Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GENERATEURS D'AIR CHAUD
GAZ PROPANE
GP105
AGOTERM
16 RUE D'Espagne - 69780 – MIONS
Tel . 04 72 53 93 13 –
INFO@AGOTERM.FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AGOTERM GP105

  • Page 1 GENERATEURS D’AIR CHAUD GAZ PROPANE GP105 AGOTERM 16 RUE D’Espagne - 69780 – MIONS Tel . 04 72 53 93 13 – INFO@AGOTERM.FR...
  • Page 2 ETICHETTA IDENTIFICAZIONE PRODOTTO – PLAQUETTE IDENTIFICATION PRODUIT – TYPENSCHILD PRODUCT IDENTIFICATION PLATE – ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO – ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА ИЗДЕЛИЯ - PRODUCTIDENTIFICATIELABEL - ETYKIETA IDENTYFIKACYJNA WYROBU COSTRUTTORE TEMPERATURA USCITA ARIA @ 20°C / 1,5 m ZASILANIE ELEKTRYCZNE CONSTRUCTEUR TEMPÉRATURE SORTIE AIR À...
  • Page 3 SCHEMA DI FUNZIONAMENTO - SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT - KONTROLLTAFEL CONTROL BOARD - TABLERO DE MANDOS - СХЕМА РАБОТЫ WERKINGSSCHEMA - SCHEMAT DZIAŁANIA M - M DV MODEL A MODEL FIG. 1 CAMERA DI COMBUSTIONE TERMOCOPPIA (Modello M) 11 DEVIATORE CAMBIO TENSIONE CHAMBRE DE COMBUSTION THERMOCOUPLE (Modèle M) DÉVIATEUR CHANGEMENT TENSION...
  • Page 4 IMPORTANT Avant toute utilisation du générateur, nous vous prions de lire attentivement toutes les instructions pour l'emploi mentionnées ciaprès et d'en suivre scrupuleusement les indications. Le constructeur n'est pas responsable pour les dommages aux personnes et/ou aux biens dus à une utilisation impropre de l'appareil. Ce livret d'utilisation et d'entretien est partie intégrante de l'appareil.
  • Page 5 Attention Attention Cet appareil ne doit pas être utilisé par des Tous les raccords ont un filetage "gauche". Ils personnes ou des enfants présentant un handicap doivent donc être vissés en tournant dans le sens physique, sensoriel, mental ou ne possédant pas contraire des aiguilles d'une montre.
  • Page 6 obligatoirement être installée si la réglementation ou la législation ARRÊT locale l'impose. Pour arrêter le fonctionnement de l'appareil, il est nécessaire Le changement et le remplacement de la bouteille de gaz doivent d'agir sur l'interrupteur (9), en le ramenant sur “0” (modèles M, M être effectués en plein air, loin de sources de chaleur et en DV ou A), ou sur le réglage du thermostat ambiant (modèles A) : la l'absence de flammes libres, en veillant à...
  • Page 7 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT CAUSES SOLUTIONS • Vérifier les caractéristiques de l'alimentation électrique • Manque d'alimentation électrique • Vérifier les branchements électriques • Vérifier que le fusible est intact • Le générateur et le ventilateur ne •...
  • Page 8 SCHEMA ELETTRICO – SCHALTPLAN - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHALTSCHEMA - WIRING DIAGRAM - ESQUEMA ELETRICO - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - SCHEMAT ELEKTRYCZNY GP 105M C CONDENSATORE INTERRUTTORE RISCALDAMENTO VALVOLA GAS TERMICA MANUALE CONDENSATEUR INTERRUPTEUR CHAUFFAGE SOUPAPE GAZ THERMIQUE MANUELLE KONDENSATOR SCHALTER HEIZUNG HANDBETÄTIGTES THERMOVENTIL CONDENSER HEATING SWITCH...
  • Page 9 SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHALTSCHEMA - WIRING DIAGRAM - ESQUEMA ELETRICO - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELEKTRISCH SCHEMA - SCHEMAT ELEKTRYCZNY GP 105A C CONDENSATORE ELETTROVALVOLA GAS APPARECCHIATURA DI CONTROLLO COFFRET DE SECURITE CONDENSATEUR ELECTROVANNE GAZ KONDENSATOR GASMAGNETVENTIL STEÜRGERÄT CONDENSER GAS SOLENOID VALVE CONTROL BOX...
  • Page 10 SCHEMA REGOLAZIONE ELETTRODO ACCENSIONE - SCHEMA DE REGLAGE DE L'ELECTRODE D'ALLUMAGE - SCHEMA FÜR DIE EINSTELLUNG DER ZÜNDELEKTRODE - IGNITION ELECTRODE SETTING DIAGRAM - ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL ELECTRODO DE ENCENDIDO - СХЕМА РЕГУЛИРОВКИ ЭЛЕКТРОДА ЗАЖИГАНИЯ - AFSTELSCHEMA ONTSTEKINGSELEKTRODE - SCHEMAT REGULACJI ELEKTRODY ZAPŁONOWEJ SCHEMA REGOLAZIONE TERMOCOPPIA - SCHEMA FÜR DIE EINSTELLUNG DES THERMOELEMENTS - SCHEMA DE REGLAGE DU THERMOCOUPLE - THERMOCOUPLE SETTING DIAGRAM - ESQUEMA DE...
  • Page 11 CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GP 105 M C TECHNISCHE DATEN - TECHNICAL SPECIFICATIONS GP 105 M DV C CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ GP 105 A C TECNISCHE GEGEVENS - CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE Potenza termica nominale – Puissance thermique nominale Wärmeleistung bewertet –...
  • Page 12 ISTRUZIONE DI MONTAGGIO RUOTE / MANIGLIA - ANLEITUNG FÜR DIE MONTAGE DER RÄDER / DES GRIFFES - NOTICE DE MONTAGE DES ROUES/DE LA POIGNEE - WHEELS / HANDLE ASSEMBLING INSTRUCTION - INSTRUCCIONES DE MONTAJE RUEDAS/MANILLA - ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ КОЛЕС / РУЧКИ - MONTAGE-INSTRUCTIE WIELEN / HANDGREEP - INSTRUKCJA MONTAŻU KÓŁ / UCHWYTU...