Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GC2 Panel
Instructions d'Installation et de Programmation
V1.16 Firmware
SYSTÈME DE SÉCURITÉ SANS FIL
AVERTISSEMENT: Avis d'instruction du
propriétaire. Ne droit être enlevée par
personne sauf l'occupant.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nortek Security & Control 2GIG GC2 Panel

  • Page 1 GC2 Panel Instructions d’Installation et de Programmation V1.16 Firmware SYSTÈME DE SÉCURITÉ SANS FIL AVERTISSEMENT: Avis d’instruction du propriétaire. Ne droit être enlevée par personne sauf l’occupant.
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENU Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Concernant le guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5 Concernant le système Go!Control de 2GIG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5 Information importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5 Installation du système dans un cadre résidentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5 Installation du système dans un cadre commercial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6 Caractéristiques du système  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6 Accessoires optionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  7 Configuration du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Caractéristiques du panneaux de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Caractéristiques externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  9 Caractéristiques internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  10 Sommaire de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conseils d’installation sans fil  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Détecteurs et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Détecteurs du système sans fil  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  13 Accessoires du système  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
  • Page 4 Go!Control Wireless Security System | Installation and Programming Guide Programmation des détecteurs câblés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Q‐2 : Aperçu de la programmation d’un détecteur câblé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Écran récapitulatif d’un détecteur câblé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Étapes de programmation d’un détecteur câblé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Programmation des télécommandes RF sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Aperçu de la programmation d’une télécommande RF  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Écran récapitulatif d’une télécommande RF  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Étapes de la programmation des télécommandes RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Programmation d’un clavier RF sans fil  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Aperçu de la programmation d’un clavier RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Écran récapitulatif d’un clavier RF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Étapes de la programmation d’un clavier RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Programmation du panneaux de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Questions de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 5 Q‐68 : Sélectionner le lundi de début de l’heure avancée (1‐7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  62 Q‐69 : Sélectionner le mois de fin de l’heure avancée (01‐12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  62 Q‐70 : Sélectionner le dimanche de fin de l’heure avancée (1‐7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  62 Q‐71 : Un sabotage du système cause une panne (0‐1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  62 Q‐72 : Contournement rapide (0‐1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  62 Q‐73 : Désarmement avec une télécommande après une alarme (alerte) (0‐1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  63 Q‐74 : Confirmation d’armement/de désarmement avec une télécommande (0‐1)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  63 Q‐75 : Le non‐contournement automatique pour le contournement manuel (0‐1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  63 Q‐76 : Rapports de contournement forcé (0‐1)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  63 Q‐77 : Le journal des événements (0‐3)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  63 Q‐78 : Sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  63 Q‐79 : La fonctionnalité Z‐Wave (0‐3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  63 Q‐80 : La fonctionnalité des commutateurs Z‐Wave (0‐1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  64 Q‐81 : La fonctionnalité des thermostats Z‐Wave (0‐1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  64 Q‐82 : La fonctionnalité des serrures de porte Z‐Wave (0‐1)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  64 Q‐83 : Sélectionner l’unité d’affichage de température (0‐1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  64 Q‐84 : Les services nécessitent l’entrée du code maître (0‐1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
  • Page 6 Go!Control Wireless Security System | Installation and Programming Guide Copyright © 2015 Nortek Security & Control...
  • Page 7: Introduction

    Introduction Concernant le guide Le présent guide fournit aux distributeurs, aux détaillants et aux installateurs autorisés des informations sur l’installation, la  mise à l’essai et l’entretien du système Go!Control de 2GIG. Les produits de 2GIG ne sont pas vendus directement aux  consommateurs et ne peuvent être obtenus que par l’entremise des circuits de distribution autorisés. Pour consulter la liste  des distributeurs autorisés, visitez le http ://www.nortekcontrol.com Concernant le système Go!Control de 2GIG En fonction des options réglées lors de l’installation, le système Go!Control de 2GIG peut offrir trois formes de protection :  contre les cambriolages, les incendies et les urgences. Le système est composé d’un panneau de commande 2GIG, de  détecteurs sans fil pour la protection périmétrique et intérieure contre les cambriolages et de détecteurs de fumée et de  monoxyde de carbone sans fil. En outre, il est également possible d’installer en option des télécommandes portes‐clés, des  boutons de panique sans fil et des claviers. Le système contrôle tous les types de détecteurs de protection (ou « zones ») et l’état du système. Le panneau de  commande affiche les données d’observation et contrôle la sirène d’alarme. Le système peut aussi être réglé pour envoyer  un signal d’alarme et des rapports d’état à la centrale de surveillance et a une capacité de communication vocale  bidirectionnelle avec le fournisseur de services à distance (FSD).  Grâce à l’installation d’un système de sécurité, les assureurs peuvent offrir un rabais sur la police d’assurance du propriétaire ou  du locataire. Bien que les exigences et les crédits d’escompte varient d’un assureur à l’autre, les utilisateurs peuvent généralement  économiser de l’argent quand le niveau de protection augmente. Il est recommandé que vous avisiez l’utilisateur final de vérifier  auprès de son agent d’assurance si l’assureur a des exigences particulières et/ou offre un/des rabais. Information importante Le système de sécurité Go!Control de 2GIG est conforme à la norme ANSI/SIA CP‐01 : Control Panel Standard‐Features for  False Alarm Reduction de la Security Industry Alarm Coalition. Il satisfait aussi au critère de certification des systèmes de  sécurité résidentiels pour la marque répertoriée ETL.  La température d’entreposage recommandée pour tous les panneaux de commande se situe entre ‐10 °C et 60 °C (14 °F et  140 °F). Pour une utilisation optimale du panneaux de commande, la température d’exploitation se situe entre 0 °C et 49 °C  (32 °F et 120 °F). Aucune limitation d’altitude n’a été reportée lors du transport du panneaux de commande. Installation du système dans un cadre résidentiel Lorsque vous installez le système dans un milieu résidentiel, tenez compte de ce qui suit : •...
  • Page 8: Installation Du Système Dans Un Cadre Commercial

    Go!Control Wireless Security System  |  Installation and Programming Guide Installation du système dans un cadre commercial Lorsque vous installez le système dans un milieu commercial, tenez compte de ce qui suit : • Le système ne peut pas être utilisé comme protection contre les incendies dans les milieux commerciaux. Dans un  milieu commercial, il est important de savoir que le panneau de commande n’est ni conçu ni prévu pour être utilisé  comme système de protection contre les incendies.  • Le système est conçu seulement pour assurer la protection des locaux. Dans un milieu commercial, ce système est  seulement conçu pour la protection des locaux commerciaux, tels qu’un commerce ou un bureau. Il n’est ni conçu ni  prévu pour protéger les chambres fortes commerciales.  • Un permis peut être requis pour ce système d’alarme. Certaines villes et municipalités peuvent exiger un permis  pour un système d’alarme. Avant d’installer un système, assurez‐vous de toujours être conforme à toutes les lois,  règles et/ou directives nationales, régionales et locales. Caractéristiques du système Le système Go!Control de 2GIG offre une protection qui assure la sécurité de votre propriété et une surveillance des  situations d’urgence 24 heures par jour, et peut aussi servir à la détection des incendies en milieu résidentiel. Les  caractéristiques du système incluent : • Réponse vocale complète. Le panneau donne des informations claires quant à l’état du système, aux descriptions  des zones, aux alarmes et aux urgences. • Affichage de la date, de l’heure et des conditions météorologiques.* Permet de faire défiler la date, l’heure et les  prévisions météorologiques quotidiennes. Permet de recevoir des messages, notamment des avertissements de  temps violent.  • Accès rapide. Les boutons d’accès en un seul clic permettent de recevoir l’aide la plus rapide en cas d’urgence. Le  panneau  et les boutons   avant servent de commandes, de même que d’indicateurs. Appuyer sur le bouton   permet d’afficher les icônes d’urgence sur l’écran, pour l’activation des alarmes de panique, d’incendie et  d’urgence (chacune possède des options programmables et peut être activée ou désactivée). Appuyer sur le bouton ...
  • Page 9: Accessoires Optionnels

    Introduction Accessoires optionnels Les modules, claviers, radios et détecteurs optionnels à vendre qui peuvent améliorer le système comprennent :  • Module radio (cellulaire) GSM de 2GIG. Des composeurs numériques intégrés reportent les alarmes et les  problèmes à un récepteur de la centrale de surveillance par l’entremise du réseau téléphonique ordinaire et d’une  communication vocale bidirectionnelle avec la centrale de surveillance. Il permet également les mises à jour par  liaison radio et la commande à distance du système par téléphone ou appareil Web branché à Internet. • Module émetteur‐récepteur 900 MHz de 2GIGModule émetteur‐récepteur 900 MHz de 2GIG. Il envoie et reçoit des  signaux avec les claviers à écran tactile sans fil et les capteurs d’image. Les claviers à écran tactile permettent la  commande à distance du système à l’aide de la même interface visuelle que celle du panneaux de commande de  2GIG. Il est à noter que le Module émetteur‐récepteur 900 MHz de 2GIG, le clavier à écran tactile et le capteur  d’image ne sont offerts que dans certaines régions. • Clavier à écran tactile sans fil de 2GIG. Une interface à écran tactile en couleur avec prise murale qui offre plusieurs  des fonctions conviviales fournies par le panneau de commande. Elle est conçue pour un usage intérieur seulement  et donne la possibilité de commander les lumières, les thermostats et le verrouillage des portes, de même que de  voir l’état de chaque zone munie d’un détecteur. Lorsque le Module émetteur‐récepteur 900 MHz de 2GIG est  installé dans le panneau de commande, le système peut être programmé pour communiquer avec jusqu’à quatre (4)  claviers à écran tactile sans fil. • Module STO Go!Control 2GIG. Le module STO (service téléphonique ordinaire) offre les mêmes caractéristiques que  le module cellulaire, mais par une ligne terrestre (plutôt que cellulaire), comme une communication bidirectionnelle  avec le service de contrôle à distance. • Communicateur IP Go!Bridge de 2GIG. Le Go!Bridge fournit une connexité internet entre le service de contrôle de  la centrale de surveillance et le panneau Go!Control®(nécessite le Module émetteur‐récepteur 900 MHz de 2GIG et  supporte les mises à jour automatiques du micrologiciel, fournit des services de sécurité interactifs et augmente la  supervision en utilisant le renvoi du signal vers la centrale de surveillance). • Module de prise de contrôle Super Switch de 2GIG. Le module de prise de relais communique avec le panneau de  commande de 2GIG et est conçu pour convertir jusqu’à huit (8) zones précâblées en zones sans fil supervisées. • Trousse de conversion de raccordement de 2GIG. La trousse fournit aux installateurs une méthode facile pour  convertir les zones d’un système d’alarme de sécurité précâblé en zones sans fil 2GIG. La trousse inclut un (1)  module de prise de contrôle Super Switch (prise de contrôle sans fil d’un système d’alarme, brevet américain n°  8,638,218). Vous pouvez également installer deux (2) modules additionnels, qui offrent aux installateurs la capacité  de convertir jusqu’à 24 zones de sécurité précâblées en zones sans fil. Copyright ©...
  • Page 10: Configuration Du Système

    Configuration du système Cette illustration détaille la configuration du système en entier (incluant les caractéristiques optionnelles). Voir  « Accessoires optionnels » à la page 7. Illustration 1 Configuration du système en entier     Copyright ©  2016 Nortek Security & Control...
  • Page 11: Caractéristiques Du Panneaux De Commande

    Caractéristiques du panneaux de commande Caractéristiques externes Illustration 2 Caractéristiques externes du panneaux de commande Système prêt, non armé sécurité Prévisions pour demain Prévisions pour demain domo que Min : 16 ºC Min : 16 ºC Max : 33 ºC Max : 33 ºC Parciallement nuageux Parciallement nuageux...
  • Page 12: Caractéristiques Internes

    Go!Control Wireless Security System  |  Installation and Programming Guide Caractéristiques internes Illustration 3 Caractéristiques internes du panneaux de commande A Bloc‐piles de secours La batterie de secours ordinaire comprise dans tous les panneaux de commande 2GIG ne peut  prendre en charge les installations homologuées UL 985. Afin de vous conformer à l’exigence  en matière d’alimentation secondaire de la norme UL 985 Household Fire Warning System  Units, vous devez installer le bloc‐piles de longue durée de 2GIG (2GIG‐BATT2X). B Prise téléphonique Utilisé pour la connexion RJ45 à la prise téléphonique RJ31X de l’installation. Voir « Module  STO Go!Control 2GIG optionnel » à la page 16. C Bornier Connexions pour alimentation, sonnerie à sortie à semi‐conducteur et boucles câblées. D Bloc d’alimentation redondant Connexion redondante pour l’alimentation. (Connecteur baril enfichable) E Connecteur à broches J4 Connecteur pour le câble de mise à jour du micrologiciel utilisé pour mettre à jour la version du  micrologiciel du panneaux de commande. F Module récepteur en option Module STO Go!Control 2GIG pour une communication par liaison radio avec la centrale de  surveillance. Voir « Module STO Go!Control 2GIG optionnel » à la page 16. G Module récepteur principal Récepteur pour les transmissions des périphériques (ou un Module émetteur‐récepteur 900  MHz de 2GIG en option pour utilisation avec le clavier à écran tactile sans fil). H Modules STO (optionnel) Module STO Go!Control 2GIG pour connecter le téléphone de service (ou buttset) pour le ...
  • Page 13: Sommaire De L'installation

    Sommaire de l’installation Utilisez le sommaire de l’installation ci‐dessous de concert avec le présent Guide d’installation et de programmation pour  vous guider lors des étapes de l’installation. Déballez le système et identifiez les composantes du système. Dressez un plan d’étage pour l’installation afin de déterminer le meilleur emplacement centralisé pour le panneaux de  commande.  Décidez du meilleur endroit où installer les détecteurs câblés et/ou sans fil. Vous trouverez les directives à suivre dans  les Instructions d’installation comprises avec chaque détecteur.  Trouvez une prise de courant murale non commutée qui servira à alimenter le panneau de commande.  (Facultatif) Installez le Module radio (cellulaire) GSM dans le panneaux de commande. Voir « Module radio (cellulaire)  GSM » à la page 17. REMARQUE : (Facultatif) Si vous installez le Module STO Go!Control 2GIG, identifiez ou installez un USOC. Utilisez la prise  téléphonique RJ31X pour connecter le module à la ligne téléphonique. Voir « Module STO Go!Control 2GIG optionnel » à  la page 16. Utilisez la plaque de montage du panneaux de commande pour marquer la cloison sèche en préparation du trou  d’entaille pour le panneaux de commande. Découpez ensuite l’entaille et attachez la plaque de montage au mur. Voir  « Plaque de montage du panneaux de commande » à la page 14. Installez chacun des détecteurs sans fil du système. Si l’une ou l’autre des deux boucles câblées est utilisée, installez les  contacts et acheminez le fil de la boucle à la découpe du mur à l’arrière du panneaux de commande. Installez l’avertisseur sonore câblé optionnel et acheminez le fil de la connexion à la découpe du mur à l’arrière du  panneaux de commande. Si utilisé, acheminez la ligne téléphonique de la prise téléphonique RJ31X à la découpe du mur à l’arrière du panneaux  de commande. 10 Utilisez la sangle de suspension pour accrocher le panneaux de commande à la plaque de montage. Connectez ensuite  le câblage au bornier du panneaux de commande. Voir « Câblage du panneaux de commande » à la page 19 et  « Schéma de câblage du bornier » à la page 20. Si vous installez le Module STO Go!Control 2GIG, branchez la ligne  téléphonique dans le module STO. Voir « Module STO Go!Control 2GIG optionnel » à la page 16. 11 Branchez le connecteur du bloc‐piles de secours au connecteur de la carte de circuit imprimé. 12 Relevez le panneaux de commande, en plaçant le dessous sur le bord du support de fixation. Poussez la partie  supérieure du panneaux de commande dans le support de fixation jusqu’à ce qu’elle s’enclenche, puis fixez solidement  avec la vis de fixation. 13 Branchez le bloc d’alimentation dans la prise murale non commutée. 14 Programmez le système de la façon décrite dans le manuel et consignez toutes les options de configuration ...
  • Page 14: Conseils D'installation Sans Fil

    Conseils d’installation sans fil Lors de l’installation d’un système sans fil, certaines limitations doivent être considérées. Les signaux de faible puissance de  l’émetteur sans fil ne se diffusent PAS également à travers tous types de matériaux de construction. Cependant, le panneaux de  commande contient un récepteur très sensible qui devrait permettre le positionnement de transmetteurs presque partout.  Consultez l’illustration ci‐dessous avant de commencer l’installation pour déterminer le meilleur emplacement possible des  détecteurs sans fil. Illustration 4 Conseils d’installation sans fil     Copyright ©  2016 Nortek Security & Control...
  • Page 15: Détecteurs Et Accessoires

    Détecteurs et accessoires Détecteurs du système sans fil • Contact mince pour porte et fenêtre • Contact de porte encastré • Détecteur de mouvement passif à infrarouge • Télécommande porte‐clés à quatre boutons • Télécommande/bouton panique • Détecteur de bris de vitre • Détecteur de fumée et de chaleur sans fil • Clavier à écran tactile sans fil • Clavier sans fil • Module de prise en charge Super Switch (Prise en charge sans fil d’un système d’alarme,  brevet américain n° 8,638,218) Accessoires du système • Module radio (cellulaire) GSM • Antenne interne • Antenne externe encastrée dans le mur • Antenne externe fixée au grenier •...
  • Page 16: Installation

    Installation Plaque de montage du panneaux de commande Fixez le panneaux de commande au mur dans un emplacement commode (ou montage sur bureau en option). Les outils ci‐ dessous pourraient être requis pour fixer le panneaux de commande au mur : • Tournevis • Pince à dénuder • Pistolet agrafeur • Scie pour cloison sèche (ou équivalent) • Échelle Retirez la vis de verrouillage de la partie supérieure du boîtier du panneaux de commande et retirez la plaque de  montage. Utilisez la plaque de montage comme modèle pour marquer le mur en préparation du trou d’entaille de câblage.  Utilisez une scie pour cloison sèche pour découper l’entaille.  Si vous utilisez le Module radio (cellulaire) GSM en option avec une antenne externe, enlevez la partie en plastique  défonçable étiquetée « ANTENNE EXTERNE » sur la plaque de montage. Marquez et découpez l’entaille du mur pour  l’antenne externe. Fixez la plaque de montage au mur en utilisant trois vis. Illustration 5 Plaque de montage du panneaux de commande A Plaque de montage. B Retirer la vis du boîtier et la plaque de montage. C Si une antenne externe est utilisée, retirer la plaque défonçable.
  • Page 17: Raccordement De La Boucle Câblée

    Installation Raccordement de la boucle câblée Avertisseur sonore à distance Le panneaux de commande fournit deux bornes pour une  Les boucles câblées doivent être programmées pour le type  connexion en option à un avertisseur sonore électronique à  de contact. distance. Illustration 6 Raccordement de la boucle câblée Illustration 7 Avertisseur sonore à distance AVERTISSEMENT: Pour éviter d’endommager la sortie, ne  AVERTISSEMENT: Les conducteurs individuels des fils  connectez PAS une sonnerie électromécanique à ces  toronnés fixés sous des vis serre‐fils ou des pièces  terminaux. similaires doivent être soudés ensemble ou disposés  La sonnerie des terminaux peut être supervisée. Si Q21 :  dans une construction qui a été déterminée être  Durée de supervision de la sirène est réglé à (1) Activé, et le  équivalente. fil entre le panneaux de commande et l’avertisseur sonore ...
  • Page 18: Sortie À Semi-Conducteur

    Go!Control Wireless Security System  |  Installation and Programming Guide Sortie à semi-conducteur Module STO Go!Control 2GIG optionnel Le panneaux de commande fournit une sortie à  Pour utiliser la prise téléphonique, vous devez installer le  semi‐conducteur qui peut être programmée pour s’activer  module STO Go!Control 2GIG. Une ligne téléphonique  durant diverses conditions. La sortie peut commuter jusqu’à  entrante et une ligne téléphonique sortante peuvent être  250 mA @ 16 VCC à la terre. connectées.  REMARQUE : Pour le listage ETL, une source externe  Illustration 9 Module STO Go!Control 2GIG d’alimentation de secours CC est requise pour une  charge reliée à la borne 4. REMARQUE : La borne 1 fournit l’alimentation CC  seulement lorsque le bloc d’alimentation du panneaux  de commande est connecté à une source d’alimentation  Illustration 8 Sortie à semi-conducteur Lorsque le transmetteur numérique est activé, tous les  téléphones locaux sont débranchés pour éviter qu’un  téléphone décroché sur les lieux ne bloque l’appel du ...
  • Page 19: Module Radio (Cellulaire) Gsm

    Installation Voir « Calibre et longueur de fil » à la page 20 pour  Illustration 11 Le panneaux de commande avec le Module connaître le calibre et la longueur maximale de fil. STO Go!Control 2GIG Acheminez un câble téléphonique à quatre (4)  conducteurs du point de démarcation de la compagnie  de téléphone à la plaque de montage du panneaux de  commande.  Installez le Module STO Go!Control 2GIG dans le  panneaux de commande. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie,  utilisez seulement un cordon de ligne téléphonique  AWG n° 26 ou de section supérieure pour les  communications par ligne téléphonique. Au point de démarcation, procédez comme suit : 3a Débranchez seulement les téléphones du domicile  qui sont câblés à la sortie du boîtier.  Ne touchez pas l’entrée de la compagnie de  téléphone du côté « branchement d’abonné » du  boîtier ni aucune prise de terre. 3b Raccordez le fil ROUGE du câble à la nuque de  Module radio (cellulaire) GSM connexion de la boîte et le fil VERT du câble à la  Si vous installez le Module radio (cellulaire) GSM, veuillez ...
  • Page 20 Go!Control Wireless Security System  |  Installation and Programming Guide Si vous utilisez des antennes externes, branchez le  connecteur dans le Module radio (cellulaire) GSM.  L’antenne pend dans le mur ou se monte dans le grenier  avec le fil passant à travers la fente dans la plaque de  montage du panneaux de commande. Illustration 13 Installation de l’antenne au grenier A Antenne du grenier montée le plus haut possible B Câble coaxial au panneaux de commande Le Module radio (cellulaire) GSM devrait déjà être préactivé  en usine. Sinon, contactez votre fournisseur de services à  distance. Pour que le Module radio (cellulaire) GSM  fonctionne, il doit être activé avant de pouvoir être  enregistré. L’enregistrement se fait en créant un compte  avec le fournisseur.     Copyright ©  2016 Nortek Security & Control...
  • Page 21: Câblage Du Panneaux De Commande

    Installation Câblage du panneaux de commande Le schéma suivant illustre le câblage du panneaux de commande. Illustration 14 Schéma de câblage du panneaux de commande Copyright © 2016 Nortek Security & Control...
  • Page 22: Raccordement De La Boucle Câblée Du Panneaux De Commande

    Go!Control Wireless Security System  |  Installation and Programming Guide Raccordement de la boucle câblée du Boucle câblée 2 panneaux de commande Connexion du bloc-piles de secours et La sangle en plastique « troisième main » permet d’accrocher  le panneaux de commande à la plaque de montage pendant  câblage du bloc d’alimentation l’installation. Le bloc‐piles de secours se connecte à la carte de circuits du  panneaux de commande au moyen d’une embase à deux  À l’aide de la sangle « troisième main », suspendez le  (2) broches. panneaux de commande à la plaque de montage. Le bloc d’alimentation est doté d’un bornier à deux (2)  Connectez la boucle câblée, l’avertisseur sonore  positions pour son raccordement aux bornes d’alimentation  externe et le câblage de sortie à collecteur ouvert (si  du panneaux de commande (fil de connexion non inclus). utilisé) au bornier du panneaux de commande. Déterminez un bon endroit où il y a une prise murale  Branchez la ligne téléphonique (si utilisée) au  non commutée pour brancher le bloc d’alimentation. connecteur de la carte de circuits imprimés du panneau  de commande. AVERTISSEMENT: Ne branchez pas le bloc d’alimentation ...
  • Page 23: Montage Du Panneaux De Commande Et Du Bloc D'alimentation

    Installation REMARQUE : Aux États‐Unis, le câblage acheminé à  Retirez la bande adhésive du support de fixation du bloc  l’intérieur des murs, des plafonds et des planchers doit  d’alimentation et fixez le support à la prise de courant  se conformer aux exigences de l’ANSI/NFPA 70 :  avec une vis de plaque murale. National Electrical Code (NEC), ainsi qu’aux codes du  Illustration 18 Connexion de la pile et fermeture du panneau bâtiment locaux. Pour le câblage à partir de la sortie du  bloc d’alimentation 2GIG classe II, l’utilisation d’un fil  répertorié CL2, CL2X, CL2R ou PTS est recommandée  pour satisfaire à ces exigences. Si ce câblage est installé  dans un plénum de reprise d’air (espace utilisé pour  l’échange d’air environnemental), il doit être répertorié  CL2P (répertorié Plenum). Illustration 17 Câblage du bloc d’alimentation A Connecter la pile B Aligner la plaque de montage à l’intérieur du bord inférieur de  la console C Basculer la console vers le haut et l’enclencher à la plaque de  montage D Fixer solidement la console à l’aide d’une vis par le trou de ...
  • Page 24: Installations Commerciales

    Installations commerciales Dans les installations commerciales, le panneaux de commande doit être utilisé uniquement comme système antivol et non  comme protection contre l’incendie. L’emplacement de l’installation et les méthodes de câblage doivent être conformes à la  norme UL 681 : Installation and Classification of Burglar and Holdup Alarm Systems, établie par l’ANSI/NFPA 70 : dans le  National Electric Code, et à la norme UL 827 : Central‐Station Alarm Services.  REMARQUE : Lorsqu’il est utilisé avec le service Alarm.com, ce système de sécurité a été évalué et est conforme à la norme  UL 1610 : Central‐Station Burglar Alarm Units. Pour les installations commerciales UL 1610, vous devez installer le  Module radio (cellulaire) GSM. Voir « Module radio (cellulaire) GSM » à la page 17. REMARQUE : Toutes les entrées et sorties incluses dans la configuration de l’installation commerciale doivent être  protégées conformément au critère indiqué dans UL 681 : Installation and Classification of Burglar and Holdup Alarm  Systems. Illustration 20 Installations commerciales     Copyright ©  2016 Nortek Security & Control...
  • Page 25: Norme 72 De La Nfpa

    Norme 72 de la NFPA Aux États‐Unis et au Canada, les détecteurs de fumée doivent être installés en conformité avec la norme 72 de la National  Fire Protection Association (NFPA) : National Fire Alarm and Signaling Code, qui se lit comme suit :  « 2‐1.1.1 Les détecteurs de fumée doivent être installés à l’extérieur de chaque zone distincte réservée au sommeil, à  proximité immédiate des chambres à coucher et sur chaque étage de la résidence familiale, y compris dans les sous‐sols,  mais à l’exclusion des vides sanitaires et des greniers non finis. Dans une nouvelle construction, un détecteur de fumée  doit être installé dans chaque chambre à coucher. 2‐1.1.2 Pour les unités résidentielles avec un ou plusieurs demi‐niveaux (c.‐à‐d. niveaux adjacents avec moins d’un étage  complet entre les niveaux), un détecteur de fumée est suffisant pour un niveau inférieur adjacent, y compris les sous‐  sols. (Exception : là où il y a une porte entre un niveau et le niveau inférieur adjacent, un détecteur de fumée doit être  installé sur le niveau inférieur.) • Les détecteurs de fumée montés au plafond doivent être situés au centre de la pièce ou du couloir, ou pas à moins  de 10 cm (4 po) d’un mur. Lorsque le détecteur est monté sur un mur, 10 à 30 cm (4 à 12 po) doivent séparer sa  partie supérieure du plafond. • N’installez pas de détecteur de fumée là où les températures normales de la pièce sont supérieures à 37,8 °C  (100 °F), ou inférieures à 4 °C (40 °F). En outre, n’installez pas de détecteur devant des climatiseurs, des registres de  chauffage ou aux endroits où la circulation normale de l’air empêche la fumée d’entrer dans le détecteur. A‐2.5.2.1 Détection de fumée – D’autres détecteurs de fumée sont‐ils souhaitables? Le nombre requis de détecteurs de  fumée peut ne pas fournir de protection précoce fiable dans les zones séparées des zones protégées par des détecteurs  de fumée requis par une porte. Pour cette raison, il est recommandé que l’utilisateur résidentiel envisage l’installation  de détecteurs de fumée additionnels pour ces endroits pour une protection accrue. Les endroits additionnels incluent le  sous‐sol, les chambres à coucher, la salle à manger, la chaufferie d’immeuble, la buanderie et les couloirs non protégés  par les détecteurs de fumée requis. L’installation des détecteurs de fumée dans les cuisines, les greniers (finis ou non)  ou les garages n’est normalement pas recommandée étant donné que les conditions qui prévalent parfois dans ces  endroits peuvent entraîner un mauvais fonctionnement ou de fausses alarmes ».  REMARQUE : Les détecteurs de fumée ne doivent pas être utilisés avec un protecteur à moins que la combinaison ait été  évaluée et jugée appropriée à cet effet. Illustration 21 Emplacements recommandés pour les détecteurs de fumée Copyright ©...
  • Page 26: Principaux Écrans D'affichage

    Principaux écrans d’affichage Écran d’accueil Dans des conditions appropriées, les touches additionnelles  comprennent : Pour aller à l’écran d’accueil, appuyez sur la touche  Accueil  du panneaux de commande. L’écran d’accueil  • Alertes de panne. S’affiche lorsque des alertes de  donne les renseignements suivants : panne sont en attente. • État du système. L’état du système apparaît dans le  • Messages. S’affiche lorsque des messages sont en attente. coin supérieur gauche de l’écran. Par exemple,  • Mémoire d’alarme. S’affiche lorsque des messages sont  Système armé ou Système prêt, non armé.  en attente. • Messages conditionnels. Une variété de messages  Pour obtenir des renseignements concernant la touche  conditionnels apparaîtront aussi en dessous de la  Commande silence, veuillez consulter le Guide d’utilisateur  partie réservée à l’état du système.  du panneau de commande. • Heure, date et conditions météorologiques.  L’heure actuelle, la date et les prévisions  Écran d’armement météorologiques quotidiennes (si le système inclut  L’écran d’armement permet aux utilisateurs d’armer la  un module radio (cellulaire) GSM et que le compte  partie sécurité du système. Il affiche l’état du système et les  avec le fournisseur de services à distance est actif). touches d’armement pour les modes À domicile et Absent. ...
  • Page 27: Écran D'état Du Système

    Principaux écrans d’affichage chaque détecteur numéroté en appuyant sur Boîte à  arrête temporairement l’annonce vocale de l’état du  outils et ensuite Réglage des carillons. système lors de l’affichage d’état. • Voix Cochez cette case pour activer les annonces  Illustration 26 Écran d’état du système vocales du système. Les annonces vocales retentissent  toujours en situation d’alarme. Écran d’état du système L’écran État du système affiche l’état du système et les  alertes. La date et l’heure des alertes sont répertoriées dans  le journal affiché. La touche d’option Silence est affichée; il  Copyright © 2016 Nortek Security & Control...
  • Page 28: Boîte À Outils Et Boîte À Outils De L'installateur

    Boîte à outils et boîte à outils de l’installateur Le panneau de commande comprend deux (2) boîtes à  Illustration 29 Boîte à outils (2 de 3) outils différentes pour programmer le système : • Boîte à outils. Les personnes ayant un code  d’utilisateur peuvent accéder aux fonctions de  programmation de base dans la boîte à outils de  l’utilisateur final.  • Boîte à outils de l’installateur. Les personnes ayant un  code d’installateur peuvent accéder aux fonctions de  programmation de base de la boîte à outils de  l’utilisateur et aux fonctions de programmation plus  avancées de la boîte à outils de l’installateur. Écrans Boîte à outils Illustration 30 Boîte à outils (3 de 3) La boîte à outils permet aux personnes qui possèdent un ...
  • Page 29: Écrans De Configuration Du Système

    Boîte à outils et boîte à outils de l’installateur Sur l’écran Boîte à outils de l’installateur, appuyez sur  installateurs peuvent accéder aux écrans de configuration  Configuration du système.  du système de la manière indiquée dans Accéder à la  configuration du système pour la programmation du  REMARQUE : Les autres touches vous permettent de  système et du détecteur. restaurer les paramètres par défaut du panneaux de  commande et vous donnent accès à une variété de tests  Les écrans de configuration du système présentent une liste  du système. séquentielle de questions concernant la programmation  aux installateurs. Pour une liste de toutes les questions  Illustration 31 Écran de la boîte à outils de l’installateur disponibles concernant la programmation, voir « Tableau de  questions de programmation » à la page 32. Illustration 32 Q-1 : Sélectionner le n° du détecteur RF  (01-48, 63-74).
  • Page 30: Icônes D'état Du Système

    Icônes d’état du système La ligne supérieure de l’écran du panneaux de commande  Icône d’avertisseur sonore désactivé est la barre d’état qui affiche le mode du système actuel,  Illustration 37 Avertisseur sonore désactivé l’état des détecteurs et toute alerte de panne du système  actuel. Des icônes spéciales sont affichées pour montrer  Si le son provenant de l’avertisseur sonore  visuellement la situation actuelle du système. intérieur du système a été abaissé et si  l’avertisseur sonore extérieur a été désactivé par  Illustration 33 Icônes d’état du système l’installateur pour des tests, l’icône d’avertisseur  sonore désactivé s’affichera. Elle clignote aussi  pour indiquer l’armement silencieux. Icône d’état du bloc-piles de secours faible Illustration 38 Bloc-piles de secours faible Si le bloc‐piles de secours du panneaux de ...
  • Page 31: Navigation De Programmation

    Navigation de programmation Lorsque l’installateur utilise les menus de configuration du  question. La touche Sauter vous permet d’avancer à la  système, le panneaux de commande présente chaque  question ou section de programmation suivante. question de programmation de façon séquentielle. La  • Les flèches ↑ et ↓ sélec onnent la sous‐ques on de  plupart des questions de programmation ont une réponse  programmation suivante ou précédente. numérique simple ou une simple sélection activé/ • Les flèches ← et → sélec onnent des valeurs pour la  désactivé. Certaines questions de programmation  question ou déplacent le curseur à gauche et à droite le  comportent des sous‐options qui peuvent être définies. Ces  long du champ blanc de saisie de données. sous‐options sont affichées pour la question sélectionnée et  Illustration 45 Questions avec sous-options sont accessibles par les touches de navigation affichées à  l’écran. Flèches de navigation et touche Aller à Les écrans de questions de programmation affichent les  flèches de navigation vers le haut, le bas, la gauche et la  droite. Utilisez ces flèches pour passer d’une question à  l’autre et pour sélectionner les sous‐options.
  • Page 32: Boutons Supplémentaires

    Go!Control Wireless Security System  |  Installation and Programming Guide Boutons supplémentaires • Appuyez sur Coller pour répéter le dernier numéro  de série de détecteur enregistré. Selon la question de programmation, des touches  supplémentaires peuvent être affichées à l’écran : • Appuyez sur Quitter pour quitter le module de  programmation. • Appuyez sur Échap pour annuler l’action  précédente. Cette touche est utile lorsque vous  Illustration 47 Autres touches affichées voulez restaurer la valeur stockée précédemment  pour la question ou la sous‐question. • Appuyez sur Résumé pour afficher un résumé des  valeurs stockées pour la question et les sous‐options. • Appuyez sur Fin pour afficher un résumé des valeurs  stockées dans toute la mémoire du panneaux de  commande. • Appuyez sur Apprendre pour configurer le système  de sorte qu’il reçoive le numéro de série d’un  détecteur pendant la programmation.     Copyright ©  2016 Nortek Security & Control...
  • Page 33: Vue D'ensemble De La Programmation

    Vue d’ensemble de la programmation Chaque système installé doit être programmé. La plupart  10 Appuyez sur → pour afficher le second écran de la boîte  des installations qui sont effectuées par l’installateur  à outils. d’alarmes professionnel pour une organisation spécifique  11 Appuyez sur Temporisation du rétroéclairage et réglez  ont des valeurs communes définies dans chaque panneaux  le délai d’éclairage de l’afficheur. de commande se rapportant à la même centrale de  12 Appuyez sur Réglage de la date et sur Réglage de  surveillance. D’autres valeurs de programmation, comme le  l’heure et réglez le calendrier et l’horloge. Si le Module  numéro de compte et la configuration des détecteurs, sont  radio (cellulaire) GSM est installé, la date et l’heure  propres à chaque installation. seront réglées automatiquement. Utilisez la vue d’ensemble suivante pour vous guider dans  13 Appuyez sur la touche  pour retourner à l’écran  l’installation. Comprendre la structure de la programmation  d’accueil. du panneaux de commande réduit le temps nécessaire pour  Après avoir terminé toutes les étapes de configuration et de  chaque installation. programmation, reportez‐vous au Guide d’utilisateur pour  À ce stade, les étapes suivantes devraient déjà être  obtenir des renseignements sur le fonctionnement du  terminées : système. Cochez les options programmées du système dans  • Toutes les boucles câblées sont installées le Guide d’utilisateur.
  • Page 34: Tableau De Questions De Programmation

    Tableau de questions de programmation Q : Programmer la question/sous‐question Valeur par défaut Q‐1 : Sélectionner le n° du détecteur RF (01‐48,63‐74) Sélectionner le type du détecteur RF (no) (00) Inutilisé Sélectionner le type d’équipement du détecteur RF (n°) Varie par type de détecteur RF (affiché seulement pour quelques types de détecteurs) Sélectionner le code d’équipement du détecteur RF (n°) (0000) Autre Entrer l’autre code d’équipement (0‐9999) du détecteur RF (no) 0 NOTE: Affiché seulement si (0000) Autre est sélectionné  comme code d’équipement du détecteur RF (n Entrer le numéro de série (7 chiffres) du détecteur RF (n°) 0000000 Sélectionner l’âge d’équipement (0‐1) du détecteur RF (n°) (0) Nouveau Sélectionner le numéro de boucle (1 à 3) du détecteur RF (n°) Varie selon le modèle du détecteur sélectionné Sélectionner le délai de composition (0‐1) du détecteur RF (n°)  (1) Ac vé‡ (1) Désactivé (pour Incendie et CO seulement) Construire le descripteur vocal du détecteur RF (n°) Aucune valeur par défaut Sélectionner rapports (0‐1) du détecteur RF (n°) (1) Activé Sélectionner le (nº) du détecteur RF surveillé (0‐1) (1) Activé Sélectionner carillon (0 à 13) du détecteur RF (n°) (0) Désactivé Q‐2 Sélectionner le n° du détecteur câblé (1‐2) Sélectionner le type du détecteur câblé (n°) (00) Inutilisé...
  • Page 35 Tableau de questions de programmation Q : Programmer la question/sous‐question Valeur par défaut Q‐22 Entrer le temps de notification du manque d’utilisation à envoyer  7 jours à la CS (0‐255) Q‐23 Entrer le temps de défaillance du réseau modem radio (0‐255) 30 minutes Q‐24 Sélectionner défaillance du réseau modem radio cause une panne  (1) Activé (0‐1) Q‐25 Sélectionner rapports de panne du réseau modem radio (0‐1) (1) Activé Q‐26 Sélectionner À domicile automatique (0‐1) (1) Ac vé‡ Q‐27 Sélectionner redémarrer le délai de sortie (0‐1) (1) Ac vé‡ Q‐28 Sélectionner sortie rapide (0‐1) (1) Activé Q‐29 Entrer test périodique, en jours (0‐255) 30 jours Q‐31 Entrer le temps d’annulation, en minutes (5‐255) 5 minutes‡ Q‐32 Sélectionner annulation de l’affichage (0‐1) (1) Ac vé‡...
  • Page 36 Go!Control Wireless Security System  |  Installation and Programming Guide Q : Programmer la question/sous‐question Valeur par défaut Q‐83 Sélectionner l’unité d’affichage de température (0‐1) (0) degrés Fahrenheit Sélectionner le format de la date et l’heure (0‐2) (0) JJ‐MM‐AA H :MM du matin/du soir Sélectionner le symbole monétaire (0‐8) (0) $ Q‐84 Sélectionner le code maître est requis pour la domotique (0) Désactivé Q‐85 Sélectionner accès de l’utilisateur maître à la boîte à outils Z‐Wave  (0) Désactivé (0‐1) Q‐86 Sélectionner désactiver la sirène après une session audio bidirec‐ (0) Désactivé tionnelle (0‐1) Q‐87 Sélectionner le mode d’armement par télécommande ou à dis‐ (0) Contournement automatique avec participation de zone  tance lorsque le système est non prêt (0‐2) sur restauration Q‐88 Sélectionner le mode sirène Z‐Wave (0‐1) (0) Alarme pour cambriolage et pour incendie ou CO Q‐89 Sélectionner permettre le rétroéclairage en permanence (mode  (0) Désactivé démo) Q‐90 Sélectionner la fonctionnalité énergétique (0‐2) (0) Désactivé et masqué Q‐91 Sélectionner le fournisseur de modem radio Selon le fournisseur** Q‐92 Sélectionner le périphérique réseau (0‐1) (0) Aucun...
  • Page 37: Numérotation Des Zones

    Numérotation des zones Le panneau de commande peut prendre en charge 60 zones de protection sans fil. Gardez les marges de numérotation  suivantes en tête lorsque vous programmez les zones : Zones Descriptions 1‐48 Zones sans fil 47‐48 Zone de détecteur croisé sans fil 49‐50 Zones câblées 51‐58 Télécommandes 59‐62 Claviers 63‐74 Zones sans fil Contrainte Incendie Médical Alarme police Copyright © 2016 Nortek Security & Control...
  • Page 38: Types De Détecteurs (Zones)

    Types de détecteurs (zones) Chaque détecteur (avec ou sans fil) installé dans le système est programmé avec un numéro et un type de détecteur qui lui  sont propres (zone). Le numéro de détecteur identifie le détecteur particulier lorsqu’il est affiché sur le panneaux de  commande, enregistré dans le journal des événements, ou transmis à la centrale de surveillance. Cela permet d’identifier  avec précision n’importe quel détecteur dans le système. Le type de détecteur détermine quand et comment le panneaux de commande répond aux signaux provenant du détecteur.  Certains détecteurs sont armés en permanence, d’autres ne sont armés qu’à certains niveaux d’armement, certains  transmettent des rapports à la centrale de surveillance chaque fois qu’ils sont activés. Le type de détecteur, parmi les autres  options de programmation, détermine ceci. Type de détecteur (zone) Description (00) Inutilisé Il s’agit du réglage des numéros de détecteur inutilisés sur lesquels aucun détecteur n’est programmé. Aucune  action du système n’est déclenchée par ce type de détecteur. (01) Sortie/entrée 1 Ce type de détecteur est réservé aux portes qui sont utilisées pour la sortie et l’entrée des locaux protégés.  Lorsque le système est armé en mode À domicile ou Absent, le délai de sortie commence. Il y a un délai de  sortie que le système soit armé en mode À domicile ou Absent. Lorsque la minuterie du délai de sortie expire,  le système est entièrement armé. Avec le système entièrement armé, la minuterie du délai d’entrée nº 1 démarre lorsque ce type de détecteur  est déclenché. Le système doit être désarmé avant que le délai de la minuterie d’entrée n° 1 n’expire sinon une  alarme est déclenchée. Si le délai d’entrée est ARRÊTÉ pendant l’armement, les détecteurs avec délai de sortie/d’entrée agissent  comme des détecteurs instantanés sans délai à la fin du délai de sortie. (02) Sortie/entrée 2 Ce type de détecteur fonctionne comme le type de détecteur de Sortie/entrée 1, sauf qu’il déclenche la  minuterie du délai d’entrée n° 2. Cela permet un délai d’entrée prolongé pour certaines ouvertures, comme la  porte de garage, afin de donner à l’utilisateur plus de temps pour désarmer le système. (03) Périmétrique Ce type de détecteur est destiné aux portes et fenêtres du périmètre protégé qui ne sont pas utilisées pour  entrer ou sortir des locaux protégés quand le système est armé. Une alarme instantanée se produit lorsque ce  type de détecteur est déclenché avec le système armé en mode À domicile ou Absent. (04) Suiveur d’intérieur Ce type de détecteur est prévu pour les détecteurs intérieurs, comme les détecteurs de mouvement, de portes  intérieures et d’autres détecteurs qui détectent la présence humaine à l’intérieur des locaux protégés. Ce type  de détecteur est appelé « suiveur » par son action lorsque le système est armé en mode Absent. Une fois le  délai de sortie expiré et le système armé, si un détecteur suiveur d’intérieur est déclenché, une alarme  instantanée survient. Si un détecteur avec délai de sortie/d’entrée est d’abord déclenché, le déclenchement du ...
  • Page 39 Types de détecteurs (zones) Type de détecteur (zone) Description (24) Cambriolage silencieux Ce type de détecteur sert au déclenchement silencieux de l’alarme de cambriolage pour les portes et les  fenêtres du périmètre qui ne sont pas utilisées pour entrer ou sortir des locaux protégés quand le système est  armé. L’avertisseur sonore du panneaux de commandeet la sortie de la sonnerie ne sont pas activés. Une alarme silencieuse instantanée se produit lorsque ce type de détecteur est déclenché avec le système armé  en mode À domicile ou Absent. (32) dispositif à distance* Ce type de zone est sélectionné par l’installateur au moment de jumeler le panneau avec les périphériques qui  peuvent utiliser des pannes localisées (tels que brouillage RF, pile faible, sabotage ou perte de CA détecté par  périphérique). Ce détecteur est constamment actif et provoquera une panne au panneau pouor toutes les  pannes. Quand le panneau est armé, ce type de détecteur provoquera une alarme pour un SABOTAGE ou un  BROUILLAGE RF. Toutes les pannes seront envoyées au poste de surveillance si la fonction de rapport est  activée, à l’exception de la PERTE DE CA, qui sera simplement affichée sur le panneau. † Indique les types de détecteurs qui ne sont pas permis pour les boucles câblées. * Actuellement, le rapport de type de détecteur n’est compatible qu’avec Alarm.com. Copyright © 2016 Nortek Security & Control...
  • Page 40: Descripteurs Vocaux

    Descripteurs vocaux Le panneau de commande comprend un système de  vocabulaire. Lorsque vous programmez les détecteurs avec  CODE DESCRIPTEUR CODE DESCRIPTEUR la version 1.13 du micrologiciel, vous pouvez utiliser les  codes de ce tableau : QUINZE INTRUSION Illustration 49 Liste des descripteurs vocaux CINQUANTE CODE DESCRIPTEUR CODE DESCRIPTEUR INCENDIE CLÉ ABANDON PLACARD ALERTE D’INCENDIE TÉLÉCOMMANDE CODE DÉTECTEUR  CLAVIER D’INCENDIE ACCÈS COMMUNICATIONS PREMIER ENFANTS ALARME ORDINATEUR CINQ CUISINE CONTRÔLE INONDATION...
  • Page 41 Descripteurs vocaux SÉCURITÉ TRENTE DÉTECTEUR TROIS CODE DESCRIPTEUR CODE DESCRIPTEUR DÉTECTEURS À ARRÊT SOIXANTE‐DIX SESSION OUTIL BUREAU REMISE DE JARDIN CONFIGURER TRANSMIS MARCHE ATELIER SEPT ÉMETTEUR CÔTÉ DIX‐SEPT PANNE CENT SILENCE SORTIE SIRÈNE DEHORS CODE DESCRIPTEUR CODE DESCRIPTEUR PANNEAU SEIZE TOURNER SERVICE PANIQUE SOIXANTE DOUZE...
  • Page 42: Codes D'équipement

    Codes d’équipement Le tableau ci‐dessous énumère les codes d’équipement  disponibles :   Code Description (0000)  Autre (0470)  HW R‐D/W «  5 818MNL  » (0475)  Détecteur de bris de vitre existant (0491)  HW Pendentif de panique «  5 802MN2  » (0519)  HW Bris de vitre «  5 853  » (0530)  HW PIR «  5 894PI  » (0533)  HW PIR «  5 890  » (0556)  Détecteur d’inondation/temp. existant (0557)  HW Détecteur de chaleur «  5 809  » (0577) ...
  • Page 43: Programmation Par L'installateur

    Programmation par l’installateur Enregistrement du compte • Q : Sélectionner le code d’équipement du  détecteur RF (n°). Sélectionner le code  Enregistrez le compte pour inscrire le panneaux de commande  d’équipement à quatre (4) chiffres du modèle de  à la centrale de surveillance du fournisseur de services à  détecteur. Voir « Codes d’équipement » à la  distance. page 40. Les données d’enregistrement de compte sont  • Q : Entrer l’autre code d’équipement du détecteur  généralement créées à partir du contrat d’installation et  RF (n°). Si vous sélectionnez (0000) Autre à la  sont stockées dans une base de données gérée par la  question précédente, vous devez entrer ce code. centrale de surveillance. Les données comprennent des  • Q : Entrer le numéro de série du détecteur RF (n°).  éléments tels que le nom du client, l’adresse et le numéro  Entrez le numéro de série (généralement une  de téléphone de la centrale de surveillance et le numéro de  étiquette apposée sur le détecteur ou son  compte attribué au panneaux de commande.  emballage) ou appuyez sur Maj puis Apprendre sur  Si vous installez le Communicateur IP Go!Bridge™ de 2GIG,  le panneau de commande. Ensuite, déclenchez le  davantage d’informations relatives à l’enregistrement sont  détecteur pour transmettre le numéro de série au  nécessaires. Pour de plus amples informations à ce sujet,  panneau. voir les Instructions d’installation comprises avec le  • Q : Sélectionner l’âge d’équipement du détecteur  Communicateur IP Go!Bridge™. ...
  • Page 44: Aperçu De La Programmation D'un Détecteur Rf

    Go!Control Wireless Security System  |  Installation and Programming Guide Pour sortir de la programmation, appuyez sur Sauter,  Q-1 : Aperçu de la programmation d’un puis Fin et Sortie. Lors de la sortie, le panneau prend  détecteur RF quelques secondes pour redémarrer. Illustration 50 Aperçu de la programmation d’un détecteur RF *Utilisé seulement pour « autre » équipement. **Appuyer sur Insérer pour chaque mot. Pour sélectionner  à partir de la liste, vous pouvez utiliser le clavier ou appuyer  sur les flèches ← ou →. Écran récapitulatif d’un détecteur RF Après avoir réglé toutes les options pour un détecteur,  l’écran récapitulatif du détecteur RF s’affiche. L’écran peut  aussi être affiché pour les détecteurs programmés durant la  modification du programme de détecteur RF en appuyant  sur la touche Résumé. • Lors de la programmation de chaque détecteur RF,  rappelez‐vous que les touches de flèche ← et →  permettent de naviguer entre les numéros des  détecteurs RF.
  • Page 45 Programmation par l’installateur (voir le tableau ci‐dessous) ou u lisez les flèches ← ou →  Q : Sélectionner l’autre code d’équipement du afin de sélectionner la zone désirée. détecteur RF (n°) REMARQUE : Cette sous‐question ne s’affiche que lorsque  Dans le tableau ci‐dessous, un « O » signifie que le type du  le code (0000) Autre est sélectionné comme Code  détecteur peut être assigné. Un « N » signifie que le type du  d’équipement du détecteur RF (n°). détecteur n’est pas utilisé, et un astérisque (*) signifie que  la sélection de ce type de détecteur requiert aussi une  Entrez le numéro du code de l’équipement directement sur  réponse à la question Q : Sélectionner le type d’équipement  le clavier pour le détecteur RF. Entrez « 0 » si vous ne  du détecteur RF (n°). connaissez pas le nouveau code d’équipement. Types de détecteur (zone) Câblé Q : Entrer le numéro de série (7 chiffres) du détecteur (00) Inutilisé...
  • Page 46 Go!Control Wireless Security System  |  Installation and Programming Guide Appuyez de nouveau sur Insérer pour le prochain mot.  Q : Sélectionner le numéro de boucle (1 à 3) du Jusqu’à cinq mots sont permis. détecteur RF (n°) PAR DÉFAUT : varie selon le modèle du détecteur  Pour vous déplacer parmi les mots, appuyez sur les  sélectionné touches Suiv et Retour. Les détecteurs de porte/fenêtre 2GIG ont deux (2) entrées :  Pour effacer un mot, appuyez sur Effacer. un contact magnétique interne et une entrée câblée  externe normalement fermée. L’une ou l’autre ou les deux  Q : Sélectionner rapports (0-1) du détecteur RF (n°) entrées du détecteur peuvent être utilisées. PAR DÉFAUT : (1) Activé CONSEIL : Certains détecteurs peuvent avoir trois (3)  Les détecteurs RF peuvent être programmés pour déclencher  entrées de boucle.
  • Page 47: Programmation Des Détecteurs Câblés

    Programmation par l’installateur Programmation des détecteurs câblés Q-2 : Aperçu de la programmation d’un Le panneaux de commande peut être programmé avec un  détecteur câblé maximum de deux (2) détecteurs câblés. Les détecteurs  Illustration 52 Aperçu de la programmation d’un détecteur câblés sont des boucles câblées de contacts raccordées aux  câblé bornes d’entrée de boucle sur le bornier du panneaux de  commande. Pour voir où les deux (2) détecteurs câblés  peuvent être connectés au bornier, voir le « Schéma de  câblage du bornier » à la page 20. ATTENTION : Les détecteurs câblés ne peuvent pas être  utilisés pour une boucle de détecteurs d’incendie ou de  IMPORTANT : Veuillez noter que les détecteurs câblés sont  indiqués comme ci‐dessous : •...
  • Page 48: Écran Récapitulatif D'un Détecteur Câblé

    Go!Control Wireless Security System  |  Installation and Programming Guide Écran récapitulatif d’un détecteur câblé Après avoir réglé toutes les options pour un détecteur,  Types de détecteur (zones) RF Détec‐ l’écran récapitulatif du détecteur câblé s’affiche. L’écran  Détec‐ teurs  peut aussi être affiché pour les détecteurs programmés  teurs câblés durant la modification du programme de détecteur câblé en  (00) Inutilisé appuyant sur la touche Résumé. (01) sortie/entrée 1 (02) sortie/entrée 2 • Lors de la programmation de chaque détecteur  (03) périmétrique câblé, rappelez‐vous que les touches de flèche ← et  → perme ent de naviguer entre les numéros des  (04) suiveur d’intérieur (05) zone de jour détecteurs câblés. (06) alarme silencieuse 24 heures • Pour revenir à la programmation, appuyez sur les  (07) alarme audible 24 heures touches Modifier actuel ou Modifier suivant. (08) alarme auxiliaire 24 heures • Appuyer sur Sauter passe à la question numéro Q‐3  (09) incendie 24 heures (Programmation de la télécommande RF). Voir  (10) intérieur avec délai « Programmation des télécommandes RF sans fil » ...
  • Page 49: Programmation Des Télécommandes Rf Sans Fil

    Programmation par l’installateur Q : Sélectionner rapports (0-1) du détecteur Q : Sélectionner l’âge d’équipement (0-1) du détecteur câblé (n°) câblé (n°) PAR DÉFAUT : (0) Nouveau PAR DÉFAUT : (1) Activé Le panneaux de commande peut être utilisé avec des  Les détecteurs câblés peuvent être programmés pour  détecteurs câblés nouveaux et existants. déclencher ou non l’envoi d’un rapport à la centrale de  surveillance. • Si le détecteur câblé est nouveau dans l’installation,  laissez la valeur par défaut à (0) Nouveau. • La valeur par défaut (1) Activé permet la transmission  • Si le détecteur câblé est déjà installé, sélectionnez  du rapport pour ce numéro de détecteur câblé. (1) Existant. • Pour empêcher la transmission du rapport pour ce  numéro de détecteur câblé, sélectionnez (0) Désactivé.
  • Page 50: Aperçu De La Programmation D'une Télécommande Rf

    Go!Control Wireless Security System  |  Installation and Programming Guide Voir Illustration 54  Aperçu de la programmation d’une  Aperçu de la programmation d’une télécommande RF pour connaître les étapes nécessaires à la  télécommande RF programmation des télécommandes dans le panneaux de  commande. Les options pouvant définir chaque  Illustration 54 Aperçu de la programmation d’une télécommande sont : télécommande RF • Q‐3 : Sélection du n° de la télécommande.  Sélectionnez le n° de la télécommande (1 à 8). • Q : Sélectionner n° utilisé pour la télécommande.  Sélectionnez (0) Désactivé ou (1) Activé.  • Q : Sélectionner le code d’équipement de la  télécommande (n°). Sélectionnez le code  d’équipement à quatre (4) chiffres correspondant à  la télécommande appropriée. Voir « Codes  d’équipement » à la page 40. • Q : Entrer l’autre code d’équipement de  télécommande (n°). Entrez le code d’équipement  spécial. Cette opération n’est requise que lorsque le  code d’équipement de la télécommande (n°) est  réglé à (0000) Autre. •...
  • Page 51: Écran Récapitulatif D'une Télécommande Rf

    Programmation par l’installateur Écran récapitulatif d’une télécommande RF Q : Entrer l’autre code d’équipement (0 à 9999) de télécommande (n°) Après avoir configuré l’ensemble des options d’une  PAR DÉFAUT : 0 télécommande, l’écran récapitulatif d’une télécommande  REMARQUE : Cette question ne s’affiche que si (0000)  s’affiche. L’écran peut également être affiché pour les  Autre est sélectionné pour le code d’équipement d’une  télécommandes programmées durant la modification du  télécommande. programme de télécommande en appuyant sur la touche  Résumé. • Le code d’équipement est un code à quatre chiffres qui  est attribué au modèle de la télécommande utilisée. • Lors de la programmation de chaque télécommande RF,  rappelez‐vous que les touches de flèche ← et →  • Entrez le numéro du code d’équipement de la  télécommande.
  • Page 52: Programmation D'un Clavier Rf Sans Fil

    Go!Control Wireless Security System  |  Installation and Programming Guide • La valeur par défaut (1) permet à la télécommande de  • Sélectionner le n° du clavier RF. Sélectionnez le n°  désarmer le système. du clavier (1 à 4). • Pour empêcher la télécommande de désarmer le  • Sélectionner le n° du clavier RF. Activez ou  système, sélectionnez (0) Désactivé. désactivez le clavier.  • Sélectionner le code d’équipement du clavier RF  Q : Construire le descripteur vocal de la (n°). Sélectionnez le code d’équipement du clavier.  Voir « Codes d’équipement » à la page 40. télécommande (n°) • Entrer l’autre code d’équipement du clavier RF  PAR DÉFAUT : Télécommande (n°) (n°). Si vous avez sélectionné (0000) Autre, entrez le  Le descripteur vocal est constitué des mots que le panneaux  code d’équipement spécial. de commande utilise pour les annonces de pile faible et  • Entrer le numéro de série du clavier RF (n°). Entrez  d’entrées de journal de cette télécommande. Jusqu’à cinq  le numéro de série du clavier ou utilisez la touche  (5) mots sont permis. « Apprendre » pour transmettre un signal. Appuyez sur Insérer pour placer un mot du vocabulaire ...
  • Page 53: Écran Récapitulatif D'un Clavier Rf

    Programmation par l’installateur Faites défiler les op ons à l’aide des flèches ← et →. Passez à  Q : Entrer l’autre code d’équipement (0 à 9999) du l’invite précédente ou suivante à l’aide des flèches ↑ et ↓. clavier RF (n°) Pour programmer un autre détecteur, appuyez sur Suivant. PAR DÉFAUT : 0 Pour sortir de la programmation, appuyez sur Sauter,  REMARQUE : Cette question ne s’affiche que si (0000)  puis Fin et Sortie. Lors de la sortie, le panneau prend  Autre est sélectionné pour le code d’équipement d’un  quelques secondes pour redémarrer.  clavier RF. Auppuyez sur Sauter pour passer à la question Q5.  IMPORTANT : Le code d’équipement est un code à quatre  chiffres qui est attribué au modèle du clavier utilisé. Écran récapitulatif d’un clavier RF Après avoir réglé toutes les options pour un détecteur,  •...
  • Page 54 Go!Control Wireless Security System  |  Installation and Programming Guide Le panneaux de commande peut être utilisé avec des  IMPORTANT : Afin d’assurer la transmission d’un signal,  claviers RF nouveaux ou existants. veuillez aviser l’utilisateur final qu’il doit appuyer sur les  touches d’urgence du clavier RF et les maintenir  • Si le clavier RF est nouveau pour l’installation,  enfoncées jusqu’à ce que l’indicateur du clavier  laissez la valeur par défaut à (0) Nouveau. s’allume. • Si le clavier RF est déjà installé, sélectionnez (1) Existant. Q : Sélectionner touches d’urgence (0-1) du clavier RF (n°) Q : Construire le descripteur vocal du clavier RF (n°) PAR DÉFAUT : (1) Activé PAR DÉFAUT : Clavier (n°) REMARQUE : Cette étape n’est pas affichée pour les  Le descripteur vocal est constitué des mots que le panneaux ...
  • Page 55: Programmation Du Panneaux De Commande

    Programmation du panneaux de commande Questions de programmation REMARQUE : Selon ANSI/SIA CP‐01, le nombre total de  minutes obtenu par la combinaison de Q‐7 et Q‐35 :  Q-1 : Programmation d’un détecteur RF fenêtre d’abandon du délai de composition ne peut pas  Pour vous renseigner sur la programmation d’un détecteur  excéder une (1) minute.  RF, consultez « Programmation d’un détecteur RF sans fil »  Le délai d’entrée n° 2 peut être configuré de 30 à  à la page 41 240 secondes. • La valeur par défaut 45 configure le délai d’entrée à  Q-2 : Programmation des détecteurs câblés 45 secondes. Pour vous renseigner sur la programmation des détecteurs  • Pour changer le délai d’entrée, entrez une valeur de  câblés, consultez « Programmation des détecteurs câblés »  30 à 240 secondes. à la page 45 Q-8 : Composeur (0-1) Q-3 : Programmation des télécommandes PAR DÉFAUT : (0) Désactivé...
  • Page 56: Entrer Le Numéro De Téléphone De La Centrale De Surveillance N° 1 (0 À 25 Chiffres)

    Go!Control Wireless Security System  |  Installation and Programming Guide Q-11 : Entrer le numéro de téléphone de la les communications. Chaque fois que l’opérateur utilise une  touche de commande, la session est prolongée de cinq  centrale de surveillance n° 1 (0 à 25 chiffres) minutes (trois minutes pour une connexion radio cellulaire).  PAR DÉFAUT : Aucune valeur par défaut Durant la dernière minute de communication, le système  Entrez le numéro de téléphone de la centrale de  émettra deux (2) bips toutes les 15 secondes pour indiquer  surveillance n° 1. Vous pouvez entrer jusqu’à 25 chiffres. que le temps tire à sa fin. • Entrez le numéro de téléphone de la centrale de  • Appuyer sur 1 permet la communication  surveillance n° 1. unidirectionnelle en mode VOX de la Centrale de  Surveillance aux locaux et permet à l’opérateur de  • La touche Maj permet d’accéder aux symboles de  communiquer. carré (#) et d’étoile (*). La touche P ajoute une  pause de trois (3) secondes à la composition. •...
  • Page 57: Sélectionner La Touche D'urgence-Incendie (0-1)

    Programmation du panneaux de commande REMARQUE : La configuration de la question de  • La valeur par défaut (2) Deux déclenchements  programmation à (2) Panique silencieuse rend  configure le compte d’arrêts de bascule à deux (2)  également silencieux le bouton Police sur tous les  déclenchements. claviers RF. • Pour changer le compte d’arrêts de bascule,  sélectionnez (1‐6). Q-17 : Sélectionner la touche d’urgence- Q-21 : Sélectionner le temps de supervision incendie (0-1) de la sirène (0-3) PAR DÉFAUT : (1) Audible La touche d’urgence‐incendie du panneaux de  PAR DÉFAUT : (0) Désactivé commandepeut être activée ou désactivée. La touche ...
  • Page 58: Sélectionner Rapports De Panne De Réseau Du Modem Radio (0-1)

    Go!Control Wireless Security System  |  Installation and Programming Guide connexion cellulaire. L’avertisseur sonore de panne peut être  Q-28 : Sélectionner sortie rapide (0-1) désactivé par l’utilisateur au panneaux de commande (la  PAR DÉFAUT : (1) Activé panne de radio cellulaire est enregistrée indépendamment de  La fonctionnalité de sortie rapide permet à l’utilisateur de  cette configuration). Lorsque la connexion du module radio  lancer le délai de sortie alors que le système est armé.  cellulaire est rétablie, les indications de panne s’effacent  Lorsque cette fonctionnalité est activée, une touche Sortie  automatiquement. rapide s’affiche sur l’écran de sécurité. Appuyer sur Sortie  • La valeur par défaut (1) Activé permet les  rapide alors que le système est armé permet à l’utilisateur  indications de panne du module radio. de sortir par une porte de sortie/entrée. Une fois le délai de  • Pour désactiver les indications de panne du module  sortie expiré, le système revient au mode d’armement dans  radio, sélectionnez (0) Désactivé. lequel il se trouvait avant (mode À domicile ou Absent). • La valeur par défaut (1) Activé permet la  Q-25 : Sélectionner rapports de panne de fonctionnalité sortie rapide. réseau du modem radio (0-1) •...
  • Page 59: Sélectionner Détecteur Croisé 47-48 (0-1)

    Programmation du panneaux de commande • Pour désactiver la fonctionnalité d’affichage  • La valeur par défaut est (1) 30 secondes. d’annulation, sélectionnez (0) Désactivé. • Pour modifier le délai de composition, sélectionnez  REMARQUE : Voyez Q‐31 : Temps d’annulation, en minutes  (0) pour 15 secondes ou (2) pour 45 secondes. pour plus de renseignements sur la configuration du  temps de déclenchement du signal d’annulation. Q-36 : Sélectionner délai d’arrêt de la sirène de cambriolage (0-4) Q-33 : Sélectionner détecteur croisé 47-48 PAR DÉFAUT : (0) 4 minutes  (0-1) Lorsque l’alarme de cambriolage est déclenchée, la  PAR DÉFAUT : (0) Désactivé sonnerie de la sirène de cambriolage se fait entendre  Le panneaux de commande peut être programmé pour ...
  • Page 60: Sélectionner Le Rapport De Perte De Ca À Un Moment Aléatoire (0-1)

    Go!Control Wireless Security System  |  Installation and Programming Guide REMARQUE : Après que l’alerte de panne CA  est  hors site pour obtenir l’état du système et pour  affichée ou disparaît, le signal de la panne CA ou le  exécuter des commandes à distance. Ces commandes  signal de la puissance CA rétablie peut être transmis à la  sont exécutées en entrant des tonalités. L’état est  Centrale de surveillance immédiatement, ou à un  renvoyé par messages vocaux. Un code d’utilisateur  moment aléatoire; voyez Q‐39 : Rapport de perte de CA  valide est requis pour l’accès téléphonique à distance.  à un moment aléatoire. L’utilisateur est en mesure d’effectuer les fonctions  suivantes : armer dans n’importe quel mode,  REMARQUE : L’icône d’alimentation CA du panneaux de  désarmer, contourner, obtenir l’état du système, et  commande affiche immédiatement l’état de  activer ou désactiver la sortie à collecteur ouvert. l’alimentation. Voir «Icônes d’alimentation C.A.» à la  page 28. Si l’accès vocal est activé, pour se connecter au panneau,  l’abonné doit composer le numéro de téléphone auquel le  Q-39 : Sélectionner le rapport de perte de panneaux de commande est connecté, attendre une ou deux  sonneries, puis raccrocher. L’abonné doit rappeler dans un  CA à un moment aléatoire (0-1) délai de 10 à 45 secondes. Le panneaux de commande répond ...
  • Page 61: Verrouillage De La Programmation De L'installateur (0-2)

    Go!Control Wireless Security System  |  Installation and Programming Guide REMARQUE : Le code installateur doit être différent du  Rétablir toutes les valeurs d’usine par défaut, sauf  code maître et de tous les autres codes d’utilisateur. l’identité, le téléphone, le compte et les verrouillages. • Pour empêcher la réinitialisation matérielle et  Q-44 : Verrouillage de la programmation de logicielle du panneaux de commande, sélectionnez  (2) Aucun rétablissement des valeurs par défaut. l’installateur (0-2) Si (1) ou (2) est sélectionné, l’option prendra effet après que  PAR DÉFAUT : (0) Désactivé  le système ait fonctionné pendant 48 heures. Cela permet à  La fonctionnalité de verrouillage de la programmation de  l’installateur de revenir en arrière et d’apporter des  l’installateur sert à prévenir la prise des commandes par un  modifications au besoin. tiers. Le panneaux de commande peut être configuré pour  restreindre ou empêcher l’accès d’un installateur aux  Q-46 : L’avertisseur de panne ne retentit pas paramètres de programmation après une période de 48  la nuit (0-1) heures. La minuterie de verrouillage 48 heures démarre ...
  • Page 62: Rapports Des Entrées En Mode De Programmation Envoyés À La Cs (0-1)

    Go!Control Wireless Security System  |  Installation and Programming Guide logiciel de téléchargement, le panneaux de commande  REMARQUE : L’alimentation CA devra être absente du  refuse la connexion. panneaux de commande pour le temps fixé par la  programmation Q‐38, avant que l’alerte d’alimentation  • Le code CSID peut être entré manuellement à l’aide  CA   soit affichée (la valeur par défaut est 10  de cette programmation. minutes). Si la programmation Q‐39 est activée, le signal  • Si le champ est laissé avec la valeur par défaut  de la perte réelle d’alimentation CA se produira à un  (000000), il est rempli avec le CSID du logiciel la  moment aléatoire jusqu’à quatre heures après que  première fois que le logiciel de téléchargement se  l’alerte de panne d’alimentation CA   soit affichée. connectera au panneaux de commande. REMARQUE : L’icône d’alimentation CA du panneaux de  Q-49 : Rapports des entrées en mode de commande affiche immédiatement l’état de  l’alimentation. Un « X » rouge sur l’icône indique qu’il  programmation envoyés à la CS (0-1) n’y a aucune alimentation CA.
  • Page 63: Rapports De Restauration D'alarme Envoyés À La Cs (0-1)

    Programmation du panneaux de commande Q-57 : Rapports de restauration d’alarme atteindre jusqu’à quatre heures après la disparition de  l’alerte de panne d’alimentation CA envoyés à la CS (0-1) REMARQUE : L’icône d’alimentation CA du panneaux de  PAR DÉFAUT : (0) Désactivé commande affiche l’état de l’alimentation. Un « X »  Les rapports de restauration d’alarme peuvent être envoyés  rouge sur l’icône indique qu’il n’y a aucune alimentation  à la centrale de surveillance après une alarme lorsque la  temporisation de la sonnerie a expiré ou lorsque le système  est désarmé. Si les restaurations d’alarme sont activées et  Q-61 : Rapports de restauration de pile que l’arrêt de bascule est fixé à deux, une restauration sera  faible du système envoyés à la CS (0-1) signalée si le détecteur est fermé (état normal) à l’arrêt de ...
  • Page 64: Le Brouillage Rf Cause Une Panne (0-1)

    Go!Control Wireless Security System  |  Installation and Programming Guide panneaux de commande n’a envoyé aucun rapport de  Q-69 : Sélectionner le mois de fin de l’heure quelque façon que ce soit à la centrale de surveillance. avancée (01-12) • La valeur par défaut (0) Désactivé empêche les  PAR DÉFAUT : (11) novembre rapports de test intelligent. • La valeur par défaut (11) novembre configure  • Pour permettre les rapports de test intelligent,  novembre comme mois de fin de l’heure avancée. sélectionnez (1) Activé. • Pour modifier le mois de fin, entrez le mois (01‐12)  janvier‐décembre, auquel l’heure avancée  Q-65 : Le brouillage RF cause une personnalisée doit prendre fin. panne (0-1) PAR DÉFAUT : (0) Désactivé Q-70 : Sélectionner le dimanche de fin de Le système peut surveiller le récepteur du détecteur au ...
  • Page 65: Le Journal Des Événements (0-3)

    Programmation du panneaux de commande fonctionnalité sert d’alerte de sécurité à l’utilisateur pour  Q-77 : Le journal des événements (0-3) qu’il puisse entrer dans les locaux protégés avec prudence. PAR DÉFAUT : (3) Tous les événements • La valeur par défaut (0) Désactivé permet de ne  Pour contrôler le nombre d’entrées du journal des  produire aucun son particulier lors du  événements, les événements qui sont enregistrés dans le  désarmement après une alarme. journal du système peuvent être sélectionnés par type.  • Pour produire un son particulier lors du désarmement  Cette configuration filtre les événements qui peuplent le  après une alarme, sélectionnez (1) Activé. journal des événements. • La valeur par défaut (3) Tous les événements enregistre  Q-74 : Confirmation d’armement/de tous les événements dans le journal des événements. désarmement avec une télécommande • Pour les différentes options de filtrage du journal des  (0-1) événements, sélectionnez : PAR DÉFAUT : (0) Désactivé...
  • Page 66: La Fonctionnalité Des Commutateurs Z-Wave (0-1)

    Go!Control Wireless Security System  |  Installation and Programming Guide • Pour afficher la touche Services et désactiver la  REMARQUE : Le choix de cette programmation détermine  commande à distance hors site, sélectionnez (2)  également l’unité de mesure qui sera utilisée pour les  Activé sur le panneau; règles désactivées, Accès à  prévisions météorologiques figurant sur l’écran  distance activé. d’accueil du panneau de commande. Q-84 : Les services nécessitent l’entrée du Q-80 : La fonctionnalité des commutateurs code maître (0-1) Z-Wave (0-1) PAR DÉFAUT : (0) Désactivé PAR DÉFAUT : (1) Activé La touche Services peut être configurée de manière à  L’affichage de la touche Commutateurs des services à  nécessiter une authentification à l’aide du code maître  domicile peut être activé ou désactivé. avant d’accéder aux Services. REMARQUE : Cette programmation fonctionne seulement  •...
  • Page 67: Le Mode Sirène (0-1)

    Programmation du panneaux de commande Cette programmation détermine la façon dont le système  Option Fournisseur réagit lorsqu’il y a des détecteurs ouverts et que le système  (1) Fournisseur de modem radio 1 Alarm.com est armé à distance. (2) Fournisseur de modem radio 2 Telular • La valeur par défaut (0) Désactivé contourne  (3) Fournisseur de modem radio 3 automatiquement tous les détecteurs qui sont ouverts  (4) Fournisseur de modem radio 4 lorsque le système est armé à distance. Si un détecteur  (5) Fournisseur de modem radio 5 est restauré pendant que le système est armé, le  (6) Fournisseur de modem radio 6 contournement du détecteur est supprimé et le  détecteur est prêt à déclencher une alarme. Q-92 : Sélectionner le périphérique réseau • Pour contourner automatiquement tous les détecteurs  (0-1) qui sont ouverts lorsque le système est armé à distance  et conserver tous les contournements en place pendant  PAR DÉFAUT : (0) Aucun le cycle d’armement, même si un détecteur est  Lorsqu’elle est activée, l’option (1) Go!Bridge fournit les  restauré, sélectionner (1) Contournement automatique. questions suivantes à l’installateur pour programmer les ...
  • Page 68: Entrer Le Temps De Rapport D'erreur Du Réseau À Large Bande (1-255)

    Go!Control Wireless Security System  |  Installation and Programming Guide REMARQUE : Généralement, cette question sera sautée, à  Cette option détermine si le panneaux de commande  moins que d’autres programmations ne soient requises. sonnera et affichera une alerte d’erreur si le Go!Bridge IP  Communicator perd sa connexion à large bande.  Sélectionner le numéro de port du serveur dorsal. Après la  L’utilisateur peut mettre l’alerte d’erreur sous silence sur le  configuration du port requis, appuyer sur la touche Suivant  panneaux de commande (les erreurs du réseau à large  du panneau de commande. bande seront enregistrées au journal, malgré cette  • (1) Port 1 programmation). Lorsque la connexion à large bande est  • (2) Port 2 rétablie, la situation d’erreur disparaît. • (3) Port 3 • La valeur par défaut (1) Activé permet au réseau  • (4) Port 4 Go!Bridge de signaler les situations d’erreur. • (5) Port 5 • Pour désactiver le signalement des situations  • (6) Port 6 d’erreur de Go!Bridge, sélectionner (0) Désactivé. • (7) Port 7 Q-95 : Sélectionner les rapports des •...
  • Page 69: Personnaliser L'installation

    Configuration d’installation finale Configuration d’installation Illustration 57 Écran de gestion des utilisateurs finale Sortie de la programmation (Configuration du système) Après la programmation du panneaux de commande, tous  les changements doivent être enregistrés dans la mémoire.  Après l’enregistrement, les configurations programmées  restent dans la mémoire, même après une perte totale  d’alimentation. Après la configuration de toutes les valeurs de  Configurez chaque code d’utilisateur à l’aide de l’écran  programmation requises pour les détecteurs et pour le  des options d’accès des utilisateurs. Chaque code  panneaux de commande, appuyez sur Fin. d’utilisateur peut être configuré pour être actuellement  valide ou non, ou pour avoir une validité conditionnelle.  Passez en revue l’écran récapitulatif de la configuration  Reportez‐vous au Guide d’utilisateur pour les détails  du système. U lisez les flèches ↑ ou ↓ pour faire  concernant la configuration des horaires d’accès par  défiler la liste. Vérifiez que chaque option est  code d’utilisateur. Lorsque vous avez terminé, appuyez  configurée correctement. sur Retour.
  • Page 70: Configuration D'installation Finale

    11 Sur l’écran de la Boîte à outils (2 de 3), appuyez sur Régler la date. U lisez ensuite les flèches ↓ et ↑ pour régler le  mois, le jour et l’année. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur OK.  Illustration 60 Écran de réglage de la date régler l’heure, les minutes et          .  PÉRIODE JOURNÉE Lorsque vous avez terminé, appuyez sur OK.  Illustration 61 Écran de réglage de l’heure 12 Sur l’écran de confirmation, appuyez sur OK.  13 Sur l’écran de la Boîte à outils (2 de 3), appuyez sur  Régler l’heure. U lisez ensuite les flèches ↓ et ↑ pour  14 Sur l’écran de Confirmation, appuyez sur OK.  • Pour retourner à l’écran de Securité appuyez sur  Arrière. • Pour retourner à l’écran d’Accueil, appuyez sur     Copyright ©  2016 Nortek Security & Control...
  • Page 71: Accéder À La Boîte À Outils De L'installateur

    Tests par l’installateur Tests par l’installateur Rapports de test de type de détecteur (zone) Une fois l’installation et la programmation terminées,  Pour vérifier que la centrale de surveillance reçoit  utilisez l’option se trouvant dans la boîte à outils de  correctement les signaux de chaque zone (type de détecteur) : l’installateur pour vérifier le fonctionnement du système. Informez la centrale de surveillance. Comme le système  enverra des signaux de tests, informez la centrale de  Accéder à la boîte à outils de surveillance que vous allez vérifier votre système.  l’installateur Test d’incendie. Déclenchez un détecteur d’incendie  Pour accéder à la boîte à outils de l’installateur : 24 heures (s’il est installé) ou appuyez sur la touche  d’Urgence  et sur la touche d’Incendie (si elle est  À l’écran d’Accueil appuyez sur le logo du système dans  activée) du panneaux de commande. Attendez environ  le coin inférieur droit. 45 secondes pour que le rapport se termine, puis  À l’écran Entrez un code entrez le code installateur  désarmez la console.
  • Page 72: Mode D'état De La Radio

    Lors du test du système : L’écran des détecteurs apparaît; vous pouvez u liser les flèches ↓ ou ↑ pour faire défiler la  liste des détecteurs. Illustration 63 Test du système : écran des détecteurs Mode d’état de la radio Si le Module radio (cellulaire) GSM est installé dans le panneaux  de commande, utilisez l’écran d’état de la radio pour voir la  puissance du signal, le numéro de série, l’état de  l’enregistrement et d’autres renseignements sur la connexion  cellulaire. Il s’agit d’un outil utile si vous rencontrez des  problèmes lors de l’installation. Test de la radio cellulaire Pour vérifier l’état de la radio, suivez ces étapes : Sur l’écran de la Boîte à outils de l’installateur, appuyez  sur État de la radio. Illustration 66 Boîte à outils de l’installateur : état de la radio Rendez‐vous au premier détecteur de la liste et activez‐...
  • Page 73: Test Du Téléphone

    Tests par l’installateur • Le texte est affiché en VERT si la force du signal est  Illustration 70 Écran Rétablir la configuration du système bonne et si le Module radio (cellulaire) GSM est  par défaut enregistré. Lorsque le test est terminé, appuyez sur OK pour  retourner à la Boîte à outils (3 de 3). Test du téléphone Utilisez ce test pour vérifier la connexion de la ligne  terrestre à la centrale de surveillance par le transmetteur  numérique intégré du panneau de commande.  Sur l’écran de la Boîte à outils (3 de 3) appuyez sur Test  du téléphone. Illustration 69 Écran de la boîte à outils (3 de 3) Sur l’écran Rétablir la configuration du système par  défaut, cochez au moins l’une des deux cases : Zones •...
  • Page 74: Avis Sur Les Produits Sans Fil

    Go!Control Wireless Security System  |  Installation and Programming Guide Renseignements Règles et règlements de la FCC sur le téléphone réglementaires La FCC exige que ce système de composeur d’alarme ne  compose pas plus de 15 tentatives répétées à un numéro  de téléphone unique. Il n’y a pas de limite quand les appels  Avis sur les produits sans fil sont effectués de façon séquentielle à deux numéros ou  Les radiocommandes fournissent un lien de communication  plus, ou lorsque ces appels sont effectués à 10 minutes  fiable et remplissent un besoin important en matière de  d’intervalle à un numéro unique. Les règles et les  signalisation des appareils portables sans fil; cependant, il  règlements de la FCC ne précisent pas la période de reprise  existe certaines limites qui doivent être respectées. de l’essai, puisqu’elle peut varier pour des applications  • Pour les installations aux États‐Unis seulement : les  spécifiques. Lors de la fixation de cette période, tenez  radios doivent être conformes aux règles et règlements  compte des caractéristiques de réalisation des appels du  de la FCC en tant qu’appareils de la Partie 15. À ce titre,  réseau local, inter‐État, étranger et spécial, du temps de  leur puissance d’émission est limitée, ainsi que leur  traitement du réseau; et d’un nombre suffisant de  portée. sonneries et de modes occupés/appels manqués.
  • Page 75: Listes Réglementaires Commerciales

    Listes réglementaires commerciales IMPORTANT : Ce système de sécurité a été évalué lorsqu’utilisé avec le service Alarm.com et est conforme à UL 1610 :  Central‐Station Burglar‐Alarm Units. Il n’a pas été évalué pour UL 864 : Control Units and Accessories for Fire Alarm  Systems etUL 1076 : Proprietary Burglar Alarm Units and Systems. Pour les installations commerciales (UL 1610), une  seule méthode de communication doit être utilisée; cette méthode de communication est un Module radio (cellulaire)  GSM. Voir « Module radio (cellulaire) GSM » à la page 17.  IMPORTANT : Si cette installation est une installation commerciale, veuillez informer le client (ou l’utilisateur final) que les  panneaux de commande commerciaux doivent être utilisés uniquement comme système d’alarme de cambriolage et  non pour la protection incendie.  REMARQUE : Le bloc‐piles de secours standard inclus dans tous les panneaux de commande 2GIG ne prend pas en charge  les installations UL 985. Afin de vous conformer à l’exigence en matière d’alimentation secondaire de la norme UL 985  Household Fire Warning System Units, vous devez installer le bloc‐piles de longue durée de 2GIG (2GIG‐BATT2X).  IMPORTANT : Tous les conducteurs et fixations sont fabriqués conformément à la norme UL 681 : Installation and  Classification of Burglar and Holdup Alarm Systems. Le panneaux de commande contient du câblage qui est protégé et  n’est pas exposé. Tous les conducteurs et fixations sont fabriqués conformément à UL 681 : Installation and Classification  of Burglar and Holdup Alarm Systems. Les conducteurs individuels des fils toronnés fixés sous des vis serre‐fils ou des pièces similaires doivent être soudés  ensemble ou disposés dans une construction qui a été déterminée être équivalente. IMPORTANT : Un dispositif de sonnerie d’alarme, un boîtier d’alarme et une unité de commande doivent être conformes  aux exigences mercantiles énoncées dans UL 365 : Police Station Connected Burglar Alarm Units and Systems. Copyright © 2016 Nortek Security & Control...
  • Page 76: Garantie Limitée

    Go!Control Wireless Security System  |  Installation and Programming Guide Garantie limitée Ce produit Nortek Security & Control LLC est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant un (1) an.  Cette garantie s’étend uniquement aux clients grossistes qui achètent les produits Nortek Security & Control LLC aux canaux  de distribution autorisés de Nortek Security & Control LLC. Nortek Security & Control LLC ne garantit pas ce produit aux  consommateurs. Les consommateurs devront questionner leur mandataire vendeur sur la nature de la garantie qu’il offre,  s’il en existe une. Il n’existe aucune obligation ou responsabilité de la part de Nortek Security & Control LLC pour les dommages consécutifs  découlant de ou en relation avec l’utilisation ou la performance de ce produit ou tout autre dommage indirect à l’égard de  la perte de biens, de revenus ou profit, ou du coût de l’enlèvement, de l’installation ou de la réinstallation. Toutes les  garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d’aptitude, ne sont valables que jusqu’à  l’expiration de la garantie. Cette garantie Nortek Security & Control LLC remplace toutes les autres garanties expresses ou  implicites. Tous les produits retournés pour un service sous garantie doivent avoir un numéro d’autorisation de retour. Communiquez  avec le service des retours au 1 855 546‐3351 pour obtenir votre numéro d’autorisation de retour et d’autres détails  importants. 2GIG Nortek Security & Control LLC 1950 Camino Vida Roble, Suite 150 Carlsbad, CA 92008‐6517USA Pour le soutien technique aux États‐Unis et au Canada : 855‐2GIG‐TECH (855‐244‐4832) Courriel : 2gigtechsupport@nortek.com Visitez www.nortekcontrol.com ou dealer.2gig.com pour du soutien technique durant les heures de service. Pour le soutien technique à l’extérieur des États‐Unis et du Canada : Communiquez avec votre distributeur régional. Visitez dealer.2gig.com pour obtenir une liste des distributeurs dans votre région. 77‐000067‐001 Rev. A Une entreprise Nortek     Copyright ©  2016 Nortek Security & Control...

Table des Matières