Télécharger Imprimer la page

AGOTERM GP30 Notice Technique

Generateurs d'air chaud gaz propane

Publicité

Liens rapides

GENERATEURS D'AIR CHAUD
GAZ PROPANE
GP30 à GP85
AGOTERM
16 RUE D'Espagne - 69780 – MIONS
Tel . 04 72 53 93 13 –
INFO@AGOTERM.FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AGOTERM GP30

  • Page 1 GENERATEURS D’AIR CHAUD GAZ PROPANE GP30 à GP85 AGOTERM 16 RUE D’Espagne - 69780 – MIONS Tel . 04 72 53 93 13 – INFO@AGOTERM.FR...
  • Page 2 PRODUCTIDENTIFICATIELABEL – TYPENSCHILD – PLAQUETTE IDENTIFICATION PRODUIT – ETICHETTA IDENTIFICAZIONE PRODOTTO – ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO – ETYKIETA IDENTYFIKACYJNA WYROBU – PRODUCT IDENTIFICATION PLATE – ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА ИЗДЕЛИЯ FABRIKANT UITGANGSTEMPERATUUR LUCHT @ 20°C / 1,5 m 13 STROOMVERBRUIK HERSTELLER LUFTAUSTRITTSTEMPERATUR BEI 20°C / 1,5 m STROMAUFNAHME CONSTRUCTEUR...
  • Page 3 WERKINGSSCHEMA - KONTROLLTAFEL - SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT - SCHEMA DI FUNZIONAMENTO TABLERO DE MANDOS - SCHEMAT DZIAŁANIA - CONTROL BOARD - СХЕМА РАБОТЫ M - M DV MODEL A MODEL FIG. 1 VERBRANDINGSKAMER THERMOKOPPEL (Model M) 11 SPANNINGSDEVIATOR BRENNKAMMER THERMOELEMENT (Modell M) SPANNUNGSWECHSELSABLEITER CHAMBRE DE COMBUSTION THERMOCOUPLE (Modèle M)
  • Page 4 IMPORTANT Avant toute utilisation du générateur, nous vous prions de lire attentivement toutes les instructions pour l'emploi mentionnées ciaprès et d'en suivre scrupuleusement les indications. Le constructeur n'est pas responsable pour les dommages aux personnes et/ou aux biens dus à une utilisation impropre de l'appareil. Ce livret d'utilisation et d'entretien est partie intégrante de l'appareil.
  • Page 5 Attention Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ou des enfants présentant un handicap physique, sensoriel, mental ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes à moins qu'ils aient été formés sur son fonctionnement par une personne responsable de la sécurité.
  • Page 6 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Attention Si le générateur est utilisée manière occasionnelle, il Attention convient de l'éteindre à chaque fois en refermant Avant de mettre le générateur en marche, il est d'abord la vanne d'arrêt de gaz puis en appuyant sur indispensable de vérifier que les caractéristiques du l'interrupteur (9) ou en agissant sur le thermostat.
  • Page 7 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT CAUSES SOLUTIONS • Vérifier les caractéristiques de l'alimentation électrique • Manque d'alimentation électrique • Vérifier les branchements électriques • Vérifier que le fusible est intact • Le générateur et le ventilateur ne •...
  • Page 8 ELEKTRISCH SCHEMA - SCHALTSCHEMA - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELETTRICO – ESQUEMA ELETRICO - SCHEMAT ELEKTRYCZNY - WIRING DIAGRAM - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА GP 30M C – GP 45M C GP 65M C – GP 85M C GP 85M CONDENSATOR SCHAKELAAR VERWARMING HANDBEDIENDE THERMISCHE GASKLEP KONDENSATOR SCHALTER HEIZUNG...
  • Page 9 ELEKTRISCH SCHEMA - SCHALTSCHEMA - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELETTRICO - ESQUEMA ELETRICO - SCHEMAT ELEKTRYCZNY - WIRING DIAGRAM - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА GP 30A C– GP 45A C GP 65A C– GP 85A C GP 85A CONDENSATOR ONTSTEKINGSELEKTROD VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT KONDENSATOR SICHERHEITSTHERMOSTAT ZÜNDELEKTRODE CONDENSATEUR...
  • Page 10 AFSTELSCHEMA ONTSTEKINGSELEKTRODE - SCHEMA FÜR DIE EINSTELLUNG DER ZÜNDELEKTRODE - SCHEMA DE REGLAGE DE L'ELECTRODE D'ALLUMAGE - SCHEMA REGOLAZIONE ELETTRODO ACCENSIONE - - ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL ELECTRODO - SCHEMAT REGULACJI ELEKTRODY ZAPŁONOWEJ - IGNITION ELECTRODE SETTING DIAGRAM - СХЕМА РЕГУЛИРОВКИ ЭЛЕКТРОДА AFSTELSCHEMA THERMOKOPPEL - SCHEMA FÜR DIE EINSTELLUNG DES THERMOELEMENTS SCHEMA DE REGLAGE DU THERMOCOUPLE - SCHEMA REGOLAZIONE TERMOCOPPIA ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL TERMOPAR - SCHEMAT REGULACJI TERMOPARY...
  • Page 11 TECNISCHE GEGEVENS - TECHNISCHE DATEN GP 30M C GP 45M C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARATTERISTICHE TECNICHE GP 30MDV C GP 45MDV C CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE GP 30A C GP 45A C TECHNICAL SPECIFICATIONS - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Nominal thermisch vermogen - Wärmeleistung bewertet Puissance thermique nominale - Potenza termica nominale [kW] 15,0 –...
  • Page 12 TECNISCHE GEGEVENS - TECHNISCHE DATEN GP 65M C GP 85M C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARATTERISTICHE TECNICHE GP 65M DV C GP 85M DV C CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE GP 65A C GP 85A C TECHNICAL SPECIFICATIONS - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Nominal thermisch vermogen - Wärmeleistung bewertet Puissance thermique nominale - Potenza termica nominale [kW]...
  • Page 13 MONTAGE-INSTRUCTIE WIELENKIT - ANLEITUNG FÜR DIE MONTAGE DES RAEDERSATZES NOTICE DE MONTAGE DU KIT DE ROUS - ISTRUZIONE DI MONTAGGIO KIT RUOTE INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL KIT RUEDAS - INSTRUKCJA MONTAŻU ZESTAWU KÓŁ WHEELS KIT ASSEMBLY INSTRUCTION - ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ КОМПЛЕКТА КОЛЕС Metal wheel holder Ø20 Kovovy držák na kola Ø...
  • Page 14 MONTAGE-INSTRUCTIE VOETSTUK / HANDGREEP - ANLEITUNG FÜR DIE MONTAGE DES FUSSES / HANDGRIFFES - NOTICE DE MONTAGE DU PIED/DE LA POIGNEE - ISTRUZIONE DI MONTAGGIO PIEDE / MANIGLIA - INSTRUCCIONES DE MONTAJE PIE/MANILLA - INSTRUKCJA MONTAŻU NÓŻKI / UCHWYTU- FOOT / HANDLE ASSEMBLY INSTRUCTION - ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ НОЖКИ / РУЧКИ...

Ce manuel est également adapté pour:

Gp85