Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

503
503-H
MADE IN U.S.A.
Owner's Operation
and Installation Guide
for 503, 503-H and 504
Series
Important: Do not return to store where
purchased. Please read the entire manual before
attempting to make any adjustments or repairs.
WARNING:
• When replacing components on the FLUSHMATE
Flushometer-Tank System, make certain that the water
supply valve is turned off and the toilet has been
flushed to relieve pressure in the FLUSHMATE
• USE OF PETROLEUM-BASED LUBRICANTS OR
CORROSIVE CLEANING PRODUCTS CONTAINING
CHLORINE, SUCH AS HOUSEHOLD BLEACH, DROP-IN
BLOCKS OR TABLETS, OR DISINFECTANTS, THAT ARE
APPLIED INSIDE THE CHINA HOLDING TANK WILL
VOID YOUR FLUSHMATE
WARRANTY. The exterior of
®
the tank and the entire bowl can be cleaned following
the manufacturer's recommendations or in the same
fashion as any other toilet.
• FLUSHMATE
Flushometer-Tank Systems are
®
designed to be used with a cold potable water system
only and use of non-potable water supply or a
tempered or hot water supply will void your warranty.
Guía de instalación
y operación del
propietario para las
series 503, 503-H y 504
Importante: No lo devuelva a la tienda donde lo
adquirió. Lea todo el manual antes de intentar
realizar cualquier ajuste o reparación.
ADVERTENCIA:
• Al reemplazar componentes del sistema de
®
flujómetro-tanque FLUSHMATE
válvula de suministro de aire esté cerrada y el
tank.
excusado se haya descargado para liberar la presión
®
del tanque FLUSHMATE
®
• EL USO DE LUBRICANTES CON BASE DE PETRÓLEO
O PRODUCTOS DE LIMPIEZA CORROSIVOS QUE
CONTENGAN CLORO, TALES COMO EL
BLANQUEADOR CASERO, BLOQUES O TABLETAS
PARA EL AGUA O DESINFECTANTES QUE SE
APLIQUEN DENTRO DEL TANQUE DE DEPÓSITO DE
PORCELANA, ANULARÁN LA GARANTÍA DE SU
FLUSHMATE
. La parte exterior del tanque y toda la
®
taza se pueden limpiar siguiendo las
recomendaciones del fabricante o del mismo modo
que cualquier otro excusado.
• Los sistemas de flujómetro y tanque de FLUSHMATE
están diseñados para usarse únicamente con un
suministro de agua potable fría, y el uso de un
suministro de agua no potable o de agua templada o
caliente anulará su garantía.
30075 Research Drive, New Hudson, MI 48165
www.flushmate.com
504
Guide d'installation
et de fonctionnement
des séries 503, 503-H
et 504
Important : Ne pas retourner le produit au
magasin où vous l'avez acheté. Veuillez lire le
manuel en entier avant de tenter de faire des
réglages ou des réparations.
AVERTISSEMENT:
, asegúrese de que la
• Lors du remplacement de composants du système
®
de réservoir à robinet de chasse FLUSHMATE
assurez-vous d'abord de fermer le robinet
.
d'alimentation et de déclencher ensuite la
chasse afin d'atténuer la pression dans le
réservoir FLUSHMATE
• L'UTILISATION, À L'INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR DE
RÉTENTION EN PORCELAINE, DE LUBRIFIANTS À
BASE DE PÉTROLE OU DE PRODUITS NETTOYANTS
CORROSIFS QUI CONTIENNENT DU CHLORE,
COMME LES JAVELLISANTS DOMESTIQUES, LES
PASTILLES ET BLOCS NETTOYANTS OU LES
DÉSINFECTANTS, ANNULERA VOTRE GARANTIE
FLUSHMATE
réservoir et la cuvette entière selon les
recommandations du fabricant ou de la même
®
façon que vous nettoyez toute autre toilette.
• Les systèmes de réservoir à robinet de chasse
FLUSHMATE
uniquement avec une alimentation en eau froide et
potable. L'utilisation d'une alimentation en eau non
potable ou tiède ou chaude annulera votre garantie.
,
®
.
®
. Vous pouvez nettoyer l'extérieur du
®
sont conçus pour être utilisés
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Flushmate 503 Série

  • Page 1 • Los sistemas de flujómetro y tanque de FLUSHMATE tempered or hot water supply will void your warranty. ®...
  • Page 2 Flushmate, primero CIERRE Réservoir sous pression Flushmate vessel. Failure to do so can result in completamente la válvula del suministro de Avant d’effectuer quelque service sur le Système injury or damage to the toilet tank and bowl.
  • Page 3 25 psi* 20 psi* 20 psi* 25 psi* *Minimum operating pressure by series for FLUSHMATE unit only. *Presión mínima de operación por serie sólo para unidades *Pression minimum de fonctionnement par série pour les appareils Max 80 psi FLUSHMATE . Máx. 80 psi sanitaires FLUSHMATE seulement.
  • Page 4: Fonctionnement

    Operation All pressure-assist toilets get their energy from the water supply line. It is important to have sufficient pressure at the supply. Refer to the toilet manufacturers’ specifications for minimum operating pressure for the fixture. Operación Todos los excusados asistidos por presión obtienen su energía de la tubería de suministro de agua. Es importante tener presión suficiente en el suministro. Consulte las especificaciones del fabricante del excusado para conocer la presión mínima de operación del accesorio.
  • Page 5 Step 4. Check Air Inducer 2 (D) A. Place several drops of water over hole on top of air inducer and flush toilet (Fig. 5). If drop is vacuumed in, move onto step 6. If not, air inducer needs to be cleaned. Paso 4.
  • Page 6 Flushmate with the ribs facing ® plana con dientes de un lado) en la nueva Flushmate ® comportent pas de nervures; l’installation de ces joints est downward. Some “tank to tank” gaskets do not have los dientes hacia abajo.
  • Page 7 Flushmate , le retirer et le placer sur le nouveau Flushmate ® ® 6. If the “tank to tank” gasket is attached to the Flushmate ® si es necesario. Contacter le fabricant d’appareils de plomberie pour un remove it and place it on the new Flushmate ®...
  • Page 8 Flushmate System; and (iii) putting antifreeze or any other chemical agents in the toilet tank or workmanship for a period described below: in the Flushmate System. By further way of example and not by limitation, removal or damage to the serial number label constitutes alteration, modification, misuse, abuse, neglect and/or careless handling of the...
  • Page 9 CASO RESPONSABLE POR DAÑOS RESULTANTES DE UN USO INADECUADO, INSTALACIÓN INCORRECTA, de la fecha de fabricación para los sistemas Flushmate de reemplazo y 1 año a partir de la fecha de envío OPERACIÓN, MANTENIMIENTO, USO O REPARACIÓN DEL SISTEMA FLUSHMATE, SUS COMPONENTES O del o los repuestos, como se indica en el presente documento.
  • Page 10 EN RAPPORT AVEC LE REMPLACEMENT DU SYSTÈME FLUSHMATE , UN COMPOSANT OU UN APPAREIL (b) le numéro de série du Système Flushmate; et (c) une preuve valable de la date d’achat (ce qui peut inclure, SANITAIRE CONTENANT LE SYSTÈME FLUSHMATE, QUE CE SOIT POUR VIOLATION DE LA GARANTIE, sans limitation, des originaux ou des photocopies des documents suivants, s’ils reflètent la date d’achat : le...
  • Page 11: Préparation Pour L'hiver

    « Where to Buy » (où acheter) de notre site Web, Para obtener asistencia técnica fuera de los Estados Unidos, www.flushmate.com, ou en les achetant en ligne au www. Cartridge and turning counterclockwise. visite nuestro sitio Web de contactos locales en eflushmate.com.
  • Page 12: Product Registration

    Both numbers located on the label on top of the Flushmate vessel. l’information la plus à jour qui soit disponible. Ambos números están en la etiqueta de la parte superior del recipiente del Flushmate. Les deux numéros sont situés sur l’étiquette en haut du réservoir Flushmate.

Ce manuel est également adapté pour:

503-h série504 série