Télécharger Imprimer la page

herrmann HG 75 A-E Caractéristiques Techniques, Instructions De Montage Et De Service

Publicité

Liens rapides

HG 75
Gasgebläsebrenner / Blower gas burner / Brûleur à gaz
DE: Technische Information, Montage- und Betriebsanleitung
EN: Technical information, Assembly and operating instructions
FR: Caractéristiques techniques, Instructions de montage et de service
www.herrmann-burners.de
CUSTOMIZED COMBUSTION CONCEPTS
0085 AR 0095

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour herrmann HG 75 A-E

  • Page 1 HG 75 Gasgebläsebrenner / Blower gas burner / Brûleur à gaz DE: Technische Information, Montage- und Betriebsanleitung EN: Technical information, Assembly and operating instructions 0085 AR 0095 FR: Caractéristiques techniques, Instructions de montage et de service www.herrmann-burners.de CUSTOMIZED COMBUSTION CONCEPTS...
  • Page 2 HG 75 A/B-E HG 75 C/D-F Gasgebläsebrenner HG 75 A/B-E HG 75 C/D-F Blower gas burner HG 75 A/B-E HG 75 C/D-F Brûleur à gaz Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions lnstructions de montage et de service 1 Mischeinrichtung 1 Mixing unit 1 Dispositifs melangeur 2 lsolierplatte...
  • Page 3 Betrieb zu gewährleisten empfehlen wir Ihnen Ihre Gasfeuerungsanlage mindestens einmal im Jahr durch einen Fachkundigen überprüfen zu lassen. Wir sind sicher, daß auch Sie mit Ihrem Herrmann Gasgebläsebrenner HG 75 zufrieden sein wer- den und wünschen Ihnen einen ständig störungsfreien, sparsamen und umweltfreundlichen Betrieb.
  • Page 4 économies en combustible. Nous sommes sûrs que To keep these exceptional properlies for many years we recom- vous serez on ne peut plus satisfait de notre brûleur HERRMANN mend to have the gas blown burner unit and installation checked à...
  • Page 5 Brennerabmessungen / Dimensions of the burner / Dimensions du brûleur HG 75 A-E und HG 75 C-F (HG 75) Serienbauteile HG 75 … Motor Aaco 60.2.60.32 M mit Kondensator 4 μF 450 V Luftdruckwächter Dungs GW – 3 A4 Zündtrafo...
  • Page 6 Brennerabmessungen / Dimensions of the burner / Dimensions du brûleur HG 75 B-E und HG 75 D-F (HG 75/90) Standard elements Elements de serie HG 75 … HG 75 … Motor Aaco 60.2.60.32 M Moteur Aaco 60.2.60.32 M with Capacitor 4 μF 450 V avec Capacitor 4 μF 450 V...
  • Page 7 Montageanleitung Brennerbefestigung ACHTUNG! Nicht fachgerecht durchgeführte Arbeiten am Brenner, können zu schweren Verletzungen und Sachschäden führen. Die Montage und Installation darf nur der autorisierte Fachhandwer- ker durchführen. Der Gasbrenner wird mit 3 Schrauben oder Stehbolzen und Muttern mit Gewinde M 8, am Heizgerät befestigt. Die lsolierplatte wird zwischengelegt und dient gleichzeitig als Dichtung.
  • Page 8 lnstructions for assemb/y work on the burner lnstructions de montage Mounting the burner Fixation du brûleur CAUTION! Poorly executed work on the burner can lead to severe ATTENTION! Des interventions incorrectes sur le brûleur peuvent injury and damage of property. entraîner des blessures graves et des dommages matériels majeurs.
  • Page 9 Gasfeuerungsautomat Siemens LME 11.230C2 Nennspannung 230 V AC +10% / –15% Frequenz 50 … 60 Hz + / – 6% nd Programmablauf LME11… Leistungsaufnahme 12 VA Vorbelüftungszeit min. 30 s Nachzündzeit 2,5 s Sicherheitszeit max. Netzsicherung max. 10 A F, 6 A T RESET Ionisationsstrom min.
  • Page 10 Gas burner safety control Siemens LME 11.230C2 Coffret de securite a gaz Siemens LME 11.230C2 Radet voltage 230 V AC +10% / –15% Tension nominale 230 V AC +10% / –15% Frequency 50 … 60 Hz + / – 6% Frequence 50 …...
  • Page 11 Rohrleitungstabelle Gasinstallation Erdgas Die Nennweite der Anschlußleitung und der darin montierten Ab- Nenndruck Natural gas Supply pressure sperrventile müssen dem Gasdurchsatz, der sich aus der Nennheiz- 20 mbar p max. 0,3 mbar Gaz naturel Pression de raccordement leistung des Wärmeerzeugers ergibt, entsprechen. Der Gaszähler muß...
  • Page 12 Gas installation Installation de gaz The nominal bare of the connecting pipes and of the check valves Le diamètre nominal de Ia conduite de raccordement et des vannes mounted there on shall correspond to the gas flow required to meet d‘arrêt qui y sont montées doit correspondre au flux du fluide qui the nominal heating capacity of the heat generating unit.
  • Page 13 Mischeinrichtung Mischeinrichtungen Mixing unit Gasbrenner HG 75 A-E Brennerleistung 23-60 kW Dispositifs melangeur Gasart Erdgas Gasaustrittlöcher 8 x Ø 3,2 mm LuftvormischIöcher 8 x Ø 7,0 mm HG 75 A-E Gebläserad Ø 146 x 50 mm HG 75 C-F Gasbrenner...
  • Page 14 Mixing units Mischeinrichtungen Gas burner HG 75 A-E Brûleur à gaz HG 75 A-E Burner load 23-60 kW Charge du brûleur 23-60 kW Kind of gas natural gas Natur du combustible gaz naturel Gas output slots 8 x Ø 3,2 mm Orifices de sortie du gaz 8 x Ø...
  • Page 15 Fließdruck. Der Gasdurchsatz wird nach obiger Formel berechnet und muß nach Einbau der Gasdüse, durch Messen am Gaszähler nachge- prüft werden. HG 75 A-E (HG 75 E) 23-60 kW HG 75 B-E (HG 75/90 E) 60-90 kW Erdgas Erdgas Natural gas...
  • Page 16 Calculation of the gas flow Calcul de débit à gaz Correct setting of the gas burner heat output shall be calculated Pour le réglage du rendement calorique correct du bruleur, il est according to the following forrnula. nécessaire de déterminer à l‘aide de Ia formule suivante, Ia quantité de fluide passant au compteur.
  • Page 17 Sicherheitseinrichtungen des Gasbrenners HG 75 A/B-E HG 75 C/D-E Gas-Multi-Bioc Im Gasbrenner HG 75 kommt ein sogenannter Gas-MultiBioc zum Einsatz, der nachstehend beschriebene 4 Geräte vereinigt. Gasfilter Der Gasfilter kann nach Lösen von 4 Schrauben und Abnehmen des Deckels, herausgenommen und gereinigt oder ausgetauscht werden.
  • Page 18 Burner safety devices Dispositifs de sécurité du brûleur HG 75 A/B-E HG 75 C/D-E HG 75 A/B-E HG 75 C/D-E Gas multi-bloc Multi-bloc à gaz The gas burner HG 75 is equipped with a gas „multi-bloc“, assu- Le brûleur a gaz HG 75 est équipé d‘un multi-bloc à gaz, faisant ming the function of the four units described hereafter.
  • Page 19 Verbrennung möglich ist. Der Abstand Stauscheibe-Staukappe beträgt 20 mm bei den Brennern HG 75 A-E und HG 75 C-F und 15 mm bei den Brennern HG 75 B-E und HG 75 D-F. Siehe hierzu die Maßskizzen zur Misch- einrichtung auf Seite 12.
  • Page 20 The distance between baffle disc and baffle cap at the burners combustion avantageuse a l‘écologie. HG 75 A-E and HG 75 C-F is 20 mm. This distance is 15 mm at the La distance entre le déflecteur et le capuchon est de 20 mm sur les burners HG 75 B-E and HG 75 D-F.
  • Page 21 Abgasmessungen Für die Abgasmessungen sind folgende Meßgeräte erforderlich: Zugmesser CO-Meßgerät Meßgerät ² Thermometer Die Messungen müssen bei Betriebstemperatur der Anlage durchgeführt werden. Voraussetzung für einwandfreie Meßergeb- nisse sind absolut dichte Wärmeerzeuger und Abgasführungen. Das Meßloch (Ø 8 mm) soll im Abstand der etwa dem zweifachen Durchmesser des Abgasrohrs entspricht, hinter dem Wärmeerzeu- ger angebracht sein, und nach der Messung verschlossen werden.
  • Page 22 Measuring the combustion gases Mesurage des gaz brûlés (or flue gases) Pour le mesurage des gaz brûlés (ou gaz de combustion) les instru- ments suivants sont nécessaires: To measure the combustion gases and their composition, the follo- – un deprimometre ou indicateur de tirage wing instruments are required: –...
  • Page 23 Ersatzteilliste / Spare part list / Liste des pieces de rechange Art.-Nr. Benennung Art.-Nr. Benennung Order no. Description Order no. Description de ref. Designation de ref. Designation 10002.00036 Brennergehäuse 10014.00193 Kugelhandgriff 10014.00195 Kabeltülle S1 10002.00170 Gasstockdeckel 10016.00026 Kondensator 4 μF 10002.00182 Mischkopfboden A/C 10016.00033...
  • Page 25 Herrmann GmbH u. Co. KG Liststraße 8 D-71336 Waiblingen Tel.: +49 7151 98928 0 Fax: +49 7151 98928 49 info@herrmann-burners.de www.herrmann-burners.de CUSTOMIZED COMBUSTION CONCEPTS...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg 75 d-fHg 75 b-eHg 75 c-f