Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40

Liens rapides

SYSTO MONITOR
CONNECT
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE MANEJO
BRUKSANVISNING
NÁVOD K POUŽITÍ
INSTRUKCJA OBSLUGI
INSTRUKCJA OBSLUGI
300
DE
EN
FR
IT
NL
ES
SV
CS
PL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Soehnle Systo Monitor Connect 300

  • Page 1 SYSTO MONITOR CONNECT GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO BRUKSANVISNING NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCJA OBSLUGI INSTRUKCJA OBSLUGI...
  • Page 2 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Svenska Český Polsku...
  • Page 3 1. ) 2. ) 4 × AA Alkaline 3. )
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    INFORMATIONS POUR LE CLIENT ..51 Insertion et remplacement des piles Maintenance et stockage Affichage à cristaux liquides Contact AVANT LA PREMIÈRE MESURE ..45 Service clients Soehnle Réglage de la date, de l’heure et Garantie de l’unité de mesure DÉPANNAGE........53 Sélection de l’utilisateur Application Soehnle Connect DONNÉES TECHNIQUES ....
  • Page 41 SERVICE CLIENTS de • Si l’appareil est utilisé pour Soehnle. N’ouvrez ou ne réparez prendre la tension de patients jamais l’appareil vous-même. souffrant de troubles étendus • L’appareil est conçu pour une d’arythmie, comme les...
  • Page 42 à 40 kPa (300 mmHg), • Merci d’informer sans attendre l’appareil évacue automatique- ment de l’air. Si le brassard ne le service clients de Soehnle en diminue pas la pression en pré- cas d’états de fonctionnement sence d’une pression supérieure ou d’évènements inattendus.
  • Page 43 INTRODUCTION de stockage maximale autorisée à un contrôle d’étalonnage tous doivent être refroidis pendant les deux ans en conformité au moins 30 minutes avant avec le §14 de l’ordonnance d’être opérationnels. allemande MPBetriebV. Nous recommandons de vérifier les • Soyez impérativement attentifs à performances de l’appareil toute perturbation éventuelle de tous les deux ans et après...
  • Page 44: Élimination Des Produits Électriques Et Électroniques, Directive

    Monitor Connect 300 de Soehnle. CE 2012/19/EU Les mesures effectuées avec Ce produit ne doit pas être assimi- le Systo Monitor Connect 300 lé à un déchet ménager normal, de Soehnle sont semblables à mais doit être apporté à un point celles réalisées par un personnel...
  • Page 45: Domaine D'application

    Branchement pour fiche secteur Domaine d’application Compartiment pour les piles Le tensiomètre numérique Systo Touche Enregistrer ( Monitor Connect 300 de Soehnle Touche Réglages ( est destiné à mesurer la pression Touche Marche/Arrêt ( artérielle et la fréquence cardiaque sur les bras supérieurs d’une Alimentation électrique...
  • Page 46: Affichage À Cristaux Liquides

    INTRODUCTION Affichage à cristaux liquides Symbole Désignation Explication Pression sanguine Valeur de pression sanguine supérieure systolique Pression sanguine Valeur de pression sanguine inférieure diastolique Affichage du pouls Pouls en battements par minute Symbole de diminution L’air est expulsé du brassard. de la pression Mémoire Indique que l’appareil est en mode Mise en mémoire.
  • Page 47: Avant La Première Mesure

    Vous pouvez choisir entre les unités de me- sure « kPA » (kilopascals) ou « mmHg » (mil- limètres de mercure), sachant que le mmHg Application Soehnle et l’unité la plus couramment utilisée pour Connect mesurer la pression sanguine.
  • Page 48: Compatibilité

    3 minutes. Cela permet connexion à un appareil Soehnle. au sang de circuler à nouveau normalement dans le bras. Si vous avez déjà utilisé l’application Soehnle • Pour pouvoir comparer fiable- Connect, pour vous connecter, allez dans le « ment différentes valeurs mesu- Menu principal », appuyez sur «...
  • Page 49: Mise En Place Du Brassard

    PRENDRE UNE MESURE Mise en place du brassard Le milieu du brassard doit se situer à hauteur de l’oreillette 1. Placez le brassard sur le bras droite (Fig. 3). supérieur puis tournez le flexible vers le côté en direction de Démarrage de la mesure l’intérieur du bras, sur une même ligne avec l’auriculaire.
  • Page 50: Gestion Des Données

    GESTION DES DONNÉES Consulter des données validez l’utilisateur, appuyez sur ( mises en mémoire ) pour afficher les jeux de don- nées de l’utilisateur sélectionné. 1. Allumez le tensiomètre en appuyant sur ( ). La valeur Le jeu de données actuel (1) s’affiche en pre- moyenne des trois derniers jeux mier.
  • Page 51: Transfert Des Données

    3. Une fois le transfert terminé, le Systo Monitor Connect 300 affiche « done » à l’écran. Si une erreur survient pendant le transfert des données, il est possible de renvoyer à...
  • Page 52: Interprétation Des Résultats

    INTERPRÉTATION DES RÉSULTATS Qu’est-ce que la pression IMPORTANT sanguine systolique et Seul un médecin est en mesure de déter- diastolique ? miner dans quelle plage votre pression sanguine normale se situe. Consultez un Quand les ventricules se resserrent médecin si les valeurs que vous obtenez se pour évacuer le sang du cœur, la situent en dehors de cette plage.
  • Page 53: Informations Pour Le Client

    évitez de www.soehnle.com. l’exposer aux rayons directs Distribution : du soleil. Soehnle est une marque de • Évitez tout contact avec Leifheit AG, Leifheitstraße 1 l’eau. Le cas échéant, 56377 Nassau - Allemagne nettoyez-le avec un chiffon Fabriqué...
  • Page 54: Garantie

    INFORMATIONS POUR LE CLIENT Garantie recours à la garantie, aucun rem- boursement du prix d’achat n’est Leifheit AG octroie deux années possible. En outre, cette garantie de garantie à partir de la date n’octroie aucun droit à des dom- d’achat (ou en cas de commande, mages-intérêts.
  • Page 55: Dépannage

    DÉPANNAGE PANNE POINTS À VÉRIFIER REMÈDE L’ é cran ne s’allume Piles usées. Remplacer les piles. Piles mal insérées. Insérer correctement les piles. L’adaptateur de courant Brancher correctement l’adaptateur de continu est mal branché. courant continu. L’affichage est faible Le niveau des piles Remplacer les piles.
  • Page 56: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Référence 68096 (modèle : TMB-1597-BN) Alimentation en énergie Sur piles : 4 piles alcalines AA 6 V CC Sur adaptateur secteur 6 V (Utiliser uniquement l’adaptateur secteur recommandé.) Mode d’affichage Affichage à cristaux liquides (73 mm x 49 mm) Mode de mesure Méthode oscillographique Plage de mesure...
  • Page 57: Liste Des Normes Européennes Applicables

    LISTE DES NORMES EUROPÉENNES APPLICABLES Gestion des risques EN ISO 14971:2012 Dispositifs médicaux - Application de la gestion des risques aux dispositifs médicaux Étiquetage EN 980:2008 Symboles utilisés pour l'étiquetage des dispositifs médicaux Manuel de EN 1041:2008 Informations fournies par le fabricant de dispositifs l’utilisateur médicaux Exigences géné-...

Ce manuel est également adapté pour:

Systo monitor 300

Table des Matières