, e aproveitamos и...
  • Page 4: Istruzioni Per L'utente

    Istruzioni Instructions Notice Anweisungen per l’utente for use d’emploi für den Benutzer Installazione Installation Installation Installation Tutte le operazioni rela- All the operations con- Toutes les opérations re- Sämtliche Installationsar- tive all’installazione (al- cerned with the in- latives à l’installation beiten (Elektroanschluß, lacciamento elettrico, al- stallation (electrical con-...
  • Page 5 Instrucciones Instructies voor Instruções para УКАЗАНИЯ ДЛЯ para el usuario de gebruiker o utilizador ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Instalación Installatie Instalação Установка Todas las operaciones Alle handelingen met be- Todas as operações re- Все операции по установке relativas a la instalación trekking tot de installatie (e- lativas à...
  • Page 6 scritti tenendo premuta a system, the burner is brûleur a lieu comme dans wie in den oben beschriebenen fondo la manopola nella ignited as in the various les cas décrits ci-dessus en Fällen, den Bedienknopf dabei posizione di massimo per cases described above, appuyant à...
  • Page 7 quemadores en los voorgaande gevallen is com dispositivo segurança пoлoжeнии, сooтвeтствующeм modelos con seguridad uitgelegd: houd de knop termoeléctrico, é feito da мaксимaльнoму плaмeни, termoeléctrica se efectúa ongeveer 3/5 seconden in de mesma forma que os casos слeдуeт нaдaвить дo упoрa como en los casos ya maximale stand acima descritos,...
  • Page 8 Flüssigkeiten, indem Sie • non lasciare inserite le • when cooking is finished, l’ébullition ou même, nach Erreichen des piastre elettriche a vuoto rotate the knob back into quand le liquide a été ré- Siedepunktes oder Erhitzen o con pentole o tegami closing and/or discon- chauffé, réduire l’émis- der Flüssigkeit die...
  • Page 9 igual o un poco superior • Overkoken van vloeistof • evite o transbordar de конфорки; поэтому после que él de la placa. vermijden; daarom bij het líquidos; por conseguin- закипания или в любом • eviten desbordamientos aan de kook raken of hoe te, logo que ferveu ou случае, когда...
  • Page 10 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3 - Рис. 3...
  • Page 11 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 Fig.
  • Page 12 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Fig.
  • Page 13 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3 - Рис. 3...
  • Page 14 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3 - Рис. 3...
  • Page 15 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3 - Рис. 3...
  • Page 16 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3 - Рис.
  • Page 17 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3 - Рис. 3...
  • Page 18 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Fig.
  • Page 19 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 1 2 3 4 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3 - Рис. 3...
  • Page 20 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3 - Рис.
  • Page 21 1 2 3 4 5 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3 - Рис. 3...
  • Page 22 1 2 3 4 1 2 3 4 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3 - Рис. 3...
  • Page 23 1 2 3 4 3 4 5 FISSAGGIO ANTERIORE FISSAGGIO POSTERIORE FRONT FIXING REAR FIXING FIXATION AVANT FIXATION ARRIÉRE FRONTSEITIGE BEFESTIGUNG RÜCKSEITIGE BEFESTIGUNG FIJACIÓN DELANTERA FIJACIÓN TRASERA VOORBEVESTIGING ACHTERBEVESTIGING FIXAÇÃO ANTERIOR FIXAÇÃO POSTERIOR КРЕПЛЕНИЕ CПЕРЕДИ КРЕПЛЕНИЕ CЗAДИ Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3 - Рис.
  • Page 24 utilizzo piastre elettriche/elementi riscaldanti vetroceramici commutatore regolatore intensità tipi cottura d’energia calore 1 - 2 tenue sciogliere grassi ecc.; riscaldare piccole quantità di liquido 3 - 4 dolce riscaldare medie quantità di liquido - creme salse a lunga cottura 5 - 6 lento scongelare - riscaldare grandi quantità...
  • Page 25 utilización placas electricas/elementos calefactores vidriocerámicos conmutador regulador intensità tipos cocción de energía calor 1 - 2 tenue derretir grasas ecc.; calentar pequeñas cantidades de líquido 3 - 4 dulce calentar medias cantidades de líquido; cremas salsas de larga cocción 5 - 6 lento descongelar - calentar grandes cantidades de líquido;...
  • Page 26: Manutenzione

    Manutenzione Maintenance Entretien Wartung Gas/Elettrico Gas/Electrical Gaz/Électric Gas/Elektro Prima di ogni operazione Prior to any operation, Avant de toute opèration, Vor jeder Wartungsarbeit disinserire elettricamente disconnect the appliance débrancher l’appareil du das Gerät ausschalten. l'apparecchiatura. Per una from the electrical reseau électrique.
  • Page 27 Mantenimiento Onderhoud Manutenção Тeхoбслуживaниe Gas/Eléctrico Gas/Elektrische Gás/Eléctrico Гaзoвыe/ Antes de cualquier opera- Voor iedere handeling de Antes de qualquer opera- Элeктричeскиe пaнeли ción desconectar eléctrica- apparatuur elektrisch ção, desligue o aparelho da Перед выполнением каждой mente el aparato. uitschakelen. Voor een lange corrente eléctrica.
  • Page 28 te lo stato di conservazio- in case of any ctionnement. Controler de regelmäßig kontrolliert ne del tubo flessibile di functioning anomaly. temps en temps l’état de werden. Im Fall von Lecken alimentazione gas. In caso Check periodically the conservation du conduit den Schlauch durch di perdite richiedere state of conservation of...
  • Page 29 personal cualificado con el gebrekkige werking. pessoal qualificado, o qual случае неисправностей в cual se aconseja ponerse en Controleer periodiek de staat terá de ser consultado em работе варочной панели. contacto en caso de anoma- van de flexibele gas- caso de anomalias no bom Периодически...
  • Page 30: Istruzioni Per L'installatore

    Anleitungen für Istruzioni Instructions Modalités den Installateur per l’installatore for the d’installation installer Installazione Installation Installation Installation Questo apparecchio This appliance is not Cet appareil n’est pas Dieses Gerät ist mit einer non è provvisto di un provided with a combu- pourvu de dispositif d’é- Vorrichtung zur Beseitigung dispositivo di scarico...
  • Page 31 Instrucciones Instructies voor Instruções УКАЗАНИЯ para el instalador de installateur para o ДЛЯ instalador МОНТАЖНИКА Instalación Installatie Instalação Установка Este aparato no tiene un Dit apparaat is niet voor- Este aparelho não possui Данное изделие не dispositivo de descarga zien van een afvoer- um dispositivo de descar- оборудовано...
  • Page 32: Connexion Gaz

    Collegamento gas Gas connection Connexion gaz Gasanschluß (Fig. 5) Collegare (Fig. 5) Connect the (Fig. 5) Effectuer la con- (s. Abb. 5) Das Gerät an die l'apparecchiatura alla appliance to the gas nexion de l’appareil à la Gasflasche oder an das bombola o all'impianto cylinder or to the install- bouteille ou à...
  • Page 33 Conexión gas Gasaansluiting Ligação do gás Подключение к (Fig. 5) Conectar el (Afb. 5) Sluit de apparatuur (Fig. 5) Ligue o aparelho газовой магистрали aparato a la bombona o a aan op de gasfles of de ao balão do gás ou à (Рис.
  • Page 34 • l’impianto sia munito di • that the plant is fitted • l’installation a une • ob die Anlage selbst un efficace collegamen- with an efficient earth connexion de terre effi- nach den gesetz!ichen to di terra secondo le connection, following cace suivant les nor- Vorschriften geerdet norme e le disposizioni...
  • Page 35 • que la instalación tenga • dat het stroomvoorzienende • a instalação esteja muni- • сеть оснащена una eficaz conexión de apparaat voorzien is van da de uma conexão à ter- эффективным tierra según las normas een effectieve aardever- ra eficaz, segundo as nor- заземлением, соответствующим...
  • Page 36 Adattamento Adaptation to Adaptation à un Anpassung an einen a diverso tipo di gas various types of gas différent type de anderen Gastyp (Fig. 7) Se l'apparecchia- (Fig. 7) Should the (s. Abb. 7) Wenn das Gerät tura risulta predisposta appliance be pre-set for a für einen anderen Gastyp (Fig.
  • Page 37 Adaptación a un tipo Aanpassing aan een Adaptação Настройка на diferente de gas ander type gas a diversos tipos de gás другой тип газа (Fig. 7) Si el aparato (Afb. 7) Als blijkt dat de (Fig. 7) No caso que o (Рис.
  • Page 38 IT - GB - ES - IE - PT - CH CARATTERISTICHE UTILIZZATORI - USER CHARACTERISTICS CARACTERISTICAS UTILIZADORES - CARACTERÍSTICAS DAS PEÇAS A UTILIZAR BRUCIATORI GAS - GAS BURNERS - QUEMADORES DE GAS - QUEIMADORES DE GAS ALIMENTAZIONE BRUCIATORE Ø INIETTORI PORTATA TÉRMICA FEED BURNER...
  • Page 39 FR - BE CARACTERISTIQUES UTILISATEURS - KARAKTERISTIEKEN VERBRUIKERS TECHNISCHE DATEN BRULEURS A GAZ - GASBRANDERS - GASBRENNSTELLEN ALIMENTATION BRULEUR Ø INJECTEURS DEBIT THERMIQUE GASTOEVER BRANDER Ø INJECTOREN THERMISCH VERMOGEN SPEISUNG BRENNERTYP Ø DÜSENELEMENTE WÄRMEBELASTUNG TYPE PRESSION mbar NOMINAL CONSOMMATION TYPE DRUK mbar NOMINAAL VERBRUIK...
  • Page 40 KARAKTERISTIEKEN VERBRUIKERS GASBRANDERS GASTOEVER BRANDER Ø INJECTOREN THERMISCH VERMOGEN TYPE DRUK mbar NOMINAAL VERBRUIK NORM. 1/100 mm snel 3000 matig snel 1750 sudderpit 1000 wok - DUAL 65A-126B 3500 Aardgas wok - DUAL 65A-141B 4250 wok 4 3500 3000 snel 3000/2700 218/193 matig snel...
  • Page 41 PIASTRA ELETTRICA - ELECTRIC PLATE - PLAQUES ELECTRIQUES - ELEKTROKOCHSTELLEN - PLACA ELÉCTRICA - ELEKTRISCHE KOOKPLAAT - CHAPA ELÉCTRICA ALIMENTAZIONE TIPO REGOLAZIONE FEED TYPE ADJUSTMENT ALIMENTATION TYPE REGLAGE SPEISUNG REGELUNG ALIMENTACION TIPO REGULACION VOEDING TYPE REGELING ALIMENTAÇÃO TIPO REGULAÇÃO commutatore (0÷6) - commutator (0÷6) commutateur (0÷6) - Kommutator (0÷6) - normale - normal conmutador (0÷6) - aan/uit schakelaar (0÷6) -...
  • Page 42 VETROCERAMICA - VITROCERAMIC - VITROCERAMIQUE - GLASKERAMIK - VIDRIOCERÁMICO - VERGLAASDKERAMIEK - VIDROCERÂMICA - CТЕКЛOКЕРAМИКA ELEMENTI RISCALDANTI - HEATING ELEMENTS - ELEMENTS DE CHAUFFE - HEIZELEMENTE ELEMENTOS CALEFACTORES - VERWARMINGSELEMENTEN - ELEMENTOS ACQUECEDORES - НAГРЕВAТЕЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ALIMENTAZIONE TIPO REGOLAZIONE FEED TYPE ADJUSTMENT ALIMENTATION...
  • Page 44 CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. C. Àngel Guimerà, 16-17 - 08570 TORELLÓ (Barcelona) SPAIN T T el. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - e-mail: cna@cnagroup.es Atención al Cliente: 902 410 450 - info@cnagroup.es SAT Central Portugal: 214 349 771 - service@junis.pt...

Ce manuel est également adapté pour:

Gci 59Gci 57

Table des Matières