CITY VET 99-BIV-V Manuel D'utilisation

Générateur d'oxygène nébuliseu

Publicité

Liens rapides

99-BIV-V
Générateur d'Oxygène
Nébuliseur
JAY5
A usage vétérinaire
USER MANUAL FOR OXYGEN
Manuel d'utilisation
CONCENTRATOR
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CITY VET 99-BIV-V

  • Page 1 99-BIV-V Générateur d’Oxygène Nébuliseur JAY5 A usage vétérinaire USER MANUAL FOR OXYGEN Manuel d’utilisation CONCENTRATOR...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE I. Introduction………………………………………………………………….…………………..…… 3 1. Limites de garantie………….……………………………………………………………… 3 2. Mises en garde …………….…………………………………………………………..….… 4 II. Description et conditions d’utilisation………………………….…………………..…… 6 1. Description………………………..…………………………………………………………… 6 2. Champ d’application ……………………………………………………………….…..… 6 3. Conditions d’utilisation………………………………………………………………….. 7 4. Condition de transport et de stockage……………………..………..………..… 7 III.
  • Page 3: Introduction

    I. Introduction Chers utilisateurs, nous tenons tout d’abord à vous remercier pour la confiance que vous nous accordez. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions afin d’utiliser ce dispositif de manière fiable et sécurisée. Ce manuel d’instructions vous permettra de découvrir les principales performances de cet appareil ainsi que son mode de fonctionnement.
  • Page 4: Mises En Garde

    2) Mises en garde ATTENTION ! ·Le générateur d’oxygène doit être utilisé dans un environnement sain, sans poussière, ni gaz nuisible. ·Le générateur d’oxygène doit être installé dans un endroit ventilé, dans le cas où l’oxygène serait pollué. ·Assurez-vous de la bonne évacuation (vers le bas) lors de l’utilisation de l’appareil afin d’éviter une surchauffe de celui-ci.
  • Page 5 ·Changez l’eau de l’humidificateur tous les 2-3 jours, surtout en été. Si l’appareil n’est pas utilisé durant plusieurs jours, videz complètement l’eau et séchez l’humidificateur. ·Le tube à oxygène, le masque à oxygène et le nébuliseur mis en contact avec le patient doivent être nettoyés, désinfectés et stérilisés.
  • Page 6: Description Et Conditions D'utilisation

    II. Description et conditions d’utilisation 1. Description Le modèle de générateur d’oxygène JAY adopte le principe d’absorption via la variation de la pression, qui permet de séparer l’oxygène, le nitrogène et les autres gaz de l’air, à température constante. Dès que l’appareil est allumé, l'oxygène conforme aux normes médicales peut constamment être séparé...
  • Page 7: Conditions D'utilisation

    3. Conditions d’utilisation Température ambiante : 10°C-40°C Humidité relative : 30%-85% Pression atmosphérique : 700 hPa-1060 hPa Aucun gaz corrosif ou champ magnétique ne doit être à proximité de l’appareil. 4. Conditions de transport et de stockage Température comprise entre -20 et 45℃ Humidité...
  • Page 8 Dimensions (mm) 365(profondeur)*375(largeur)*600(hauteur) Particule de ≤5 μ atteind 90% (uniquement pour la nébulisation) nébulisation Alarme basse de ≥ Lorsque la pureté de l’oxygène est 85%, l’indicateur vert est allumé. pureté (en option) Lorsque la pureté de l’oxygène est comprise entre 85% et 72%, l’indicateur jaune est allumé.
  • Page 9: Détails Des Fonctions

    IV. Détails des fonctions 1) Indicateurs lumineux : Il y a au total 8 indicateurs lumineux (1,2,3,..8). De droite à gauche, les indicateurs correspondent à : P.O. : alimentation fonctionnelle (indicateur vert) P.F. : alimentation défaillante (indicateur rouge) H.P. : Température trop élevée (l’indicateur est rouge et l’alarme retentit en permanence, l’écran LCD affichera 50°C) Pression trop élevée (l’indicateur est rouge et l’alarme retentit par...
  • Page 10 3) Débitmètre d’oxygène : Le haut du flotteur dans le débitmètre d’oxygène indique le débit d’oxygène sortant (L/min.). 4) Bouton du débitmètre d’oxygène : Il permet d’ajuster et de contrôler le débit d’oxygène sortant. Ne forcez pas la rotation du bouton, cela pourrait endommager la valve. Tounez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour activer le débitmètre.
  • Page 11: Installation Et Utilisation

    9) Minuterie : Ces deux boutons permettent d’ajuster la minuterie. Appuyez sur la flèche du haut ( ) pour augmenter la période de 10min. Appuyez sur la △ flèche du bas ( ) pour diminuer la période de 10min. L’appareil s’éteint ▽...
  • Page 12 3. Ajustez le débit de l’oxygène. L’échelle rouge du débitmètre indique le débit d’oxygène absorbé. Lorsque le haut du flotteur se trouve entre les niveaux minimum et maximum de l’échelle alors le débit est correct. Pour un traitement simple, le débit est généralement de 5L/min.
  • Page 13 6. Si le patient nécessite une absorption d’oxygène sur un temps donné, référez-vous au Chapitre IV. Détails des fonctions n°9) Minuterie. 7. Alarme de pureté de l’oxygène (en option) : La pureté de l’oxygène atteint un niveau normal après 5 minutes d’utilisation. ≥...
  • Page 14: Maintenance

    9. Utilisation de l’oxymètre (en option) : 1) Insérez la sonde de l’oxymètre grâce à son connecteur dans le générateur d’oxygène. 2) Placez la sonde de l’oxymètre autour du doigt du patient. 3) Les mesures du taux SPO2 (plage de mesure : 35%~100% ; précision : 70% à 100% ±2) et la fréquence cardiaque (plage de mesure : 30bpm~240bpm ;...
  • Page 15 3. Nettoyez le filtre secondaire toutes les 200 heures d’utilisation. Ouvrez le cache, dévissez le tuyau du filtre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, sortez le filtre, nettoyez-le avec un peu de détergent, rincez-le à l’eau claire et laissez sécher à l’air libre. Une fois sec, replacez le filtre.
  • Page 16: Diagnostic Des Pannes

    VII. Diagnostic des pannes Problème(s) Cause(s) Solution(s) Aucune connexion entre le Vérifiez que l’interrupteur, la prise et le circuit de l’oxygène de l’appareil câble d’alimentation sont bien connectés. et l’alimentation. L’appareil ne Les fusibles protecteurs du fonctionne pas Remplacez le(s) fusible(s). circuit sont défaillants.

Ce manuel est également adapté pour:

Jay5

Table des Matières