SOMMAIRE 1. GARANTIE ………………………………………………………………………………………………………………………… 1 2. INTRODUCTION ………………………………………………………………………………………………………………… 2 2.1 Explications des symboles 2.2 Généralités 3. PRECAUTIONS AVANT USAGE ………………………………………………………………………………………….. 3 3.1 Attention 3.2 Précautions 3.3 Nettoyage et désinfection 3.4 Stockage 3.5 Maintenance et réparations 3.6 Remplacement du fusible 3.7 Dispositions légales face aux déchets 4.
Page 3
7. FONCTIONS SPECIALES …………………………………………………………………….…………………………….. 15 7.1 Mémorisation du débit et du volume perfusé 7.2 Répétition de l’alarme 7.3 Arrêt temporaire de la perfusion 7.4 Purge 7.5 Effacer le volume perfusé 7.6 Alimenter la pompe avec la batterie interne rechargeable 8. REGLAGE DU DEBIT INTRAVEINEUX (IV) ……….……………………………………………………………… 17 8.1 Réglage du débit intraveineux (IV) 8.2 Réglage de l’unité...
1. GARANTIE La société CityVet garantie chaque nouveau produit comme étant exempté de tous défauts matériels dans des conditions normales d’utilisation durant la durée de garantie de un (1) an (date de facture). L'obligation unique de la société CityVet conformément à cette garantie sera la réparation ou le remplacement, à...
2. INTRODUCTION 2.1 Explications des symboles Indique la présence d’un danger pouvant causer de graves dommages à la personne, entraîner sa mort ou d’autres dommages substantiels si l'avertissement est ignoré. Indique la présence d’un danger pouvant causer des dommages mineurs à la personne ou des dégâts matériels si l’avertissement est ignoré.
3. PRECAUTIONS AVANT USAGE Attention • Des interférences électriques peuvent générer un mauvais fonctionnement de la pompe du à l’émission de hautes fréquences. Veillez à éloigner toutes les sources d’interférences (ex. équipements chirurgicaux, téléphones portables, radios, défibrillateurs…) de la pompe à perfusion avant utilisation.
déplacez la tubulure à une distance de plus de 10 cm. La déformation de la tubulure résultant de la longue période d’utilisation (plus de 12 heures) peut affecter l'exactitude. • La pompe ne détecte pas les dommages causés sur les tubulures intraveineuses comme une fuite de la ligne ou une rupture dans le filtre due à...
Si un nettoyant ou un désinfectant est utilisé, suivez les instructions du fabricant de ces produits. • Procédure de nettoyage : Ouvrez la porte de la pompe, utilisez un tissu légèrement refroidi imbibé de l’un des nettoyants mentionnés dans la liste 3.1 ci-dessous. Essuyez la fente du capteur de bulles. Essuyez le système péristaltique.
- Ne pas l’exposer à une température ou/et à une humidité excessive. Maintenance et réparations • Si une irrégularité ou une défaillance est détectée, stoppez immédiatement toutes les opérations en cours et contactez votre revendeur local. N’essayez jamais de démonter ou de réparer vous-même l’appareil car cela pourrait engendrer de graves défaillances.
4. SYMBOLES Symbole Description Mise en garde Fabricant Consultez les instructions décrites dans ce manuel Numéro de lot Numéro de série de l’appareil IPX1 Niveau d’étanchéité Ne pas jeter dans une poubelle. Défibrillation type CF (Protection contre les chocs électriques) Ne pas gerber plus de 3 produits Gardez au sec Représentant autorisé...
5. DESCRIPTIF DE LA POMPE 5.1 Vue de l’avant 1) ALIMENTATION :Indique que la pompe fonctionne soit sous secteur via l’adaptateur AC (courant alternatif), soit via la batterie interne rechargeable. 2) INDICATEUR DE CHARGE: Indique que la batterie est en cours de charge. 3) INDICATEUR DU STATUT DE L’ALARME (rouge ou jaune) : -AIR IN LINE: S’allume lorsqu’une bulle d’air est détectée dans la tubulure IV.
Page 12
9) Touche [CROISSANTE] du volume: Augmente la limite du volume paramétré. 10) [ml/h]: S’allume si l’unité de mesure choisie est ml/h. 11) [drop/min]: S’allume si l’unité de mesure choisie est goutte/min. 12) [FLOW RATE]: Indique le débit de la perfusion 13) Touche [SELECT] : Permet de sélectionner l’unité...
5.2 Vue de l’arrière 1) Clamp pour pied à sérum. 2) Prise pour l’adaptateur AC. 3) Interrupteur Marche/Arrêt. 4) Terre: point équipotentiel. 5) Poignée : toujours utiliser cette poignée pour déplacer la pompe à perfusion . 5.3 Composants Cordon d’alimentation...
6 UTILISATION L’utilisateur de la pompe à perfusion doit être à une distance minimum de 50 cm de l’écran lors de l’utilisation. 6.1 Attacher la pompe au pied à sérum • Fixez la pompe de manière sécurisée au pied à sérum en utilisant le clamp pour pied à...
4. Lorsque la totalité de la tubulure est amorcée, fermez le clamp à roulette. 6.6 Fixer la tubulure à la pompe 1. Ouvrez la porte et insérez la tubulure. Assurez-vous que la tubulure soit également bien insérée dans le capteur de bulles, le système péristaltique et le capteur de pression. 2.
6.9 Régler le volume • Le volume perfusé peut être paramétré de 1 à 9999ml par incrément de 1ml. • La pompe affiche initialement le dernier volume paramétré. Appuyez sur les touches [INCR] ou [DECR] pour augmenter ou diminuer le volume à perfuser. Si vous maintenez la touche [INCR] ou [DECR], les valeurs vont continuellement augmenter ou diminuer.
Vérifiez le débit d’écoulement de la solution afin de vous assurer que la perfusion se fasse via le débit sélectionné. Si une irrégularité est observée, arrêtez immédiatement la pompe et contactez votre revendeur local. 6.13 Arrêt de la perfusion • Lorsque le volume total perfusé atteint le volume paramétré, l’indicateur LED [FINISH] s’allume ainsi que l’alarme.
7 FONCTIONS SPECIALES 7.1 Mémorisation du débit et du volume perfusé • Lorsque la pompe est arrêtée, le débit et le volume perfusé qui ont été paramétrés précédemment sont affichés sur l’écran du volume [FND]. Les limites du débit et du volume peuvent être conservées durant 8 années dans la mémoire interne.
7.6 Alimenter la pompe avec la batterie interne rechargeable • Si l’adaptateur AC n’est pas branché sur secteur, alors la pompe utilisera automatiquement la batterie interne comme source d’alimentation principale. L’indicateur LED jaune [BAT] s’allumera. • La batterie interne se recharge lorsque l’adaptateur AC est branché sur secteur. •...
8 REGLAGE DU DEBIT INTRAVEINEUX (IV) 8.1 Réglage du débit intraveineux (IV) Le réglage du débit intraveineux est nécessaire si la pompe est utilisée pour la première fois ou si la tubulure IV a été remplacée. Si la précision des mesures s’est amoindrie ou si les conditions d’utilisation ont changé...
9. Appuyez sur la touche “DECR” du volume, l’écran du volume [FND] affiche et la pompe va analyser les paramètres de la tubulure IV à un débit moyen. Répétez les étapes 6 à 8. 10. Appuyez à nouveau sur la touche “DECR” du volume, l’écran du volume FND affiche et la pompe va analyser les paramètres de la tubulure IV à...
1. Ouvrez la porte. Il existe six types de tubulures IV associées à leurs interrupteurs DIP. Sélectionnez la bonne tubulure IV, enclenchez-le et désactivez les cinq autres. 2. Eteignez la pompe. PRESET 3. Maintenez la touche “INCR” du volume et allumez la pompe simultanément pour rentrer dans les réglages de la tubulure IV (voir VOLUME Schéma 1).
Page 23
4. Appuyez une nouvelle fois sur la touche “INCR” jusqu’à ce que l’écran du volume [FND] affiche “4444”. Appuyez sur la touche “DECR” du volume jusqu’à ce que l’affichage du Schéma 3 apparaisse. 5. Sélectionnez la valeur du volume souhaité à l’aide des touches “INCR” ou/et “DECR” du débit. Appuyez sur la touche “START/STOP”, un son est émis et le réglage de la sensibilité...
9 PROBLEMES Si vous rencontrez un problème, suivez les indications détaillées ci-dessous. Si le problème n’est pas résolu, contactez immédiatement votre revendeur local. Lorsqu’une alarme est déclenchée, la pompe arrête la perfusion et l’indicateur du statut de l’alarme clignote en rouge. L’alarme se déclenche uniquement si une irrégularité...
Page 25
Problème(s) Cause(s) Solution(s) éventuelle(s) • La tubulure IV Vérifiez la compatibilité de la tubulure IV avec votre n’est pas revendeur local. compatible avec la pompe à perfusion. • Le clamp à 1. Eteignez l’alarme en appuyant sur la touche roulettes est [START/STOP].
Page 26
Problème(s) Cause(s) Solution(s) éventuelle(s) 1. Eteignez la pompe. 2. Insérez le cordon d’alimentation s’il n’est pas inséré. Tous les • La batterie 3. Allumez la pompe. indicateurs LED interne est 4. L’indicateur LED [CHAG] doit clignoter. clignotent en épuisée, lorsque Si ce n’est le cas, arrêtez la pompe et remplacez la rouge et l’alarme la pompe...
Page 27
Problème(s) Cause(s) Solution(s) éventuelle(s) • Le même point 1. Eteignez l’alarme en appuyant sur la touche d’une tubulure est [START/STOP]. fixé au système 2. Fermez le clamp à roulettes de la tubulure IV. péristaltique 3. Ouvrez la porte. Déplacez la tubulure à une distance depuis plus de 12 de plus de 10 cm ou remplacez la tubulure IV.
Page 28
Problème(s) Cause(s) Solution(s) éventuelle(s) Tous les Vérifiez si le système est défaillant, s’il subit de fortes indicateurs LED • Programme perturbations ou s’il est proche d’une charge lourde. Alimentez la pompe et utilisez-la dans un environnement clignotent en anormal stable. rouge et l’alarme Si les symptômes réapparaissent de manière sonne...
10 EMC La pompe à perfusion CityVet nécessite des précautions d’usage particulières en accord avec les standards applicables de compatibilité électromagnétique pour les dispositifs médicaux. Elle doit être installée et utilisée en conformité avec les recommandations détaillées ci-dessous. Les équipements portables et de communication de type RF peuvent affecter le bon fonctionnement de la pompe à...
Page 30
une coupure en cours d’utilisation des équipements environnants la pompe. Il est alors nécessaire de réorienter ou de déplacer la pompe à perfusion. Conseils et déclaration du fabricant – Immunités électromagnétiques La pompe à perfusion CityVet est prévue pour l’usage dans l’environnement électromagnétique indiqué...
Page 31
Fréquence du 3 A/m 3 A/m Le champ magnétique à la réseau fréquence réseau doit être celui (50/60 Hz) d’un environnement typique en Champ milieu hospitalier ou commercial. magnétique IEC 61000-4-8 Conseils et déclaration du fabricant – Immunités électromagnétiques La pompe à perfusion CityVet est prévue pour l’usage dans l’environnement électromagnétique indiqué...
Page 32
Des interférences peuvent se produire à proximité d’équipement identifié par le symbole suivant : NOTE 1 : A 80 MHz et 800 MHz, la plage des fréquences élevées s’applique. NOTE 2 : Ces recommandations ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
Page 33
recommandée en mètres (m) peut être estimée en utilisant l’équation applicable aux fréquences de l’émetteur, où P est la puissance maximale de l’émetteur en watts (w) selon le fabricant de l’émetteur. NOTE 1 : A 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour les fréquences élevées s’applique. NOTE 2 : Ces recommandations ne s’appliquent pas à...
11.3 Alarmes Alarmes Priorité Couleur de l’indicateur Conditions de déclenchement de l’alarme LED et fréquences AIR IN LINE Haute Rouge / 2Hz Lorsqu’une bulle d’air est détectée dans la tubulure IV OCCLUSION Haute Rouge / 2Hz Lorsque la tubulure est obstruée Haute Rouge / 2Hz Lorsque la batterie est faible...
11.5 Retard des alarmes Alarmes Temps total nécessaire à la Temps nécessaire à la pompe pour pompe pour détecter le signal détecter le signal d’alarme d’alarme et générer son déclenchement AIR IN LINE 125ms 75ms OCCLUSION 20Sz 200ms LOW BATT 200ms DOOR OPEN 200ms...
ANNEXE A - COURBES DEBIT / TEMPS A.1 Courbes 1 ml/h Courbes en trompette 1 ml/h Courbe de débit 1 ml/h A.2 Courbes 25 ml/h Courbes en trompette 25 ml/h Courbe de débit 25 ml/h Les courbes ne sont pas représentatives, les données peuvent varier en fonction de la tubulure IV utilisée et des conditions de test.
ANNEXE B - BOLUS, DUREE et PRESSION Déclenchement de l’alarme selon les facteurs : débit, pression et bolus (g) lorsque la tubulure est obstruée. Débit Pression Durée Bolus (g) 1 ml/h ≦0.08 MPa ≦ 1 heure 15 min. ≦0.94 25 ml/h ≦0.08 MPa ≦...