Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

ISTFR03
IMHSV/b
Filtro per rubinetto VENEZIA
IT
Istruzioni e garanzia
VENEZIA tap filter
EN
Instructions and warranty
Filtro para grifo VENEZIA
ES
Instrucciones y garantía
Filtro para torneira VENEZIA
PT
Instruções e garantia
Filter für Hahn VENEZIA
DE
Anleitungen und Garantie
Filtre pour robinet VENEZIA
FR
Instructions et garantie
Φίλτρο βρύσης VENEZIA
EL
√‰ËÁ›Â˜ Î·È ÂÁÁ‡ËÛË
Filtru pentru robinet VENEZIA
RO
Instrucţiuni şi garanţie
Kohoutkový filtr VENEZIA
CS
Návod k obsluze
Filter na vodovodný kohútik VENEZIA
SK
Návod na obsluhu
VENEZIA csapszűrő
HU
Utasítások és garancia
Filtrs VENEZIA krānam
LV
Lietošanas instrukcija un garantija
Filter za pipo benetke (VENEZIA)
SL
Navodila in garancija
Filtar za slavinu VENEZIA
HR
Upute i jamstvo
Art. RK50A01
FREE APP
SMART
FILTRATION
SYSTEM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Laica HYDROSMART VENEZIA

  • Page 1 ISTFR03 IMHSV/b Filtro per rubinetto VENEZIA Istruzioni e garanzia VENEZIA tap filter Instructions and warranty Filtro para grifo VENEZIA Instrucciones y garantía Filtro para torneira VENEZIA Instruções e garantia Filter für Hahn VENEZIA Anleitungen und Garantie Filtre pour robinet VENEZIA Instructions et garantie Φίλτρο...
  • Page 2 COMPONENTI A) Connettore B) Filtro HYDROSMART™ C) Leva di selezione D) Indicatore manuale di vita del filtro (ghiera datario) E) Ghiera di fissaggio F) Guarnizione in gomma G) Maglia in acciaio inossidabile (rimuove le principali impurità) H) Chiave per adattatori I) Set adattatori per rubinetti con diametro filettatura interna 23 mm e 24 mm L) Set adattatori per rubinetti con diametro filettatura esterna 21 mm e 20,7 mm M) Adattatore per rubinetti rotondi con diametro da 15 mm a 25 mm...
  • Page 3 Ø 23 mm Ø 24 mm Ø 21 mm Ø 20.7 mm Ø 15-25 mm Not compatible >25 mm >25 mm...
  • Page 4 Il filtro per rubinetto Laica Venezia permette di selezionare • Tenere il prodotto lontano da fornelli, piano cottura 3 diverse modalità di erogazione dell’acqua: caldo, forno, microonde o materiali infiammabili.
  • Page 5 Il trattamento operato dal sistema filtrante Laica, • Il sistema filtrante Laica mantiene il pH entro analizzato per i parametri del decreto legislativo 2 l’intervallo indicato dalla Direttiva Europea 98/83/ Febbraio 2001, N° 31 e successivi recepimenti, ha CE, concernente la qualità...
  • Page 6 Filtro per rubinetto VENEZIA PREPARAZIONE DEL FILTRO PER RUBINETTO 1) Prima di procedere con le seguenti operazioni lavarsi le mani e sciacquare accuratamente sotto acqua corrente tutti i componenti necessari all’installazione del sistema filtrante. Pulire la parte esterna del connettore e gli adattatori con una spugna umida e un detergente delicato e sciacquare accuratamente con acqua fredda potabile.
  • Page 7 Istruzioni e garanzia Con un cacciavite piano allentare la fascetta di fissaggio e rimuovere le due guarnizioni in gomma presenti all’interno dell’adattatore M (fig. 7a, 7b). Scegliere la guarnizione di tenuta più adatta: solo quella col il diametro maggiore (Fig. 8A) o entrambe inserite una dentro l’altra (fig.
  • Page 8 S o s t i t u i r l o c o n u n n u o v o f i l t r o r i p e t e n d o l e piante. Se il sistema filtrante Laica non è stato utilizzato operazioni come descritto nel punto 7 del paragrafo per 24 ore o oltre, lasciar scorrere l’acqua per 30-60...
  • Page 9 (“Codice del Consumo” D. Lgs. nr. 206 del 06/09/2005) (consultare nel sito www.laica.it la lista di tutti i e si applica solo nel caso in cui il consumatore sia rivenditori autorizzati Laica). Smaltire quindi i componenti un soggetto privato.
  • Page 10 CAUTION: website https://www.laica.it/ in the FAQ and Support section. The Laica tap filter is a device intended for the treatment of drinking water. • Treat the product with care, protect it from impacts, The HYDROSMART™ filter filters drinking water,...
  • Page 11 - Ministerial Decree dated 21st March 1973 and area for informed use of the product. subsequent amendments concerning packaging, • The Laica filtration system maintains the pH value recipients, tools, intended to come into contact with within the range indicated by European Directive food substances or substances for personal use.
  • Page 12 VENEZIA tap filter 6) To install the connector with the M adapter, proceed as follows: Remove the fastening ring from the connector and take the adapter L with diameter Ø 21 mm complete with seal N, then assemble the three pieces as described in figure 6A, 6B, 6C. Loosen the fastening band with a flat head screwdriver and remove the two rubber seals inside the adapter M (fig.
  • Page 13 Replace it with a new filter repeating the steps described This water can be used for watering plants. If the Laica in point 7 of the paragraph “PREPARING THE FILTERING filtering system has not been used for 24 hours or more, SYSTEM”, “ACTIVATING THE FILTER LIFE MANUAL...
  • Page 14 (consult the legislation in force ("Consumer Code" Legislative the list of all the Laica authorised retailers on the website Decree no. 206 of 06/09/2005) and only applies in the www.laica.it). Then, dispose of the damaged components case where the consumer is an individual.
  • Page 15 ATENCIÓN: con el producto mismo. El filtro para grifo Laica es un equipo destinado al • En caso de avería o mal funcionamiento, póngase en tratamiento de aguas potables. El filtro HYDROSMART™...
  • Page 16 - DM 21 de marzo de 1973 y s.m.i. concerniente a zona. la disciplina higiénica de los embalajes, recipientes, • El sistema filtrador Laica mantiene el pH entre el utensilios, destinados a entrar en contacto con las intervalo indicado por la Directiva Europea 98/83/...
  • Page 17 Instrucciones y garantia 6) Para la instalación del conector con el adaptador M proceda como sigue: Remueva la abrazadera de fijación del conector y tome el adaptador L con diámetro Ø 21 mm con la junta N y ensamble las tres piezas como está descrito en la figura 6A, 6B, 6C. Con un destornillador plano afloje la faja de fijación y remueva las dos juntas en goma presentes dentro del adaptador M (fig.
  • Page 18 Esta agua puede ser utilizada operaciones como está descrito en el punto 7 del para regar las plantas. Si el sistema filtrante Laica no ha párrafo “PREPARACIÓN DEL SISTEMA FILTRANTE ”, sido utilizado por 24 horas o más, deje correr el agua “ACTIVACIÓN DEL INDICADOR MANUAL DE VIDA DEL...
  • Page 19 (consulte en el sitio www.laica.it la lista de todos los Dicho período cumple con la legislación vigente y se distribuidores autorizados Laica). Elimine luego los aplica sólo cuando el consumidor en un sujeto privado.
  • Page 20 • Em caso de avaria ou mau funcionamento, coloque- ATENÇÃO: se em contacto com um revendedor autorizado. O filtro de torneira Laica é um aparelho destinado ao Pode obter informações sobre a assistência técnica tratamento de águas potáveis. compilando o respetivo formulário existente no site O filtro Hydrosmart™...
  • Page 21 • O sistema filtrante Laica mantém o pH dentro do alimentícios ou com substâncias de uso pessoal. intervalo indicado pela Diretiva Europeia 98/83/ CE, referente à...
  • Page 22 Filtro para torneira VENEZIA 6) Para a instalação do conector com o adaptador M, proceda da seguinte maneira: Remova a porca de fixação do conector, pegue o adaptador L com diâmetro Ø 21 mm com junta N e monte as três peças como descrito nas figuras 6A, 6B e 6C.
  • Page 23 Esta água pode ser usada para regar plantas. Se operações conforme descrito no ponto 7 do parágrafo o sistema filtrante Laica não for usado durante 24 horas “PREPARAÇÃO DO SISTEMA FILTRANTE”, “ATIVAÇÃO ou mais, deixe a água correr por 30 a 60 segundos antes DO INDICADOR MANUAL DE DURAÇÃO DO FILTRO”...
  • Page 24 2 anos desde a data de aquisição, a qual deve autorizados (consulte a lista de todos os revendedores ser comprovada pelo carimbo ou assinatura autorizados Laica no site www.laica.it). Em seguida, deite do revendedor e pelo recibo fiscal que deverá fora os componentes danificados conforme descrito no guardar aqui anexado.
  • Page 25 Support aus. werden, wenn sie zuvor in die sichere Verwendung eingewiesen und über die mit dem Gebrauch des Produkts ACHTUNG: Der Filter für Hähne Laica ist ein Gerät für die verbundenen Gefahren aufgeklärt worden sind. Aufbereitung von Trinkwasser. Der Filter HYDROSMART™...
  • Page 26 Änderungen und Ergänzungen betreffend die nach der Qualität des Leitungswassers. Hygienevorschriften für Verpackungen, Behälter und • Das Filtersystem Laica hält den pH-Wert innerhalb des Werkzeuge, die mit Lebensmitteln oder persönlichen von der europäischen Richtlinie 98/83/EG zur Qualität Gegenständen in Kontakt kommen.
  • Page 27 Anleitungen und garantie 6) Zur Installation des Gerätesteckers mit dem Adapter M wie folgt vorgehen: Das Befestigungsgewinde vom Gerätestecker entfernen und den Adapter L mit Durchmesser Ø 21 mm samt Dichtung N nehmen und die drei Teile wie in Abbildung 6A, 6B & 6C dargestellt zusammenbauen. Mit einem flachen Schraubenschlüssel die Schelle lösen und die beiden Gummidichtungen im Adapter M lösen (Abb.
  • Page 28 Monat, an dem der Filter eingesetzt worden ist, einzustellen. langsam öffnen. Der Referenzmonat muss an der Linie O ausgerichtet werden. Mit dem Filtersystem Laica kann man über den Hebel C das Wasser auf 3 verschiedene Arten ausgeben: SMART FILTRATION SYSTEM – FREE APP LAICA HOME...
  • Page 29 Diese Garantiedauer steht im Einklang mit der aktuellen Gesetzgebung und kommt nur dann zur Anwendung, wenn der Problem Mögliche Ursache Problemlösungen Konsument eine Privatperson ist. Die Produkte von Laica sind Das Gerät gibt Der Stahleinsatz ist Den Gerätestecker für den Haushaltsgebrauch konzipiert und ihre Verwendung...
  • Page 30 • En cas de panne ou de dysfonctionnement, se mettre en contact avec un revendeur autorisé. Il est possible ATTENTION : Le filtre pour robinet Laica est un d’obtenir des informations sur l’assistance technique équipement destiné au traitement d’eaux potables. Le en remplissant le formulaire dédié...
  • Page 31 • Le système de filtration Laica maintient le pH dans destinés à être en contact avec les denrées alimentaires l’intervalle imposé par la Directive Européenne 98/83/ ou avec des substances d’usage personnel.
  • Page 32 Filtre pour robinet VENEZIA 6) Pour l’installation du connecteur avec l’adaptateur M, procéder comme suit : Enlever la bague de fixation du connecteur et prendre l’adaptateur en L de diamètre Ø 21 mm avec le joint N et assembler les trois pièces comme décrit dans la figure 6A, 6B, 6C. Avec un tournevis plat, desserrer le collier de fixation et enlever les deux joints en caoutchouc présents à...
  • Page 33 Liste des dispositifs compatibles : ouvrir lentement le robinet. • iOS : iPhone avec système d’exploitation à partir de 10. Le système de filtration Laica dispose de 3 modes • Pour les dispositifs avec système d’exploitation différents de distribution d’eau, sélectionnables avec Android ™...
  • Page 34 Les produits Laica sont conçus pour un agréés (consulter sur le site www.laica.it la liste de tous usage domestique et ne sont pas autorisés dans les les revendeurs agréés Laica). Éliminer les composants établissements publics.
  • Page 35 και αιωρούμενα σωματίδια. παράγετε πόσιμο νερό. Το φίλτρο για βρύση LAICA Venezia επιτρέπει την • ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το προϊόν ως παιχνίδι. επιλογή 3 διαφορετικών τρόπων παροχής νερού: • ΜΗΝ παραποιείτε και μην σπάζετε το σύστημα 1) Φιλτραρισμένο νερό για πόση. φιλτραρίσματος και το φίλτρο για κανένα λόγο. 2) Μη φιλτραρισμένο νερό με καταιονητήρα. • ΜΗΝ εκθέτετε το προϊόν στους ατμοσφαιρικούς 3) Μη φιλτραρισμένο νερό συνεχούς ροής. παράγοντες (βροχή, ήλιος, κτλ). • ΜΗΝ εισάγετε αντικείμενα στα ανοίγματα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Το φίλτρο HYDROSMART™ της Laica • ΜΗΝ τοποθετείτε τη συσκευή μέσα σε αποστειρωτή φιλτράρει νερό που ΣΕ ΚΑΘΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΡΕΠΕΙ που λειτουργεί. ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΟΣΙΜΟ και μικροβιολογικά ασφαλές • ΜΗΝ παγώνετε τη συσκευή. (επιβεβαιώστε το μέσω της αρμόδιας αρχής της • ΜΗΝ πλένετε το προϊόν σε πλυντήριο πιάτων. περιοχής σας). Για καλύτερη χρήση, ζητήστε • ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το σύστημα φιλτραρίσματος με περισσότερες πληροφορίες από τον πάροχο νερού ή νερό που έχετε ήδη επεξεργαστεί προηγουμένως. κάντε ένα τεστ νερού στο νερό βρύσης.
  • Page 36 διατάξεις που αφορούν συσκευές οι οποίες • Το φίλτρο HYDROSMART™ φιλτράρει νερό που ΣΕ στοχεύουν στην επεξεργασία του νερού που ΚΑΘΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΟΣΙΜΟ. προορίζεται για ανθρώπινη κατανάλωση. Για την υπεύθυνη χρήση του προϊόντος, πριν τη - Υ.Δ. 21 Μαρτίου 1973 και μεταγενέστερες χρήση, θα πρέπει να εξετάζετε την ποιότητα του τροποποιήσεις και προσθήκες σχετικά με τον νερού μέσω της αρμόδιας αρχής της περιοχής σας. κανονισμό υγιεινής συσκευασιών, περιεκτών και • Το σύστημα φιλτραρίσματος της Laica διατηρεί εργαλείων, που προορίζονται να έρθουν σε επαφή το pH εντός του εύρους που υποδεικνύεται από με τρόφιμα ή με ουσίες προσωπικής χρήσης. την Ευρωπαϊκή Οδηγία 98/83/ΕΚ, σχετικά με την ποιότητα του νερού ανθρώπινης κατανάλωσης. Προσοχή: η παρούσα συσκευή απαιτεί τακτική περιοδική συντήρηση ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ: προκειμένου να διασφαλίζονται οι Τα συστήματα φιλτραρίσματος που κατασκευάζονται...
  • Page 37 Οδηγίες και εγγύηση 6) Για να εγκαταστήσετε τον σύνδεσμο με τον προσαρμογέα M ενεργήστε ως εξής: - Αφαιρέστε τον δακτύλιο στερέωσης από τον σύνδεσμο και πάρτε τον προσαρμογέα L διαμέτρου Ø 21 mm μαζί με το παρέμβυσμα N και συνδέστε τα τρία στοιχεία σύμφωνα με την περιγραφή στην εικόνα 6A, 6B & 6C. - Με ένα επίπεδο κατσαβίδι χαλαρώστε το κολάρο σύσφιξης και αφαιρέστε τα δύο ελαστικά παρεμβύσματα που υπάρχουν στο εσωτερικό του προσαρμογέα M (εικ. 7a, 7b). - Επιλέξτε το καταλληλότερο στεγανοποιητικό παρέμβυσμα: μόνο εκείνο με τη μεγαλύτερη διάμετρο (εικ. 8A) ή και τα δύο τοποθετημένα το ένα μέσα στο άλλο (εικ. 8C). Έπειτα τοποθετήστε τα στον προσαρμογέα πιέζοντας καλά και δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στην κατεύθυνση εισαγωγής (εικ. 8D). - Τοποθετήστε τον προσαρμογέα M στη βρύση και σφίξτε το κολάρο - Βιδώστε τον σύνδεσμο σύσφιξης με τη βοήθεια ενός επίπεδου κατσαβιδιού για να το στον δακτύλιο (εικ. 10). ασφαλίσετε γερά στην ίδια τη βρύση (εικ. 9A και B). 7) Αφαιρέστε το φίλτρο HYDROSMART™ από το σακουλάκι του και ξεπλύνετέ το με νερό βρύσης. Σε αυτό το σημείο συνδέστε το φίλτρο στον σύνδεσμο όπως φαίνεται στην εικόνα 11A, 11B, 11C.
  • Page 38 - Για να ρυθμίσετε με τον βέλτιστο τρόπο τη ροή του για να ρυθμίσετε τον μήνα έναρξης χρήσης του φίλτρου. νερού, ανοίξτε αργά τη βρύση. Ο μήνας αναφοράς πρέπει να ευθυγραμμίζεται με τη Το σύστημα φιλτραρίσματος της Laica διαθέτει 3 γραμμή O. διαφορετικούς τρόπους παροχής του νερού τους οποίους μπορείτε να επιλέξετε με τον διακόπτη C: ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ SMART – ΔΩΡΕΑΝ 1) Φιλτραρισμένο ΕΦΑΡΜΟΓΗ LAICA HOME WELLNESS - ΧΡΗΣΗ νερό για πόση, Λίστα συμβατών συσκευών: πλύσιμο φρούτων και • iOS: iPhone με λειτουργικό σύστημα έκδοσης 10 και λαχανικών, μαγείρεμα άνω. και εκτέλεση όλων • Για συσκευές με λειτουργικό σύστημα Android™: των καθιερωμένων...
  • Page 39 πληροί τις προσαρμογέα M πληροφορίες σχετικά με τις παρεμβάσεις τεχνικής προσαρμογείς προδιαγραφές υποστήριξης, είτε εντός εγγύησης είτε επί πληρωμή, που παρέχονται ή έχει υποστεί στη διεύθυνση info@laica.com. Δεν υποχρεούστε δεν συνδέεται ζημιά σε καμία καταβολή ποσού για τυχόν επισκευές και στη βρύση αντικαταστήσεις προϊόντων που εμπίπτουν στους Υπάρχει διαρροή Ο προσαρμογέας...
  • Page 40 • NU utilizați acest produs pentru a produce apă potabilă. Acest produs NU este o jucărie și nu suspensie”. Filtrul pentru robinet LAICA Venezia permite să se trebuie utilizat ca atare. selecteze 3 moduri diferite de curgere a apei: • NU manipulați sau nu rupeți sistemul de filtrare și 1) Apă...
  • Page 41 în zona dumneavoastră. • Sistemul de filtrare Laica menține pH-ul în limitele indicate de Directiva Europeană 98/83/CE privind Atenţie: acest echipament necesită o întreținere periodică regulată, în vederea calitatea apei destinate consumului uman.
  • Page 42 Filtru pentru robinet VENEZIA 6) Pentru a instala conectorul cu adaptorul M, procedați după cum urmează: Scoateți inelul de fixare de pe conector și luați adaptorul L cu diametrul Ø 21 mm cu tot cu garnitura N, apoi asamblați cele trei piese, urmând indicațiile din figurile 6A, 6B și 6C. Cu o șurubelniță...
  • Page 43 SISTEMULUI DE FILTRARE”, „ACTIVAREA filtrare Laica nu a fost utilizat timp de 24 de ore sau I N D I C A T O R U L U I M A N U A L A L D U R A T E I mai mult, lăsați apa să...
  • Page 44 întreţinerea produsului. Dat fiind că desfăşoară o conector componentele activitate constantă de îmbunătăţire a produselor proprii, societatea Laica îşi rezervă dreptul de a Au apărut Filtrul nu este Dezasamblați modifica aceste produse, integral sau parţial, fără scurgeri între asamblat în mod...
  • Page 45 Informace o Kohoutkový filtr Laica je zařízení zaměřené na t e c h n i c k é p o m o c i z í s k á t e v y p l n ě n í m úpravu pitné...
  • Page 46 či nástrojů určených pro styk vody u příslušných místních úřadů. s potravinami nebo s látkami pro osobní • Filtrační systém Laica udržuje pH v rozmezí potřebu. stanoveném podle evropské směrnice 98/83/ ES o jakosti vody určené pro lidskou spotřebu.
  • Page 47 Informace a záruka 6) Při montáži konektoru s adaptérem M postupujte následovně: Vyjměte upevňovací kroužek z konektoru a sejměte adaptér L o průměru Ø 21 mm spolu s těsněním N a sestavte tři kusy podle popisu na obrázku 6A, 6B a 6C. Pomocí...
  • Page 48 - Pro optimální regulaci průtoku vody otevírejte Otáčením ručního indikátoru životnosti filtru kohoutek pomalu. D nastavte měsíc, ve kterém jste začali filtr Filtrační systém Laica má 3 různé režimy výdeje vody, které lze vybrat pomocí páky C: používat. Referenční měsíc musí být zarovnán s čárkou O.
  • Page 49 Laica na webových stránkách www.laica.it). platí pouze tehdy, je-li spotřebitelem soukromá Zlikvidujte poškozené součásti podle popisu v osoba. Výrobky Laica jsou určeny pro domácí odstavci „POSTUP LIKVIDACE“. použití a nejsou povoleny pro veřejné použití. Záruka se vztahuje pouze na výrobní vady ŘEŠENÍ...
  • Page 50 O) Čiara dátumovky • Osoby, ktoré trpia špecifickými ochoreniami, alergiami alebo dodržiavajú kontrolovanú Vážený zákazník, spoločnosť Laica Vám ďakuje, diétu, sa musia pred používaním filtračného že ste si vybrali tento výrobok, ktorý bol na systému poradiť so svojím lekárom .
  • Page 51 Upozornenie: toto zariadenie na príslušnom úrade vo svojej oblasti. vyžaduje pravidelnú údržbu v záujme • Filtračný systém Laica udržuje pH v rozmedzí zaručenia predpokladov pitnosti stanovenom podľa európskej smernice 98/83/ ES o kvalite vody určenej na ľudskú spotrebu.
  • Page 52 Filter na vodovodný kohútik VENEZIA 6) Pri inštalácii prípojky s nadstavcom M postupujte takto: Zložte z prípojky upevňovací krúžok, vezmite nadstavec L s priemerom Ø 21 mm s vloženým tesnením N a zložte všetky tri diely podľa obr. 6A, 6B a 6C. Pomocou plochého skrutkovača povoľte upevňovaciu sponu a vyberte dve gumové...
  • Page 53 – Na optimálnu reguláciu prúdu vody pomaly Príslušný mesiac musí byť zarovnaný s čiarou O. otvorte kohútik. Filtračný systém Laica má 3 rôzne režime výdaja SMART FILTRATION SYSTEM – FREE APP vody, voliteľné pomocou páky C: LAICA HOME WELLNESS - POUŽÍVANIE 1) Filtrovaná...
  • Page 54 (zoznam všetkých sa iba v prípade, že spotrebiteľ je súkromná autorizovaných predajcov spoločnosti Laica sa osoba. Výrobky spoločnosti Laica sú určené na nachádza na stránke www.laica.it). Poškodené používanie v domácom prostredí a nesmú sa diely zlikvidujte podľa pokynov uvedených v používať...
  • Page 55 • NE használja ezt a terméket ivóvíz előállítására. és mikrohulladékok,homok és rozsda, illetve • NE használja a terméket játékszerként. szuszpendált részecskék”. A LAICA Venezia csapszűrő lehetővé teszi, hogy • NE módosítsa vagy törje el szűrőberendezést kiválasszon 3 különböző vízszolgáltatási módot: és a szűrőt semmilyen okból.
  • Page 56 Figyelem: ez a készülék rendszeres karbantartást igényel, hogy MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT: megfeleljen a kezelt ivóvíz ihatóságára vonatkozó követelményeknek, és hogy A Laica szűrőberendezések megfelelnek a érvényesülhessenek rajta a gyártó következő normatív előírásoknak: - 2004/04/6.-i 174.sz. miniszteri rendelet azokról fejlesztései. A SZŰRŐ ELŐKÉSZÍTÉSE A CSAPHOZ 1) A következő...
  • Page 57 Használati utasítás és jótállás 6) A csatlakozó M adapterrel történő telepítéséhez a következők szerint járjon el: Távolítsa el a rögzítő gyűrűt a csatlakozóról, és fogja meg a Ø 21 mm átmérőjű, N tömítéssel rendelkező L adaptert, és szerelje össze a három alkatrészt a 6A, 6B és 6C ábrák szerint. Egy egyenes pengéjű...
  • Page 58 ű v e l e t e k e t a „ S Z Ű R Ő R E N D S Z E R Ha nem használta a Laica szűrőrendszert több ELŐKÉSZÍTÉSE” bekezdés 7. pont, a ”SZŰRŐ...
  • Page 59 A műszaki ügyfélszolgálatra eltömődött vonatkozó információkat - garanciás vagy A szolgáltat- A csap nem Használja az M fizetés ellenében - az info@laica.com - oldalon ott adapterek szabványos adaptert találja. A termék garanciális javítása és cseréje egyike sem illik vagy sérült...
  • Page 60 Informāciju nevēlamo vielu klātbūtni. HYDROSMART™ par tehnisko palīdzību varat iegūt, aizpildot Laica filtri sastāv no augu aktīvās ogles un atbilstošo veidlapu vietnē https://www.laica. dobās šķiedras membrānām. Aktivētās ogles it/ sadaļā ‘Jautājumi un palīdzība’.
  • Page 61 ūdens higiēnas disciplīnu attiecībā uz iesaiņojumu, kvalitāti kompetentā vietējā iestādē. konteineriem, instrumentiem, kas paredzēti • Laica filtrēšanas sistēma uztur pH diapazonā, saskarei ar pārtikas vielām vai vielām kas norādīts Eiropas Direktīvā 98/83/EK personīgai lietošanai. attiecībā uz dzeramā ūdens kvalitāti.
  • Page 62 Filtrs VENEZIA krānam 6) Lai uzstādītu savienotāju ar M adapteri, rīkojieties šādi: Noņemiet stiprinājuma gredzenu no savienotāja un paņemiet adapteri L ar diametru Ø 21 mm komplektā ar blīvi N un salieciet trīs detaļas, kā aprakstīts 6A, 6B un 6C attēlā. Ar plakanu skrūvgriezi atskrūvējiet stiprinājuma siksnu un noņemiet abas gumijas blīves adaptera M iekšpusē...
  • Page 63 - Lai optimāli regulētu ūdens plūsmu, lēnām Pagrieziet D filtra manuālo kalpošanas laika atveriet krānu. indikatoru, lai iestatītu filtra lietošanas mēnesi. Laica filtru sistēmai ir 3 dažādi ūdens padeves Atsauces mēnesis jāsaskaņo ar O līniju. režīmi, kurus var izvēlēties ar sviru C: 1) Filtrēts ūdens S M A R T F I L T R Ē...
  • Page 64 Šīs ierīces garantija ir 2 gadi no pirkuma izplatītājiem (skatiet visu pilnvaroto Laica datuma, kas jāapstiprina ar mazumtirgotāja izplatītāju sarakstu vietnē www.laica.it). Pēc tam zīmogu un parakstu, kā arī ar kvīti, kas atbrīvojieties no bojātajām detaļām, kā aprakstīts jāsaglabā pievienotu šai rokasgrāmatai.
  • Page 65 O) Datumska štampiljka • Ta izdelek uporabljajte samo za namen, za katerega je zasnovan, to je NAPRAVA ZA Spoštovani kupec, Laica se vam želi zahvaliti OBDELAVO PITNE VODE. Vsaka drugačna za vašo izbiro izdelka, zasnovanega po kriterijih uporaba se smatra za neustrezno in je zato zanesljivosti in kakovosti za vaše popolno...
  • Page 66 IZJAVA O SKLADNOSTI: zahteve glede pitnosti obdelane vode Filtrirni sistemi, ki jih izdeluje Laica, so skladni z in vzdrževanja izboljšav, kot jih naslednjimi regulativnimi zahtevami: navaja proizvajalec. - D.M. št. 174 z dne 06.04.2004, uredba o...
  • Page 67 Navodila za uporabo in garancija 6) \Če želite namestiti konektor z adapterjem M, sledite naslednjim navodilom: Odstranite matico pritrdilnega obroča s konektorja in vzemite adapter L s premerom Ø 21 mm skupaj s tesnilom N in sestavite tri kose, kot je opisano na slikah 6A, 6B in 6C. Z ravnim izvijačem odvijte pritrdilni trak in odstranite obe gumijasti tesnili znotraj adapterja M (sl.
  • Page 68 - Za optimalno regulacijo pretoka vode počasi nastavite mesec, v katerem se bo filter začel odprite pipo. uporabljati. Referenčni mesec mora biti usklajen Sistem filtrov Laica ima 3 različne načine dobave z linijo O. vode, ki jih je mogoče izbirati z ročico C: 1) Filtrirana voda...
  • Page 69 NE pošiljajte direktno v podjetje LAICA. V primeru posegov Med adapterjem v garancijskem roku (vključno z zamenjavo Adapter ni Odstranite in pipo se dovolj dobro konektor in...
  • Page 70 POZOR: o opasnostima vezanim uz sam proizvod. Filtar za Laica slavinu je uređaj namijenjen za • U slučaju kvara ili neispravnog rada, obradu pitke vode. Filtar Hydrosmart™ filtrira o b r a t i t e s e o v l a š t e n o m z a s t u p n i k u .
  • Page 71 • Sustav za filtriranje Laica održava pH tvarima ili tvarima za osobnu upotrebu. vrijednost u rasponu navedenom u Europskoj Pozor: ovaj uređaj zahtijeva redovito Direktivi 98/83/EZ o kakvoći vode namijenjene...
  • Page 72 Filtar za slavinu VENEZIA 6) Da biste instalirali priključak s adapterom M, postupite na sljedeći način: Skinite pričvrsni prsten s priključka i uzmite adapter L promjera Ø 21 mm zajedno s brtvom N i sastavite tri komada kao što je opisano na slikama 6A, 6B i 6C. S ravnim odvijačem otpustite pričvrsnu traku i uklonite dvije gumene brtve unutar adaptera M (sl.
  • Page 73 7 stavka “PRIPREMA Ova se voda može koristiti za zalijevanje biljaka. FILTARSKOG SUSTAVA”, “AKTIVIRANJE Ako se filtarski sustav Laica ne koristi 24 sata RUČNOG INDIKATORA TRAJANJA FILTRA” i ili više, pustite vodu da teče 30-60 sekundi prije “UPORABA FILTARSKOG SUSTAVA Aktiviranje...
  • Page 74 Uklonite priključak ili djelomične izmjene svojih proizvoda, bez sedimenata i očistite sve ikakve prethodne obavijesti, prema potrebama između komponente proizvodnje, a da za to poduzeće Laica ili njezini adaptera i prodavači ne snose nikakvu odgovornost. priključka Postoje Filter nije Uklonite filtar curenja između...
  • Page 75 Datum Date Timbro del rivenditore Retailer’s stamp Sello del revendedor Stempel des Händlers Cachet du revendeur LAICA S.p.A. Viale del Lavoro, 10 - 36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy - Phone +39 0444.795314 Fax. +39 0444.795324 - info@laica.com - www.laica.it...
  • Page 76 ® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Laica S.p.A. is under licence. Other trademarks and trade name are those of their respective owners. iOS, iPhone, iPad mini, iPod touch, App Store are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.

Ce manuel est également adapté pour:

Rk50a01Hydrosmart rk50a01