Table des Matières

Publicité

Liens rapides

POÊLE À GRANULÉS :
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
Anthea 7A- Anthea 9A- Anthea 11A- Anthea 7C- Anthea 9C- Anthea 12C
Eolo 7A- Eolo 9A- Eolo 11A- Eolo 7C- Eolo 9C- Eolo 12C
Lance 7NA- Lance 9NA
Anthea
Eolo
Lance
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FONTANA CALORE Anthea Serie

  • Page 1 POÊLE À GRANULÉS : Manuel d'installation, d'utilisation et d’entretien Anthea 7A- Anthea 9A- Anthea 11A- Anthea 7C- Anthea 9C- Anthea 12C Eolo 7A- Eolo 9A- Eolo 11A- Eolo 7C- Eolo 9C- Eolo 12C Lance 7NA- Lance 9NA Anthea Eolo Lance...
  • Page 2: Table Des Matières

    Index 1. INFORMATIONS IMPORTANTES 2. SÉCURITÉ AVERTISSEMENT POUR L'UTILISATEUR 4. SERVICE APRES-VENTE 5. DESTINATION D’EMPLOI 6. MANUTENTION ET STOCKAGE 8. COMBUSTIBLE AUTORISÉ 9. COMBUSTIBLE INTERDIT 10. DESCRIPTION DU POÊLE 11. DONNÉES TECHNIQUES 12. BRANCHEMENTS POUR L’INSTALLATION 13. INSTALLATION 14. ÉLÉMENTS NÉCESSAIRES POUR L’INSTALLATION DE L’INSERT 15.
  • Page 3 44. MENU 05 MODE STAND-BY 45. MENU 06 MODE VIBREUR SONORE 46. MENU 07 CHARGE INITIALE 47. MENU 08 ÉTAT DU POÊLE 48. MODE OPÉRATIONNEL 49. ALLUMAGE DU POÊLE 50. PHASE DE DÉMARRAGE 51. ALLUMAGE ÉCHOUÉ 52. POÊLE EN PHASE DE FONCTIONNEMENT 53.
  • Page 4: Informations Importantes

    1. INFORMATIONS IMPORTANTES L'appareil à granulés est livré complet avec ce mode d'emploi pour l'utilisation et l’entretien, le manuel de l’installation et le module de garantie. Lisez attentivement ce manuel avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Conservez ces documents car ils font partie intégrante de l'appareil. ATTENTION : Ce symbole d'avertissement, situé...
  • Page 5: Avertissement Pour L'utilisateur

    AVERTISSEMENT POUR L'UTILISATEUR Prévoir le lieu d'installation du poêle selon les règlements locaux, nationaux et européens ; Ne pas toucher et ne pas se rapprocher de la vitre de la porte ; Ne pas toucher le tuyaux d'évacuation des fumées ; Ne pas effectuer de nettoyages si le poêle est en fonctionnement ;...
  • Page 6: Manutention Et Stockage

    6. MANUTENTION ET STOCKAGE L'appareil est protégé par un emballage mixte bois/carton, il ne peut pas être stocké à l'extérieur ou dans des pièces très humides. Il doit être absolument protégé contre les intempéries, autrement les composants et la structure pourraient être irrémédiablement endommagés et la garantie pourrait déchoir immédiatement.
  • Page 7 • Placez délicatement sur le sol le carton supérieur contenant la EOLO céramique,( procédez à l’aide de deux personnes) • Enlevez le carton du poêle et le libérer de la palette (comme décrit dans le passage précédent) • Ouvrez maintenant l’emballage des revetements en céramique et retirez- les soigneusement de la boîte...
  • Page 8: Combustible Autorisé

    • Placez les deux revêtements (D) sur le côté (C) • Avec les vis (E) fournies (les vis sont M4x8, n'utilisez pas de vis plus longues que cela) • Une fois le côté assemblé avec la céramique, replacez-le sur le poêle.
  • Page 9: Description Du Poêle

    10. DESCRIPTION DU POÊLE Le poêle à granulés à été construite avec des matériaux étudiés et adaptés à cette utilisation spécifique. Les principales pièces et commandes du poêle sont illustrées à la figure 1a et dans tableau 1a. TAB. 1a Étiquettes données Support brasier Afficheur...
  • Page 10: Données Techniques

    11. DONNÉES TECHNIQUES Informazioni marcatura / Marking information / Informations certification / Prüfungsinformation / Información de marcado / Markeerinformatie EN 14785 : 2006 AIR - AIR PLUS - NO AIR Modello / Model / Modéle / Model / Modelo / Modell Anthea-Eolo-Lance Combustibile / Fuel / Combustible / Brennstoff / Combustible / Brandstof Wood pellet Ø...
  • Page 11 Camera stagna / Seal chamber / Chambre étanche / Brennkammer / Cámara sellada / Hermetish gesloten Massima pressione di esercizio / Maximun working pressure / Puissance d'exercice max / Max Betriebsdruck / Máxima presión de trabajo / Maximale werkdruk Prevalenza pompa / Pump head / Prévalence pompe / Förderhöhe Pumpe / Altura total de elevaciòn de la bomba / pompkop Contenuto fluido scambiatore / Fluid contents of the exchanger / Liquide contenu dans l’échangeur / Gehalt Fluessigkeit im Ausstauscher / Contenido fluido / Fluïduminhoud...
  • Page 12: Branchements Pour L'installation

    12. BRANCHEMENTS POUR L’INSTALLATION ANTHEA 1 Conduit d’expulsion des 2 Conduit d’aspiration de l’air D40 4 Canalisation air chaud D60 (modèles air plus) fumées D80 EOLO 1 Conduit d’expulsion des 2 Conduit d’aspiration de l’air D40 4 Canalisation air chaud D60 (modèles air plus) fumées D80 LANCE 1 Conduit d’expulsion des...
  • Page 13: Installation

    13. INSTALLATION L'installation des appareils à granulés en Italie doit être effectuée conformément à la norme italienne UNI10683 en vigueur à la date de rédaction de ce manuel. Toutes les réglementations locales et régionales ainsi que les prescriptions que nous avons signalées doivent également être respectées. IMPORTANT : TOUTES LES IMAGES ET SCHÉMAS REPORTÉS DANS CE MANUEL SONT PUREMENT INDICATIFS ET DOIVENT ÊTRE VÉRIFIÉS SUR LA BASE DES RÉGLEMENTATIONS LOCALES ET NATIONALES CONCERNANT L’INSTALLATION.
  • Page 14: Prise D'air Extérieure Et Branchement Au Conduit De Fumée

    CONSERVER TOUT TYPE DE PRODUIT INFLAMMABLE : MEUBLES EN BOIS, RIDEAUX, TAPIS, LIQUIDES INFLAMMABLES, ETC. BIEN À L'ÉCART DE L'APPAREIL PENDANT SON FONCTIONNEMENT (MINIMUM 80 CM). 17. PRISE D'AIR EXTÉRIEURE ET BRANCHEMENT AU CONDUIT DE FUMÉE Toutes les typologies d'installation et configuration des branchements entre le poêle et le conduit de fumée doivent prévoir des mesures de sécurité...
  • Page 15: Installations Non Admises

    19. INSTALLATIONS NON ADMISES 1) N° 2 ou plusieurs poêles reliés au même conduit de cheminée. 2) Poêle et foyer reliés au même conduit de cheminée. 3) Évacuation des fumées au mur (en Italie). 20. PASSAGE À TRAVERS DES TOITS OU DES PLAFONDS INFLAMMABLES Une attention particulière doit être portée aux passages qui traversent des murs, plafonds ou toits en matériaux inflammables, les températures des fumées peuvent provoquer un incendie.
  • Page 16: Représentation Graphique De La Configuration D'un Pot De Cheminée

    REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA CONFIGURATION D'UN POT DE CHEMINÉE Les figures et le tableau suivants montrent les distances à respecter (pour les pots de cheminée et la zone de reflux voir UNI7219) INCLINAISON DU TOIT « C » “A” “H” HAUTEUR DE LA ZONE DE REFLUX «...
  • Page 17: Prise D'air Extérieure

    23. PRISE D'AIR EXTÉRIEURE L'appareil peut être raccordé à une prise d'air externe : dans ce cas, vous obtiendrez un plus grand confort et un fonctionnement silencieux de l'appareil. Si vous ne pouvez pas raccorder l'appareil directement à la prise d'air externe, l'appareil fonctionnera en prenant l'air de la pièce.
  • Page 18: Chargement Du Combustible

    Aérez la pièce et n’y restez pas tant que les odeurs n'ont pas été éliminées. La peinture utilisée est totalement dépourvue de substances toxiques volatiles, pour vous offrir un produit qui respecte la nature et toujours de haute qualité. ALLUMAGE Vérifiez que la prise électrique soit branchée et qu'il y ait présence de courant.
  • Page 19: Entretien Et Nettoyage

    déclencher la réaction. Lorsque le poêle est éteint, cette énergie doit être fournie depuis l'extérieur (résistance électrique d'allumage). Par la suite, l'énergie libérée par la réaction permet son auto- maintien (braises et température élevée dans la chambre de combustion). Le combustible et la chambre de combustion doivent avoir des proportions adéquates pour que la combustion puisse avoir lieu, délimitées par ce que l'on appelle le «...
  • Page 20: Nettoyage Mensuel

    1) Brasier : extraire entièrement le ATTENTION : REMETTRE Les produits chimiques de brasier de façon à le vider CORRECTEMENT LE nettoyage utilisés ne facilement dans un récipient BRASIER À SA PLACE doivent pas couler ou métallique. stagner sur la partie 3) Vitre :Pour nettoyer la vitre, sérigraphiée du verre.
  • Page 21: Nettoyage Annuel

    31. NETTOYAGE ANNUEL : Chambre de combustion Boîte fumées inférieure Extracteur de fumées Conduit de raccordement au conduit de cheminée Ventilateur air ambiant Prise d’air Zone arrière et aspiration poussières sur composants électroniques Conduit d’évacuation des fumées complet ATTENTION : ce nettoyage annuel est obligatoire pour l'entretien et le bon fonctionnement de l'appareil et doit être effectué...
  • Page 22: A Quoi Servent Les Boutons

    33. A QUOI SERVENT LES BOUTONS 34. LE MENU Quand on enfonce la touche P3 (MENU), on accède au menu qui est divisé dans différentes rubriques et différents niveaux. Cela permet d'accéder aux configurations et à la programmation de la carte. Les rubriques du menu qui permettent d'accéder à la programmation technique sont protégées par une clé. 35.
  • Page 23: Menu 01 - Réglage Des Ventilateurs

    08 - vendredi prog. 1 On/off 09- samedi prog. 1 On/off 10- dimanche prog.1 On/off 11- start prog 2 Heure 12- stop prog 2 Heure 13- lundi prog 2 On/off 14- mardi prog 2 On/off 15- mercredi prog 2 On/off 16- jeudi prog 2 On/off 17- vendredi prog 2...
  • Page 24: Menu 02 - Réglage De La Montre

    37. MENU 02 – RÉGLAGE DE LA MONTRE Il permet de configurer l'heure et la date courante. La carte est dotée d'une batterie au lithium qui permet à l'horloge intérieure une autonomie supérieure à 3- 5 ans. Progrès de programmation horloge, indiqué dans le graphique (Fig. A) Fig.
  • Page 25: Sous-Menu 04-03 Programmation Hebdomadaire

    Sélection Signification Valeurs possibles START 1 Heure d'activation Heure-ON STOP 1 Heure de désactivation Heure-OFF START 2 Heure d'activation Heure-ON STOP 2 Heure de désactivation Heure-OFF 41. SOUS-MENU 04-03 PROGRAMMATION HEBDOMADAIRE Il permet d'activer, désactiver et de configurer les fonctions de thermostat programmable hebdomadaire. Le programmateur hebdomadaire dispose de 4 programmes indépendants, dont l'effet final est une combinaison des 4 programmes individuels.
  • Page 26: Sous-Menu 04-04 Programmation Week-End

    03-03-06 Mercredi prog 1 On/off jour de référence 03-03-07 Jeudi prog 1 On/off 03-03-08 Vendredi prog 1 On/off 03-03-09 Samedi prog 1 On/off 03-03-10 Dimanche prog 1 On/off Programme 2 Niveau menu Sélection Signification Valeurs possibles 03-03-11 Start Prog 2 Heure d'activation Heure-OFF 03-03-12...
  • Page 27: Menu 04 Choisir La Langue

    Fig. E CONSEIL : Afin d'éviter toute mise en marche et arrêt involontaire, n'activez qu'un seul programme à la fois. 43. MENU 04 CHOISIR LA LANGUE Il permet de sélectionner la langue de dialogue entre celles disponibles. 44. MENU 05 MODE STAND-BY Active le mode STAND-BY, qui éteint le poêle après que la température ambiante soit restée au-dessus du SET au-delà...
  • Page 28: Allumage Du Poêle

    49. ALLUMAGE DU POÊLE Pour allumer le poêle, cliquer sur P4 pendant quelques secondes. L’allumage effectif est signalé sur l’afficheur. 50. PHASE DE DÉMARRAGE Le poêle exécute en séquence les phases de démarrage, conformément aux modes définis par les paramètres qui en gèrent les niveaux de temps. 51.
  • Page 29: Que Se Passe-T-Il Si

    61. QUE SE PASSE-T-IL SI... 62. LES GRANULÉS NE S’ALLUMENT PAS Si le poêle ne s'allume pas, le message d'alarme NO ACC s'affiche. Enfoncer la touche P4 pour ramener le poêle en condition standard. 63. UNE COUPURE DE COURANT SE PRODUIT En cas de coupure de courant, quand celui-ci est rétabli, le poêle se met dans l'état de NETTOYAGE FINAL et reste en attente que la température des fumées diminue jusqu'à...
  • Page 30: Que Faire Si

    73. QUE FAIRE SI... Problème Cause Solution Le poêle ne Alimentation Brancher le câble d'alimentation et/ou s'allume pas débranchée/interrupteur allumer l'interrupteur éteint Contrôler le fusible situé dans Intervention du fusible de l'interrupteur d'allumage protection et dans la carte de contrôle Le poêle charge les La bougie d'allumage ne Remplacer la bougie...
  • Page 31 Contacter le service technique. Le poêle indique La carte de contrôle ne Contrôler que le moteur ne soit pas « Codeur parvient pas à contrôler soumis à des frottements fumées en la vitesse d'aspiration mécaniques (accumulation de panne » des fumées. cendres, paliers partiellement bloqués, porte de la chambre de combustion ouverte) ;...
  • Page 32: Entretien Effectué Par Le Cat (Centre D'assistance Autorisé)

    ATTENTION Débrancher l’interrupteur arrière en le plaçant sur « 0 » (Figures1 et 1a). Débrancher la fiche de la prise de courant. ATTENTION Il ne faut pas débrancher l'appareil de la prise de courant ou désactiver l'interrupteur postérieur en le déplaçant sur « 0 » pendant le fonctionnement du poêle.
  • Page 33: Certificat De Garantie Fontana S.r.l

    78. CERTIFICAT DE GARANTIE FONTANA S.R.L. MODÈLE N° DE SÉRIE DONNÉES DU REVENDEUR : …………………………………………………………………………………………………. Timbre DONNÉES D’ACHAT ………………………………………………………………………………………………… Email ACHETEUR ……………………… ………… ..........................Signature Adresse : ……………………… ..................... ………........Ville …................Code postal .......... Pays ............Email ............... Tél : ............
  • Page 34: Garantie Contractuelle

    79. GARANTIE CONTRACTUELLE La garantie de l'appareil est de deux ans, comme l'exige la directive européenne 1999/44/CE sur la vente des biens de consommation. La période est comptée à partir de la date indiquée sur le ticket de caisse pour l'achat ou sur la facture ou autre document fiscal qui atteste l'achat à...
  • Page 35 NOTES _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________...

Table des Matières