Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1
Vijverstofzuiger
42369
Gebruiksaanwijziging
Instruction manual
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Model: 42369 1600W

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Teien 42369

  • Page 1 Vijverstofzuiger 42369 Gebruiksaanwijziging Instruction manual Mode d’emploi Gebrauchsanleitung Model: 42369 1600W...
  • Page 2 Content Page Nederlands English Deutsch Français...
  • Page 3 1. Onderdelen: 1. Hendel 2. Aan-uit knop 3. Invoer 4. Tank 5. Uitvoer 6. Voedingskabel 7. Tanksluiting 8. Afvoerpoort 9. Wiel 2. Accessoires Slang montage Afvoerslang Verlengbuis Afvoerpoort deksel Filterdoek Afvalzak Spleetmondstuk Borstel Vloer mondstuk Mondstuk...
  • Page 4 3. Veilig gebruik. Houd de afvoerslang recht, zonder hindernissen. Minimale veiligheidsafstand tussen het toestel en de vijver: 1,5 meter.
  • Page 5 -Het product mag alleen worden aangesloten wanneer de elektrische gegevens van de voeding overeenkomen. -Verlengkabels en stroomverdelers (b.v. stekkerdozen) moeten geschikt zijn voor gebruik buitenshuis. -Het product niet in de regen gebruiken of laten staan. -Minimale veiligheidsafstand tussen het product en het water: 1,5m. -Gebruik het product alleen als de elektrische kabel niet beschadigd -Leg alle kabels zo dat beschadiging uitgesloten is en niemand erover kan struikelen.
  • Page 6 4. Correcte installatie vóór gebruik.
  • Page 8 Doel van gebruik. Beperk het gebruik van het product tot het afzuigen van vijverslib of als nat- droogreiniger. Gelieve geen personen en (beschermde) dieren in de vijver tijdens gebruik. Gebruik het product nooit om onderstaande stoffen op te zuigen: - ontvlambare of giftige stoffen (b.v. benzine, kerosine), - vluchtige stoffen.
  • Page 9 Veiligheidsinformatie. Het bedrijf heeft dit product gebouwd volgens de stand van de techniek en de geldende veiligheidsvoorschriften. Ondanks het bovenstaande kan deze reiniger gevaar opleveren voor personen en goederen indien hij op een verkeerde manier of niet in overeenstemming met zijn bestemming wordt gebruikt, of indien de veiligheidsinstructies worden genegeerd.
  • Page 10 4. Zuig-verlengbuizen en gewenste accessoire aanbrengen. 5. Schakelaar in stand I en zuig het vuil op tot de trommel vol is. 6. plaats de machine op een afstand van minimaal 1,5m van het water 7. sluit de afvoeropening van de opvangbak af met de stop. Let op: *Gebruik het apparaat nooit zonder doekfilter, schuimfilter en drijflichaam.
  • Page 11 1. Parts: 10. Handle 11. Switch 12. Air inlet mouth 13. Barrel 14. Air outlet mouth 15. Cord & plug 16. Barrel clip 17. Drainage port 18. Wheel 2. Main accessories name Hose assembly drain hose extension tube drainage port lid Cloth filter disposal bag crevice nozzle multi brush floor nozzle pond brush...
  • Page 12 3. Safely operation 1) Keep drain hose flatness, no obstacle. 2) Minimun safety distance between the unit and pond: 1.5M...
  • Page 13 4. Correct Installation before Use...
  • Page 15 Intended Use The product is restricted to draw out pond sludge or as a wet-vacuum cleaner. Please keep no people and protected animals in the pond. Never use the product to collect substances below: -flammable or toxic substances (e.g.gasoline,kerosene), -Volatile substances. -acids -hot or glowing ash -dust,stand or similar dirt...
  • Page 16 Safety Information The company has built this product according to the state of the art and valid safety Regulations. Despite the above,hazards or persons and assets can emanate from this cleaner if it is used in an improper manner or not in accordance with is intended use,or if the safety instructions are ignored.
  • Page 17 1).as a sludge suction unit -place it at a minimum distance of 1.5m from water -ensure a safe and stable position.Keep that the drain opening is above the water level. -Plug the drain hose into drain opening of the collection container. -Plug the discharge hose into the drain valve outlet of the vac drum.
  • Page 18 accessories function Floor nozzle:suck water on the ground Round brush:for the removal of stuff soiling Crevice nozzle:for cleaning large, level surfaces Pond Brush: to remove pond sludge without taking in the pond gravel. Maintenance And Cleaning 1)Standard cleaning -Switch the product off on position 0 and pull off the power plug. -Remove all hosed -Remove the drain catcher bag and clean the rubbish -Remove the drain hose...
  • Page 19 1. Teile: 1. Handhebel Ein-Aus-Taster 3. Eintrag 4. Tank 5. Ausgang 6. Stromkabel 7. Tankverschluss 8. Entwässerungstor 9. Rad Slang montage SpleetmondstukSp 2. Zubehör Schlauchmontage Schlauch ablassen Verlängerungsrohr Drainage Abdeckung Filtertuch Abfallbeutel Fugendüse Bürste Bodendüse Mundstück...
  • Page 20 3. Sichere Verwendung. Halten Sie den Ablaufschlauch gerade und ohne Verstopfungen. Minimaler Sicherheitsabstand zwischen dem Gerät und dem Teich: 1,5 Meter.
  • Page 21 -Das Produkt darf nur angeschlossen werden, wenn die elektrischen Daten der Spannungsversorgung übereinstimmen. -Verlängerungskabel und Steckdosenleisten (z. B. Steckdosenleisten) müssen für den Außeneinsatz geeignet sein. -Benutzen Sie das Produkt nicht im Regen und lassen Sie es nicht im Regen stehen. -Minimaler Sicherheitsabstand zwischen dem Produkt und Wasser: 1,5 m.
  • Page 23 5. Verwendungszweck. Beschränken Sie die Verwendung des Produkts auf das Absaugen von Teichschlamm oder als Nass-Trocken-Reiniger. Bitte keine Personen oder (geschützte) Tiere im Teich während der Benutzung. Verwenden Sie das Produkt niemals zum Saugen der unten aufgeführten Substanzen: - Entflammbare oder giftige Stoffe (z. B. Benzin, Kerosin), - Flüchtige Substanzen.
  • Page 24 7. Gebrauchsanweisung. A. Schlammsauger. 1. Stellen Sie es in einem Mindestabstand von 1,5 m zum Wasser auf. 2. Sorgen Sie für einen sicheren und stabilen Stand und achten Sie darauf, dass die Auslassöffnung über dem Wasserspiegel liegt. 3. Stecken Sie den Ablaufschlauch in die Ablauföffnung der Auffangwanne. Schließen Sie den Ablassschlauch an den Ausgang des Ablassventils der Vakuumtrommel an.
  • Page 25 Inbetriebnahme. Schließen Sie das Gerät an die Spannungsversorgung an. Das Gerät ist mit einem Netzschalter ausgestattet. Position 0 Ausschalten - Position I Kontinuierlicher trockener Vakuumbetrieb. - Position II Automatischer Zyklusbetrieb, Verwendung als Teichsauger. Bodendüse: zum Absaugen von Wasser aus dem Boden. Rundbürste: zum Entfernen von Schmutz.
  • Page 26 9. Technische Daten Spannung 230v Hertz 50Hz Wattleistung 1400w Sicherheitszeichen CE IPX4 Länge des Netzkabels 4m Maximale Tiefe 2m...
  • Page 27 1. Pièces: 1. Manipuler 2. Bouton marche-arrêt 3. Entrée 4. Tank 5. Sortie 6. Câble d'alimentation 7. Fermeture de la cuve 8. Porte de drainage 9. Roue 2. Accessoires Assemblage de tuyaux Tuyau de vidange Tuyau d'extension Couverture de drainage Toile filtrante Sac à...
  • Page 28 3. Une utilisation sûre. Gardez le tuyau d'évacuation droit, sans obstruction. Distance minimale de sécurité entre l'appareil et le bassin : 1,5 mètre.
  • Page 29 -Le produit ne peut être connecté que lorsque les données électriques de l'alimentation électrique correspondent. -Les rallonges et les blocs multiprises (par exemple les multiprises) doivent être adaptés à une utilisation en extérieur. -Ne pas utiliser ou laisser le produit sous la pluie. -Distance minimale de sécurité...
  • Page 30 4. Installation correcte avant utilisation.
  • Page 32 Doel van gebruik. Limiter l'utilisation du produit à l'extraction de la vase de l'étang ou comme nettoyant humide et sec. Veuillez ne pas laisser de personnes ou d'animaux (protégés) dans l'étang pendant son utilisation. N'utilisez jamais le produit pour aspirer les substances énumérées ci-dessous : - Substances inflammables ou toxiques (par exemple, essence, kérosène), - Substances volatiles.
  • Page 33 Danger dans les atmosphères explosives. Le produit n'est pas à l'épreuve des explosions. Ne jamais utiliser en présence de poussières, de liquides ou de vapeurs explosives. Danger dû à la combinaison de l'eau et de l'électricité. -La combinaison de l'eau et de l'électricité peut entraîner la mort ou des blessures graves par électrocution si le produit est branché...
  • Page 34 Démarrage Branchez l'appareil à l'alimentation électrique. L'appareil est équipé d'un interrupteur d'alimentation. Position 0 Eteindre - Position I Fonctionnement continu sous vide sec. - Position II Mode de cycle automatique, utilisation comme vide dans l'étang. Buse de sol : pour aspirer l'eau du sol. Brosse ronde : pour enlever la saleté.