Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50

Liens rapides

SYSTO MONITOR
100
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
0123
DE
EN
FR
IT
NL
ES

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Soehnle SYSTO MONITOR 100

  • Page 1 SYSTO MONITOR GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO INSTRUCCIONES DE MANEJO 0123...
  • Page 2 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español...
  • Page 3 1. ) 2. ) 2 × AAA Alkaline...
  • Page 50 INTRODUCTION Symbole signifiant que « LE MODE D’EMPLOI REMARQUES IMPORTANTES ! DOIT ÊTRE LU DANS SON INTÉGRALITÉ » À CONSERVER Symbole signifiant « CONFORMITÉ AUX EXIGEN- CES DE LA DIRECTIVE 93/42/CEE RELATIVE AUX IMPÉRATIVEMENT ! 0123 DISPOSITIFS MÉDICAUX » Symbole signifiant « FABRICANT » Lisez avec attention le mode d’...
  • Page 51 Alimentation électrique Maintenance et stockage Affichage à cristaux liquides Contact AVANT LA PREMIÈRE MESURE ....58 Service clients Soehnle Garantie Réglage de la date, de l’heure et de l’unité de mesure Sélection de l’utilisateur DÉPANNAGE.......... 67 PRENDRE UNE MESURE ......59 DONNÉES TECHNIQUES ......
  • Page 52 • Si vous êtes sous traitement médicamenteux, techniques avec cet appareil, merci de vous consultez votre médecin pour connaître le adresser au SERVICE CLIENTS de Soehnle. meilleur moment de la journée pour prendre N’ o uvrez ou ne réparez jamais l’appareil votre tension.
  • Page 53 à 40 kPa (300 mmHg), • Merci d’informer sans attendre le service retirez le brassard du poignet et appuyez sur le clients de Soehnle en cas d’ é tats de fonction- bouton MARCHE/ARRÊT pour empêcher qu’il nement ou d’ é vènements inattendus.
  • Page 54 INTRODUCTION • Le tensiomètre a été testé cliniquement et est stockage minimale doivent être préchauffés pendant au moins 30 minutes avant d’ ê tre conforme aux exigences de l’EN 1060-4:2004. opérationnels. Entre deux utilisations, les Remarques concernant le contrôle de dispositifs médicaux électriques stockés à...
  • Page 55 INTRODUCTION • Ne pas utiliser différents types de piles en Le contrôle d’ é talonnage doit être effectué par un contrôleur ou organisme de contrôle même temps. habilité. • Ne pas jeter les piles au feu. Les piles peuvent • Nous recommandons de nettoyer l’appareil exploser ou fuir.
  • Page 56: Équipement Livré

    INTRODUCTION Équipement livré Élimination des produits électriques et électroniques, 1 tensiomètre Systo Monitor 100 directive CE 2012/19/EU 2 piles alcalines AAA 3V CC Ce produit ne doit pas être assimilé à 1 mode d’ e mploi un déchet ménager normal, mais doit être apporté...
  • Page 57: Description Générale

    Nous vous remercions d’avoir choisi le tensiomètre Merci d’ o uvrir le rabat de couverture pour le pour poignet Systo Monitor 100 de Soehnle. consulter. Les mesures effectuées avec le Systo Monitor 100 Brassard de Soehnle sont semblables à celles réalisées par Affichage à cristaux liquides un personnel professionnel.
  • Page 58: Affichage À Cristaux Liquides

    INTRODUCTION Affichage à cristaux liquides Symbole Désignation Explication Pression sanguine Valeur de pression sanguine supérieure systolique Pression sanguine Valeur de pression sanguine inférieure diastolique Affichage du pouls Pouls en battements par minute Mémoire Indique que l’appareil est en mode Mise en mémoire. Unité...
  • Page 59 INTRODUCTION Symbole Désignation Explication Irrégularités du pouls Irrégularités du pouls détectées pendant la mesure Niveau de pression Indique le niveau de la pression sanguine (selon l’ é chelle sanguine de l’OMS, voir page 63) Heure actuelle Année/mois/jour, heures/minutes Le tensiomètre mesure les pulsations cardiaques pendant Pulsations cardiaques la prise de la tension.
  • Page 60: Avant La Première Mesure

    AVANT LA PREMIÈRE MESURE Réglage de la date, de l’heure et Vous pouvez choisir entre les unités de me- de l’unité de mesure sure « kPA » (kilopascals) ou « mmHg » (mil- limètres de mercure), sachant que le mmHg La date et l’heure doivent être réglées avant et l’unité...
  • Page 61: Prendre Une Mesure

    AVANT LA PREMIÈRE MESURE PRENDRE UNE MESURE Remarques sur la prise de 2. Appuyer une nouvelle fois sur la touche ( pour choisir entre Utilisateur 1, Utilisateur 2 ou mesures « Guest » (Invité). Les mesures peuvent fournir des résultats non précis dans les circonstances suivantes : En mode Invité, les mesures ne sont pas •...
  • Page 62: Mise En Place Du Brassard

    PRENDRE UNE MESURE nouveau normalement dans le poignet. 4. Asseyez-vous confortablement et placez le coude du bras où se fait la mesure sur une • Pour pouvoir comparer fiablement différentes surface plane afin de placer le brassard au valeurs mesurées, essayez de toujours prendre même niveau que celui de votre cœur.
  • Page 63: Gestion Des Données

    PRENDRE UNE MESURE GESTION DES DONNÉES • Un étalonnage à zéro de l’appareil est Consulter des données mises en d’abord effectué. mémoire • Ensuite, l’appareil pompe de l’air dans le 1. Allumez le tensiomètre en appuyant sur ( brassard et mesure la pression sanguine ainsi La valeur moyenne des trois derniers jeux de que le pouls.
  • Page 64: Suppression De Données Mises En Mémoire

    GESTION DES DONNÉES Suppression de données mises en tensiomètre est toujours en mode « Consulter la mémoire ». mémoire Appuyez sur la touche ( ) et maintenez-la Si une mesure n’a pas été effectuée correctement, enfoncée pour accéder au mode « Sélectionner vous pouvez effacer tous les résultats de mesure un utilisateur ».
  • Page 65: Interprétation Des Résultats

    INTERPRÉTATION DES RÉSULTATS Qu’est-ce que la pression sangui- Classification ne systolique et diastolique ? (mmHg) (mmHg) Quand les ventricules se resserrent pour évacuer le HT sévère > 180 > 110 sang du cœur, la pression sanguine atteint sa valeur HT moyenne 160 –...
  • Page 66: Détection D'irrégularités Du Pouls

    INTERPRÉTATION DES RÉSULTATS Détection d’irrégularités du pouls vous conseillons d’aller consulter un médecin. L’appareil ne remplace pas un examen cardiolo- L’appareil détecte les irrégularités du pouls gique ; il sert à la détection précoce des irrégula- (rythme cardiaque irrégulier) lorsque les rités du pouls.
  • Page 67: Informations Pour Le Client

    • Évitez tout contact avec l’ e au. Le cas échéant, Distribution : nettoyez-le avec un chiffon doux. Soehnle est une marque de Leifheit AG • Évitez les fortes secousses et les chocs. Leifheitstraße 1, 56377 Nassau - Allemagne • Ne stockez pas l’appareil dans un environne- Fabriqué...
  • Page 68: Garantie

    INFORMATIONS POUR LE CLIENT Garantie pièces défectueuses ou remplace le produit en fonction de son appréciation. Si une réparation est Leifheit AG octroie deux années de garantie à impossible et si un produit identique de rempla- partir de la date d’achat (ou en cas de commande, cement n’...
  • Page 69: Dépannage

    DÉPANNAGE PANNE POINTS À VÉRIFIER REMÈDE L’ é cran ne s’allume Piles usées. Remplacer les piles. pas, est difficilement Piles mal insérées. Insérer correctement les piles. lisible ou est lent L’adaptateur de courant Brancher correctement l’adaptateur de courant continu est mal branché. continu.
  • Page 70 DÉPANNAGE PANNE POINTS À VÉRIFIER REMÈDE E 04 s’affiche Impossible d’ e ffectuer Détendez-vous un moment et recommencez une mesure précise. ensuite la mesure. EExx s’affiche Présence d’une Recommencez la mesure. Si le problème se erreur d’ é talonnage. produit à nouveau, contactez votre revendeur ou (xx remplace un signal notre service clients pour obtenir de l’aide.
  • Page 71: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Référence 68095 (modèle : TMB-1598) Alimentation en énergie Sur piles : 2 piles alcalines AAA 3V CC Mode d’affichage Affichage à cristaux liquides (45 mm x 33 mm) Mode de mesure Méthode oscillographique Plage de mesure Pression théorique au brassard : 0 mmHg – 300 mmHg (0 kPa – 40 kPa) de pression de mesure SYS : 60 mmHg –...
  • Page 72 DONNÉES TECHNIQUES Conditions de stockage Température : -20 °C à +60 °C et de transport Humidité relative de l’air jusqu’à 93%, sans condensation, pression de la vapeur d’ e au ne dépassant pas 50 hPa. Circonférence du poignet 13,5 cm – 21,5 cm Poids env.

Ce manuel est également adapté pour:

Tmb-159868095

Table des Matières