Télécharger Imprimer la page

l'echelle europeenne EESLG7 Serie Guide De Sécurité

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

A
EN 354:2010
FR Longe de sécurité
B
1
2
1
longe de sécurité
C
EESLG7 xx
2
3
longueur: x,x m
4
numéro de série:
5
mois et année de fabrication:
6
EN 354:2010
7
8
9
I
II
D
E
FR – ATTENTION : Avant toute utilisation du dispositif, il faut lire attentivement et comprendre le mode
d'emploi.
A.
DESCRIPTION
- La longe de sécurité peut être utilisée en tant que composant de l'équipement de protection
individuelle contre les chutes de hauteur conformément à la norme EN 354. Le sous-ensemble de
liaison et d'amortissement, se composant d'une longe de sécurité universelle reliée à un absorbeur
d'énergie conforme à la norme EN 355, connecté à un harnais de sécurité conforme à la norme EN
361 et relié à un point structurel fixe conformément à la norme EN 795 constitue un équipement
complet de base protégeant contre les chutes de hauteur.
- La longe de sécurité peut être utilisée en tant que composant de l'équipement de protection contre les
chutes de hauteur, afin de limiter les mouvements de l'utilisateur, en évitant qu'il se retrouve en position
où il existe un risque de chute de hauteur.
Longes d'une longueur fixe
La longe d'une longueur fixe est fabriquée en corde
tressée de polyester avec, sur les deux extrémités,
des cosses en matière plastique.
Diamètres de la longe :
- Ø10,5 mm – réf. LB101
- Ø12 mm – réf. LB121
- Ø14 mm – réf. LB141
B. MARQUAGE
1. nœud avec cosse
2. couture
3. corde tressée polyester
4. étiquette
5. nœud avec cosse
0,4 m - 2 m
3
4
2
XXXXXXX
MM.RRRR
III
IV
V
L
L<R
1
2
R
3
C. MARQUAGE
1. type de dispositif
2. numéro de référence*
3. longueur
4. numéro de série de la longe
5. mois et année de fabrication
6. numéro et année d'établissement de la norme européenne relative à la longe
7. attention : lire attentivement le mode d'emploi avant toute utilisation
8. marquage CE et numéro de l'organe notifié responsable pour le contrôle du processus de fabrication
9. marque du fabricant ou du distributeur
*) xx - indication de la longueur du dispositif
par exemple : xx = 05 - longueur 0,5 m
xx = 20 - longueur 2,0 m
5
D. UTILISATION DE LA LONGE DE SÉCURITÉ EN TANT QUE SOUS-ENSEMBLE DE LIAISON ET
D'AMORTISSEMENT (EN 354)
1.
Un des mousquetons de la longe doit être connecté à l'absorbeur d'énergie conforme à la
norme EN 355 – fig. 1. Utiliser des mousquetons conformes à la norme EN 362.
2.
Le sous-ensemble de liaison et d'amortissement formé de cette manière est à connecter, à
l'aide du mousqueton de l'absorbeur d'énergie, à la boucle d'attelage qui se trouve sur l'avant ou
l'arrière du harnais de sécurité, marquée de la lettre A majuscule – fig. II.
3.
Le deuxième mousqueton de la longe est à connecter au point structurel fixe de votre choix
possédant une résistance min. de 12 kN.
- directement - fig. III
- à l'aide d'un élément d'ancrage supplémentaire conformément à la norme EN 795 ou EN 362 – fig. IV
et V
- il est interdit d'utiliser la longe en tant que nœud coulant – fig. VI
ATTENTION : La longueur totale du sous-ensemble – de l'absorbeur d'énergie, de la longe de sécurité,
des mousquetons et des éléments d'ancrage ne peut pas dépasser 2 m.
Il est interdit d'utiliser la longe de sécurité seule (sans absorbeur d'énergie) en tant qu'équipement de
protection contre les chutes de hauteur.
Sans absorbeur d'énergie, la longe de sécurité ne peut être utilisée qu'en tant que dispositif de
maintien au travail – servant à maintenir en place l'utilisateur pendant le travail ou bien en tant que
longe limitant les mouvements de l'utilisateur et l'empêchant de se retrouver dans la zone où il existe
un risque de chute.
VI
REMARQUES :
·
Pour bien déterminer l'espace sous le poste de travail nécessaire pour assurer la sécurité, il
faut prendre en compte la longueur de la longe en tant qu'élément supplémentaire qui allonge la
hauteur de la chute.
·
En cas de risque de chute, l'utilisateur doit minimiser le relâchement de la longe.
·
L'utilisateur doit éliminer tous les risques liés à la situation (par exemple faire en sorte que le
dispositif ne puisse pas se nouer autour de son cou), pour s'assurer qu'il ne sera pas étranglé par la
longe en cas de chute.
·
L'utilisateur doit éviter de passer la longe entre différents éléments de la construction et le
risque de tomber sur un bord tranchant (par exemple le bord d'un toit).
·
La longe peut être utilisée à une température allant de -45°C à 50°C.
·
Il ne faut pas utiliser deux longes en même temps (en parallèle) avec des absorbeurs
d'énergie.
·
L'extrémité libre de la longe double avec absorbeur d'énergie ne doit pas être connectée au
harnais.
E. UTILISATION DE LA LONGE DE SÉCURITÉ EN TANT QUE LONGE DE RETENUE
1. Longe de sécurité
2. Point d'ancrage
3. Zone de travail
4. Zone avec risque de chute de hauteur
La longe de sécurité peut être utilisée en tant que composant de l'équipement de protection individuelle
contre les chutes de hauteur par la limitation des déplacements de l'utilisateur protégé par le dispositif
de telle manière qu'il ne se retrouve pas dans un endroit ou une position où il existe un risque de chute
de hauteur.
Le système de retenue ne peut pas être utilisé en tant que système de protection contre les chutes de
hauteur dans les situations qui exigent un support à l'aide d'un dispositif de maintien de l'utilisateur (par
exemple, pour le protéger contre le glissement ou la chute). Tout dispositif disponible de maintien de
l'utilisateur (harnais, ceinture, baudrier-cuissard) peut être utilisé dans les systèmes de retenue.
La longueur de la longe de retenue (L) doit être inférieure à la distance entre le point d'ancrage et
l'endroit où peut se produire une chute de hauteur.
ATTENTION :
Avant d'entamer le travail ainsi que pendant le travail, il faut s'assurer que les connexions entre les
différents éléments d'ancrage sont stables. Les mousquetons doivent être fermés et protégés par le
mécanisme prévenant toute ouverture accidentelle.
IL EST INTERDIT D'UTILISER LA LONGE DE SÉCURITÉ À DES FINS AUTRES QUE CELLES QUI
SONT VISÉES DANS LE MODE D'EMPLOI.
F. CONTRÔLES PÉRIODIQUES
Au moins une fois tous les 12 mois d'utilisation, à commencer par le premier jour d'utilisation, le
dispositif doit être soumis à un contrôle périodique. Le contrôle périodique peut être effectué
uniquement par une personne compétente, possédant le savoir nécessaire et formée en matière de
contrôles périodiques des équipements de protection individuelle. Les conditions dans lesquelles le
dispositif est utilisé peuvent influer sur la fréquence des contrôles périodiques qui peuvent
éventuellement être nécessaires plus souvent qu'une fois tous les 12 mois. Chaque contrôle périodique
doit être inscrit dans la carte d'utilisation du dispositif.
G.
DURÉE DE VIE MAXIMALE
Le dispositif peut être utilisé pendant 10 ans à compter de la date de sa fabrication.
ATTENTION : La durée d'utilisation maximale dépend de l'intensité et de l'environnement d'utilisation.
L'utilisation du dispositif en conditions difficiles, en contact fréquent avec l'eau, des bords tranchants,
en températures extrêmes ou en contact avec des substances abrasives, peut nécessiter la mise au
rebut même après une seule utilisation.
H.
MISE AU REBUT
Le harnais doit être immédiatement mis au rebut et détruit de manière permanente s'il a servi à arrêter
une chute, s'il n'a pas réussi le contrôle périodique ou s'il existe le moindre doute quant à sa fiabilité.
ed-1/05.03.2020

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour l'echelle europeenne EESLG7 Serie

  • Page 1 C. MARQUAGE 1. type de dispositif 2. numéro de référence* 3. longueur 4. numéro de série de la longe 5. mois et année de fabrication EN 354:2010 6. numéro et année d'établissement de la norme européenne relative à la longe 7.
  • Page 2 : +4842 6802083 - fax. +4842 6802093 - www.protekt.com.pl l'équipement de protection individuelle est un équipement personnel et devrait être utilisé par une seule L'ECHELLE EUROPEENNE ; PARC MARCEL DASSAULT ; 447 RUE HENRI FARMAN ; 34430 personne. SAINT JEAN DE VEDAS ; FRANCE avant l'utilisation, assurez-vous que tous les éléments formant le système de protection contre la chute...
  • Page 3 D. DESCRIPCIÓN DEL MARCADO 1. tipo de equipo 2. número de referencia* 3. longitud 4. número de serie de la cuerda 5. mes y año y de fabricación EN 354:2010 6. número y año de publicación de la norma europea aplicable a la cuerda 7.
  • Page 4 L'ECHELLE EUROPEENNE ; PARC MARCEL DASSAULT ; 447 RUE HENRI FARMAN ; 34430 el equipo de protección individual es un equipo personal y deberá ser utilizado por una sola persona.
  • Page 5 4. lanyard serial number 5. month and year of manufacture 6. number and year of issuing an European standards applicable for the lanyard 7. note: study the instruction before use 8. The CE mark and number of the notified body responsible for performing the manufacturing process inspection EN 354:2010 9.
  • Page 6 APAVE SUD EUROPE SAS (no 0082)–CS 60193–F13322 MARSEILLE CEDEX 16 - FRANCE Notified body for control production: APAVE SUD EUROPE SAS (no 0082)–CS 60193–F13322 MARSEILLE CEDEX 16 - FRANCE L'ECHELLE EUROPEENNE ; PARC MARCEL DASSAULT ; 447 RUE HENRI FARMAN ; 34430 SAINT JEAN DE VEDAS ; FRANCE...